Книга Гордыня, страница 40. Автор книги Дж.Д. Холлифилд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гордыня»

Cтраница 40

Когда меня снова отбросили на пол, я изо всех сил сражался с собой, чтобы не потерять сознание. Выдохнув, я услышал взведенный курок. К виску прижался холодный металл, раздался чей-то смешок, нарушая тишину, а затем и выстрел.


Глава 15

Мэйсон


Бам. Бам. Бам.

Вдали послышался глухой звук, больше похожий на отдаленное — не меньше чем на пару миль — эхо.

Бам. Бам. Бам.

И снова. Казалось, это походило на стук, но я не был уверен. Сев, ощутил взрыв боли в затылке. Какого хрена? Откинувшись назад, попытался открыть глаза, но, похоже, один совсем распух. Однако судя по тому, что удалось увидеть, я лежал посреди гостиной в своей комнате. Одежда вся пропиталась кровью. Я снова осмотрелся. Как я здесь оказался, черт возьми? Помнил, что был в кабинете Лилиан. И нашел файлы. Скрытые документы. Я попытался нащупать телефон, но в карманах его не оказалось.

Снова раздался стук, но он показался мне таким далеким. Я поднес руку к уху, а потом отдернул ее, заметив кровь на кончиках пальцев. Выстрел. Кем бы ни был тот ублюдок, он, похоже, повредил мне барабанную перепонку. Я попытался встать, но застонал от боли в колене. Наконец, все же пересилил себя и поднялся, и через мгновение у меня выбили входную дверь. Внутрь ворвались копы, что-то крича и направляя на меня оружие. Их голоса были слишком приглушенными, но я все же понял, что они просили меня не двигаться.

— Я ничего не сделал, — ответил я, и даже собственный голос показался далеким. Только меня не послушали, заломив руки за спину и надев наручники. — Какого хрена? — я попытался вырваться из хватки офицера, но снова застонал от жуткой боли в голове и колене.

— Мэйсон Блэквелл, вы арестованы за нападение за Лилиан Гриффин. Вы имеете право хранить молчание… — офицер принялся зачитывать мои права, а я стал вырываться с удвоенной силой.

— Это какой-то розыгрыш? Я не трогал эту суку! Она лжет, мать вашу! — я ощутил удар дубинкой по спине, от которого на меня нахлынули воспоминания двухлетней давности. Мне будто снова было семнадцать, и я рвался к сестре. Прочь от Лилиан.

Когда меня вывели из квартиры, я вдруг заметил Леность.

— Не волнуйся, вытащу тебя через час. Держи рот на замке. Только час, — произнес он, пока меня заталкивали в полицейскую машину.


*****

— Мистер Блэквелл, что вы делали в кабинете миссис Гриффин?

Я промолчал.

— Вы знали, что она задержится на работе допоздна?

Я так и не ответил.

— Мистер Блэквелл, система безопасности засекла ваши передвижения и то, как вы вошли в ее кабинет. Нам без надобности ваше признание, мы просто хотим узнать мотивы.

— Эта сука врет. Я ее не трогал, — рявкнул я, натягивая цепи наручников и склонившись над столом. Мой жесткий взгляд не тронул офицера, но мне было плевать.

— Ну, синяки говорят об обратном. Вы можете рассказать, почему там оказались? Зачем напали на миссис Гриффин? Она сказала, что вы преследовали ее с начала семестра. Делали ей непристойные предложения, хотя миссис Гриффин просто старалась вам помочь. Вы вожделели вашего консультанта, мистер Блэквелл?

Ощутив прилив ярости, я попытался перепрыгнуть через стол, но наручники меня остановили.

— Единственное, чего я вожделел, так это ее крови, разбрызганной по всему кампусу.

В этот миг распахнулась дверь, и в комнату вошел Леность.

— Мне казалось, я попросил тебя молчать? — он закатил глаза, выглядя так, будто вышел прогуляться и по пути решил забрать меня с какого-то гребаного кружка, а не ворвался в комнату для допросов, где меня держали из-за чертового вранья Лилиан.

— Офицер Кэмпбелл, мы выпускаем Мэйсона, — подал голос полицейский, зашедший следом за Леностью.

Кэмпбелл поджал губы и ударил кулаком по столу, на его лбу бугрилась вена.

— Мы не закончили, мистер Блэквелл. Лучше вам никуда не уезжать из города. После таких угроз мы обязаны за вами приглядывать.

Мне захотелось плюнуть ему в лицо. Тем временем, вошедший коп освободил меня от наручников, и я поднялся, зашагав прочь из участка вслед за Леностью.

— Что за бред?! Я не трогал Лилиан.

— Я и не утверждал обратного, брат, — он спустился по лестнице и подошел к своей машине. — Садись. Нам нужно кое-что уладить.

К черту.

— Нет, мне нужно найти эту суку и сделать то, что и требовалось с самого начала.

— Поиски Лилиан не станут ключом к разгадке этого дерьма, брат. К тому же она умна. Лилиан понимает, что ты придешь за ней.

— Отлично, потому что как только я найду эту тварь, ей конец.

— Она будет на шаг впереди тебя, чувак, — произнес Леность странно спокойным тоном, а потом закурил и завел машину, чтобы отъехать.

Я был так ослеплен ненавистью, что мне было плевать.

— Напиши Рэтту. Его подружка должна знать, где прячется Лилиан, — я стал массировать ушибленное запястье и склонился к боковому зеркалу, чтобы оценить внешний вид. Поморщился. Правый глаз заплыл, а лицо и рубашка были покрыты засохшей кровью.

— Я знаю, где сейчас Похоть, — отозвался Леность.

— Поехали.


*****

Я выбил парадную дверь, видя перед собой единственную цель. Сейчас я больше походил на зверя, готового перегрызть горло своей жертве. Когда в прихожую вышел Рэтт, я остановился.

— Ого! Что с тобой приключилось? Почему ты весь в крови?

— Где она, черт подери?! — зарычал я.

— Кто?

— Лилиан, — рявкнул я, а потом схватил первую попавшуюся вещь и швырнул ее в стену. Заметив появившуюся Честити, рванул к ней. — Где Лилиан? — потребовал я.

Рэтт шагнул к испуганной Честити и поднял руки.

— Где Лилиан, мать вашу? — взревел я, наплевав на то, что выглядел сейчас не лучше маньяка. Рэтт решил защитить свою девушку и передвинул ее себе за спину, словно я мог наброситься на нее, однако Честити отодвинула его.

— Малыш, все в порядке. Он меня не тронет. Лилиан у моего дяди, а что?

— Скажи, что происходит, черт возьми, — потребовал Рэтт. — Чья это кровь?

Я не стал отвечать, буквально вылетев из дома, оставив Леность позади. Прежде чем он успел вернуться к машине, я запрыгнул на водительское кресло и рванул с места. Мне нужно было сделать это в одиночку. Я не мог допустить, чтобы из-за меня пошел ко дну и новообретенный брат.

Я мчался по улицам, явно превышая скорость, пока, наконец, не добрался до особняка Бенедиктов. Ворота оказались закрыты, потому я нажал на домофон, ожидая, что кто-нибудь откроет, но этого не произошло. Вернувшись в машину, я дал задний ход, а потом надавил на газ и врезался в ворота. Металлические прутья погнулись, но все еще не давали проехать. Я снова отъехал и вдавил педаль газа. Потребовалось еще два подхода, прежде чем ворота распахнулись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация