— Как скажешь, — ответил тот, резко крутанув руль.
***
— А я смотрю, вам вдвоем здесь в самый раз.
Грег сверкнул по мне сначала испуганным взглядом, а после, когда я посмел войти без стука в кабинет, который раньше занимал Уолтер, окинул взором, полным ненавистью. Передо мной мелькала непривычная картина. Мог бы даже сказать, что достаточно мерзкая для моего понимания.
Кабинет выглядел как обычно, а вот сам Грегори был застигнут врасплох. Он и еще один гладковыбритый, с прилизанными волосами, незнакомый мне парень, находились на сомнительно близком расстоянии друг от друга. От моих глаз не скрылась возня и суета рук одного из них в попытке поправить свои дорогостоящие блестящие костюмы.
Да ладно! Этого просто не могло быть! Где были мои глаза раньше? Значит, вот о каких пикантных новостях хотел доложить мне Маршалл. Теперь многое сходилось в отношениях Грега с девушками. Его гены — не самое лучшее, что с ним приключилось, не беря во внимание наше общее родство с матерью.
Отвращение было практически невозможно скрыть, пазлы из разных картинок сами по себе соединились в единое. И особенно после скорейшего ухода из кабинета второй персоны.
— Какого хрена… — начал ныть Грег, но я не стал выслушивать, прервав на полуслове.
— Можешь уволить свою новую секретаршу, — сказала я и прошел вглубь кабинета. — Да, и у предыдущей, кажется, с*ськи были больше. Хотя, какая тебе разница.
Я махнул на него рукой и прыснул со смеху. Брат не поддержал меня. Еще бы.
Он обошел круглый дубовый стол, чтобы остановиться на расстоянии вытянутой руки.
— Проваливай туда, откуда пожаловал. Ты нежеланный гость в этом месте. Пришел без приглашения, а значит, тебе здесь не рады, — заявил тоном господина.
— А ты не изменился. Все такой же натертый до блеска. Пользуешься помадой? Красишь ногти? Делаешь депиляцию? — меня разрывало на части от желчности. — А ведь мама говорила, что мальчики не должны вести себя и выглядеть как девочки. Забыл?
Он сдвинул брови к переносице, как будто искал подходящего ответа. Играл желваками и сверлил безумным взглядом. Его привычное хладнокровие испарилось в миг.
— Зато ты изменился в самую лучшую сторону, как я посмотрю.
Грег принялся обходить меня, рассматривая со всех сторон.
— Исхудал, побледнел, выглядишь, мягко говоря, хуже, чем хреново. Ты все еще хочешь втянуться, не скрывай. Жаждешь свою сучку, любишь смотреть, как твои прихвостни пользуются ею.
Грег сложил руки на груди, ожидая моей реакции, пока я начинал медленно закипать от злости.
— Тебя меньше всего должно волновать: кто я, что я, — продолжал уже издалека. — Теперь я главный, и все козыри — у меня. А что осталось у тебя? Даже уличная потаскуха от тебя сбежала. Ты жалок, Флойд. Решение любой проблемы всегда заключалось в выпивке, грязных шлюхах и белой дорожке. Уолтер был прав, ты никогда бы не смог управлять компанией.
— Зато у тебя, как я вижу, получилось лучше всех.
— Именно. По крайней мере, общее дело наших отцов все еще существует.
Эта сволочь заставляла меня задыхаться от гнева, того чувства, которое почти научился контролировать. И тут я понял, он всегда так поступал, знал мое слабое место и давил на него как на гнойный трехдневный прыщ.
Не спеша, Грег прошел к рабочему столу и уселся в кресло. Каменное выражение лица ничуть не изменилось, ни один волосок на его голове не шелохнулся. В нем все было идеально спланировано: жизнь, манера поведения, стиль, уход за внешностью и даже гребаная сексуальная ориентация. Он ждал продолжения. Желал, чтобы я сорвался, ударил его, вызвав тем самым охрану или… Подошел к шкафу с отдельной полкой для виски и плеснул успокоительное в стакан, как это обычно делал при Уолтере. Но хрен ему. Этому не бывать.
— Так уж и быть, присядь, — предложил он, указывая на кресло, находящееся напротив него.
И не подумал даже. Я все также продолжал стоять на месте, переваривая происходящее. И почему раньше не придавал значения всему, что происходило под носом? Меня однозначно поимели. И кто? Старый козел и его слишком преданный сынок.
— Послушай, Флойд, давай на чистоту: дела компании никогда тебя не интересовали. На мероприятиях и совещаниях бизнеса семейства Хьюз ты всегда выступал в роли шута, дебошира и пьяницы, заставляя нас каждый раз краснеть и извиняться за твое свинство перед партнерами. Ты возомнил себя наследником и последователем Уолтера, а на деле являл собой конченного наркомана с психически неуравновешенным поведением. Ты серьезно думал, что отец доверит тебе свои дела и подпустит к управлению?
Усевшись вальяжно как король, Грег не переставал ухмыляться, я впервые чувствовал себя дерьмом на подошве его ботинка. Месть и закипающая ярость бурлила во мне, вызывая с трудом сдерживаемые и забытые порывы гнева. Но я старательно их подавлял.
А это слово «отец»… Уолтер был его отцом, не моим, не тем, кто всю жизнь заставлял чувствовать себя лузером, как это делал сейчас Грег. Мне захотелось вдруг от всего отказаться, прямо сейчас оставить все, как было, и начать сначала свою жизнь. Доказать в первую очередь себе, что я не был тем, каким представляли меня Грег и остальные окружающие.
Но для начала должна была восторжествовать хоть какая-то справедливость.
— Ты назвал его отцом, я не ослышался, — таки выдавил из себя и решил последовать его примеру — усесться в предложенное кресло, продолжить разговор по братским душам.
— Потому как Уолтер и есть мой настоящий отец.
Грег все еще самодовольно выдавливал улыбку, заставляя сжимать мои пальцы рук в кулаки.
— Ты этим гордишься? — задал я вопрос.
Он вздохнул и задумался на мгновение. Меня всегда бесила его медлительность. Он редко, когда рубил с плеча. Всегда продумывал каждый шаг, каждое слово. Как показало время, не напрасно.
— Я всегда любил Уолтера.
— Не ври.
— Нисколько.
— А мать?
Он сощурил на мне свой противный взгляд, пытаясь уловить мою заинтересованность.
— В отличие от тебя и твоего отца, я никогда не считал ее шлюхой.
— И в этом виноват был Уолтер. Все считали ее таковой, не без его помощи.
— Я любил свою мать, а вот ты — нет.
— Ты ничего не знаешь об этом.
— Хватит, Флойд, это же очевидно, — спокойствия и уверенности в себе у него было не отнять. — Когда ты последний раз был на ее могиле?
С*ченыш. Знал, на что давить, но понятия не имел, как сломать.
— Я не был там с момента похорон, и тебе известно по какой причине.
— Причин не должно быть никаких, Флойд. Ты сам себе их придумал. Хочешь вылезть сухим из воды, обвиняя во всех смертных грехах своего отца?