Книга Мой сводный брат, страница 17. Автор книги Саманта Аллен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой сводный брат»

Cтраница 17

— А что всё-таки случилось?

Но в лицо мне прилетает увесистая подушка. Думаю, это был сигнал «закрой свой рот немедленно!» Я больше не испытываю терпение сводного брата. Думаю ещё немного обо всём, что случилось, и незаметно для себя засыпаю.

* * *

Проснувшись на следующий день, я искренне ужасаюсь свинарнику, устроенному приятелями Джеймса. Часы показывают девять часов утра, но его уже нет. На кресле лежит аккуратно сложенный плед. Умывшись, я завтракаю в одиночестве остатками вчерашней кесадильи и выхожу на задний двор.

Сводный брат прибирается там со скоростью опытного уборщика. Несмотря на ранний час, он разгуливает в одних шортах гавайской расцветки. Но при виде меня брат мгновенно натягивает футболку. В ушах торчат беспроводные наушники, а iPod закреплён на резинке шорт. Я несколько минут просто наблюдаю за его действиями. В одиночку ему точно не справиться до приезда родителей.

Проклиная собственную доброту, я начинаю помогать Джеймсу с уборкой территории. Брат одаривает меня пристальным взглядом и ничего не говорит, лишь коротко кивает в знак благодарности. Прибрав во дворе, мы перемещаемся в дом и принимаемся выгребать мусор там.

Друзья Джеймса просыпаются только к полудню. Я ждала извинений. Но они ведут себя так, словно ничего не произошло. От них за милю несёт перегаром, они едва держатся на ногах и просто сваливают. Они ни на секунду не задумались о том, чтобы помочь своему другу. Мы с Джеймсом боремся с бардаком плечом к плечу, словно бойцы фронта «За чистоту»» и заканчиваем с уборкой лишь к пяти часам вечера.

— Настоящие Авгиевы конюшни, — бормочу еле слышно, садясь на крыльце и вытягивая вперёд натруженные ноги. Сводный брат садится рядом и протягивает мне холодную бутылку безалкогольного диззи.

— Ты не обязана была помогать мне, — немного помолчав, говорит брат. — Спасибо за помощь, Джоанна.

— Не стоит благодарности. Не хочу допросов от мамы на тему, что именно учудил мой старший сводный брат, — отпиваю прохладительный напиток. — Кстати, спасибо тебе за заботу обо мне и Тайлере. Но я из Сан-Хосе, братишка.

— Я знаю. И что с того? — лениво интересуется Джеймс.

— Там много дерзких и наглых латиносов, амиго. Я умею за себя постоять, поверь.

— Даже не сомневаюсь! — кривится брат. — Ты такая тощая и тонкая, что способна просочиться даже в щель на асфальте. В момент опасности улепётываешь со всех ног. Это не защита, Эльф. Это бегство.

Я вскакиваю на ноги и запуливаю в брата пустой бутылкой. Он успевает поймать её.

— Иди к чёрту, сноб. И вот это, — киваю на опустошённую бутылку, — ты вполне можешь убрать сам!

Глава 22. Джоанна

Остаток дня пролетает почти незаметно. Я большую часть времени провожу в своей комнате. Спускаюсь только перекусить намеренно гораздо позже, чем положено, поэтому не пересекаюсь со сводным братом. Но в том, что он дома, нет никаких сомнений — в его комнате громко играет музыка. Мне приходится надеть наушники, чтобы не слушать то, что слушает он. Я переписываюсь со студентами своего факультета. Нашла некоторых из них в социальной сети и зафрендила. Не думаю, что они относятся к «звёздам», но теперь у меня есть хоть какие-то знакомые, а это уже неплохо.

После полудня раздаётся осторожный стук в дверь моей комнаты. Я бы его не услышала, если бы мне на телефон не пришло сообщение от мамы с просьбой открыть дверь. Едва сняв наушники, я понимаю, что в дверь стучат. Спешно вскакиваю и привожу себя в порядок. Потом открываю и натыкаюсь на солнечную улыбку матери. Немного робею, ведь не видела её очень давно. Она тоже замирает, потом прикладывает руки к груди и произносит моё имя сдавленным голосом, как будто её захлёстывает эмоциями.

Мама крепко стискивает меня в объятиях, я осторожно обнимаю её в ответ и поневоле вдыхаю аромат духов — жасмин, сладкая гардения и горьковатый миндаль.

— Ох, солнышко! Ты так сильно выросла! — всхлипывает мама.

Не понимаю, для чего устраивать такое представление. Можно подумать, она на самом деле мне рада. Но потом за её спиной я вижу мистера Кларка. Он возвышается над женщиной, как гора. Теперь становится ясно, в кого Пончик пошёл ростом и шириной плеч.

— Джоанна, это Остин, — представляет мне мать своего мужа.

— Очень приятно!

Рукопожатие у Остина выходит крепким и ободряющим. У мужчины уже намечаются небольшие залысины на голове, он носит модные, почти незаметные очки. Светлая рубашка с коротким рукавом и тёмно-серые брюки в тонкую полоску. На маме льняное платье. Вместе они смотрятся презентабельно, как успешные представители своего класса.

— Предлагаю нам всем поужинать. Но сегодня мы с Шарлиз не в состоянии колдовать у плиты. Закажем еду из ресторана, а на днях устроим настоящие семейные посиделки, — обещает Остин. — Итак, я пойду соберу стол на заднем дворе. Джеймс…

Джеймс не отзывается. Тогда Остин барабанит кулаком по его двери. Джеймс появляется спустя пару минут:

— Чего тебе, па?

— Во-первых, здравствуй, сын. Во-вторых, я хочу установить стол и стулья на заднем дворе. Требуется твоя помощь.

— Хорошо.

Джеймс отвечает с неохотой. Видимо, меньше всего на свете его волнуют семейные ужины. Тем более в моей компании. Но отца он слушает. Поэтому через час мы вчетвером сидим на открытом воздухе и раскладываем ресторанные угощения по своим тарелкам. Разговор крутится пока только вокруг меня. Джеймса это невероятно сильно раздражает. Я вижу, как он воздевает глаза к небу всякий раз, когда разговор сворачивает в моём направлении.

— Кажется, вы с Джеймсом неплохо поладили, — заявляет отец Пончика. — Это хорошо. Будет проще вместе добираться на учёбу.

Джеймс давится кусочком мяса и закашливается:

— В каком смысле вместе? — сипло спрашивает он.

— В прямом. Джоанна учится в том же колледже, что и ты.

— Тоже хочешь стать архитектором? — удивляется Джеймс и, кажется, выводит на моём лице мишень.

— Архитектура и дизайн…

— А-а-а-а, — тянет Джеймс. — Ты из этих, мечтателей. У меня архитектура и градостроительство.

— Именно поэтому твоя комната такая скучная, — парирую я и чувствую, как сводный брат наступает на мои пальцы под столом. Я освобождаю ногу, размахиваюсь и пинаю его.

— Кажется, кто-то за столом нервничает? — спрашивает Остин. — Меня только что пнули! — Джеймс не может удержаться от улыбки и получает в награду предостерегающий взгляд отца. — Веди себя приличнее, Джеймс.

Я утыкаюсь взглядом в тарелку, размазывая кукурузное пюре с кусочками жареных овощей. Едва сдерживаюсь от смеха. Джеймс хотел подставить меня, но попал сам!

— Надолго Джоанна перебирается в Филадельфию? — интересуется Джеймс у своего отца.

— Думаю, на оставшийся срок обучения? — предполагает Остин, спрашивая у Шарлиз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация