— Сегодня твоя очередь делать уборку во всём доме, — мгновенно выпаливаю я.
— Ещё чего! Не буду я ничего убирать! Мама говорила, что должна прийти уборщица. А мне ещё нужно разложить свои вещи.
— Вон то вонючее барахло? — смеюсь. — Выкинь на помойку!
— Вонючее барахло валяется в твоей комнате под кроватью. Кажется, они даже из разных пар!
Я проворачиваю в голове, что бы ещё придумать. Выводить Джоанну из себя — моё нынешнее призвание и жизненная миссия. Но в этот момент раздаётся звонок в дверь. Я скриплю зубами. Всё-таки уборщица Франческа успела появиться быстрее, чем я позвонил и предупредил, что уборка сегодня не нужна.
— Запомни, — говорю, отступая спиной вперёд, — на моей вечеринке тебе нечего делать!
— Смотри, куда идёшь!
Я разворачиваюсь и легко запрыгиваю на перила лестницы, съезжая по ним вниз. В спину мне доносится лёгкий вздох зависти. Вероятно, Джоанна тоже хотела бы оседлать лестницу, но сегодня не твой день, сестрёнка!
— Hola, amigo! — приветствует меня домработница.
Она появляется у нас раз в неделю, помогая Шарлиз справиться с генеральной уборкой. Сейчас в доме царит чистота и порядок. Франческа ходит по дому, сокрушённо сминая тряпку пальцами.
— Я начинаю думать, что взрослые мусорят больше подростков, — говорит она.
— Вообще-то мне двадцать один.
— Ну да, ну да… — она ловко снимает фотографии с полок и, стряхнув пыль, ставит обратно. — Моему младшему сыну двадцать четыре, и он для меня всё равно бэби. Чего уж говорить о тебе, amigo! — Так, бормоча себе под нос, подтрунивая, Франческа прибирает дом. Но на её смуглом лице всё равно написано разочарование. — Шарлиз говорила, что мне следует запастись силами, ведь придётся выгребать свинарник! — всплёскивает руками.
— В доме царит чистота. Разве это не хорошо?
— Только не для Франчески! — гордо заявляет мексиканка. — Я получаю деньги за труд, а не за его имитацию. И если мне нечем заняться, я приготовлю тебе ужин.
— Постой, Франческа, в этом нет никакой необходимости! — кричу ей вслед.
Но её уже не остановить. Она гремит выдвижными ящиками в кухне и начинает напевать себе под нос:
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo…
— Ладно, — вздыхаю. — Приготовь чего-нибудь. А я пока прошвырнусь в супермаркет.
— Намечается заварушка? — приятельским тоном спрашивает Франческа.
Она подрабатывает у нас уже очень давно. Появилась задолго до Шарлиз, матери Джоанны, и долгое время настороженно относилась к новой хозяйке. Но потом женщины поладили. Оказывается, для этого им понадобился пирог из пьяной вишни и парочка бокалов хереса.
Франческа не просто наёмный работник. Она вроде приятельницы, поэтому позволяет себе чуточку больше, чем кто-либо другой. Я не собираюсь отвечать на её вопрос. Но правда в том, что я собираюсь спустить деньги на коктейли, пиво, газировку и кучу всякого барахла. Франческа по-любому это увидит. И хоть я не отвечаю на её вопрос о заварушке, домработница делает верные выводы, сообщая довольным тоном:
— Ага… Заварушка всё-таки будет! — она накидывает фартук и ловко завязывает его на своей объёмной талии. — Кажется, Шарлиз следовало бы пригласить меня завтра, да? Сможешь прибрать за собой свинарник?
— Мы будем очень… очень аккуратны! — усмехаюсь.
— Ага… Как же… — ворчит она мне вслед.
Я хватаю ключи с полки и вывожу из гаража Индиго — малышку ультрамаринового цвета. Она реально малышка. Но ревёт — будь здоров. Пантера. Грация. Скорость… Подарок отца на моё совершеннолетие. Я берегу этот спортивный кар, как зеницу ока, и в буквальном смысле сдуваю с него пылинки.
Брожу по супермаркету, затаривая тележку всем необходимым. Вечеринка намечается не такая уж большая — человек пятнадцать. Но опыт по-братски шлёпает меня по плечу, шепнув, что придёт вдвое больше. Поэтому телега наполняется очень и очень быстро. В моей малышке точно не хватит места, чтобы отвезти всё домой. В этом минус спортивных каров — в них легко кадрить классных тёлочек и резвиться на больших скоростях, но они не приучены выручать тебя в повседневной жизни. Подумываю о том, чтобы заказать такси, но слышу сладкий голосок:
— Джеймс? Привет… Как дела?
Я оборачиваюсь.
— Привет, Эш.
У соседней кассы стоит моя бывшая девушка. Высокая, стройная брюнетка, милая и совершенно неглупая. Она расплачивается за жвачку, пачку чипсов и Кока-колу, вручая это своему младшему брату.
— Держи! И не смей сказать маме, что видел, как я курю!
— И сдачу! — протягивает ладошку шестилетний нахалёнок. — Я видел, что тебе на сдачу дали два бакса.
— Нельзя быть таким жадным! — возмущается Эшли. Больше для вида возмущается. Я же знаю, что она любит своего мелкого братишку.
Я подхожу к Эшли и целую её в щёку, чуть подкрашенную румянами. Девушка пахнет ванилью и корицей, словно рождественская выпечка — хочется её съесть. Несмотря на то, что мы расстались мирно, я чувствую лёгкий укол сожаления — с ней было приятно и легко. Эш выглядит безупречно. Внезапно в голове мелькает идея позвать и её на свою вечеринку! Хочется, чтобы Эш согласилась. Раньше мы круто отжигали. Да, пусть Эш придёт именно сегодня, а Эльф посмотрит, как должны выглядеть аппетитные девицы.
На губах расползается улыбка — я уже вижу, как запертый Эльф бесится в комнате. Бесится и смотрит, как возле меня крутится, без преувеличения, одна из самых желанных девиц колледжа. Дело за малым — лишь бы Эшли согласилась.
— У меня сегодня вечеринка. Будет весело, — как можно небрежнее говорю. — Придёшь? Я тебя приглашаю.
Глава 12. Джеймс
— Вечеринка? Даже не знаю… Надо спросить у парня, — немного растерянно отвечает Эш.
— Как поживает твой новый парень… Марк?
— Работает, — вздыхает Эшли, запинается и прикусывает губу. — Ты же знаешь, как много у него работы.
— Знаю, — говорю, усмехаясь.
А ещё знаю, что мог бы просто донести куда надо, и Марка Доудсона вышвырнули бы из преподавательского состава. Мою девушку увёл препод. Он всего на три года старше меня или Эшли. Вероятно, он кажется лакомым кусочком для Эш. Они скрывают свой роман. Я мог бы устроить им массу неприятностей, но я не из тех козлов, которые травят своих бывших. Эш честно предупредила, что ей нравится другой парень, и она разрывает со мной, чтобы не врать и не изменять за моей спиной. Тем же вечером я застукал их страстно целующимися в парке возле студенческого кампуса. Они выглядели так, словно им не терпелось добраться до койки. Я кашлянул и предупредил, что их укрытие за углом беседки откровенно лажовое.