Книга Прогулки по тонкому льду, страница 101. Автор книги Анна Калина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прогулки по тонкому льду»

Cтраница 101

— Хочу, — сдерживая слезы, сдавленно отозвалась я.

— Так чем опасен обряд, что вернет к жизни мертвых?

— Мир станет другим, — с сомнением отозвалась я.

— Мир станет идеальным, — шепнул он, накрывая мои губы поцелуем.

Я моргнула, и воздух вновь заполнило гудение, а вокруг еще ярче мерцали силовые линии. Мэлфи бегал вокруг, разматывая провода. Ен, настороженный и обеспокоенный стоял у самого края полусферы.

— Лиа? — громыхнул голос начальства. — Как ты?

— Хорошо. Все хорошо! — выкрикнула я в ответ.

— Да все просто замечательно! — проносясь мимо, выкрикнул Мэлфи. — Сударыня, вы станете звездой моих исследований. Вы первый двоедушец, которого удалось изучить в момент приступа.

Я растерянно проследила за зигзагообразным маршрутом мэтра-профессора, пока тот тянул провода к какой-то огромной румбе в другом конце лаборатории.

— Одно твое слово — и весь этот цирк прекратится, — складывая руки на груди, предложил Ен.

— Лучше дать ему наиграться и получить пару дней передышки, — устало вздохнула я, наблюдая, как Мэлфи щелкает тумблерами на «тумбе».

— Мэтр, у вас еще пять минут, и я отниму у вас мэсу, — заявило начальство и снова направилось к креслу.

— Как? Но у меня было еще столько планов на мэсу! — капризно отозвался Мэлфи.

— О, профессор, — расхохотался Легран. — Строить планы на мэсу Ноарис могу только я, так что у вас пять минут.

Мэлфи тяжко вздохнул и принялся что-то карябать в блокноте, поглядывая то на меня, то на огоньки, загоравшиеся на таинственной «тумбе». Дверь в лабораторию приоткрылась, и в щель просунулся Хэйл. Загадочно улыбнулся и продемонстрировал Ену какой-то свиток. Мэтр-директор улыбнулся и, кивнув, поднялся с кресла.

— Я буду за дверью, — сообщили мне, а потом начальство обернулось к Мэлфи. — Заканчивайте ваши игры с проводами, и, когда я вернусь, мэса должна уже быть свободна от ваших адских штук.

— Угу, — отозвался Мэлфи, все так же, не отрывая глаз от блокнота.

Мэтр-директор кивнул и щелкнул пальцами. Висящее в кабинете зеркало подернулось темной пленкой, как тогда, когда на меня напал вендиго. Окна заволокло сероватым свечением, в углах замерли тени.

— Это лишнее! — рявкнул Мэлфи.

— Это мне решать, — в ответ прорычал Легран и вышел из кабинета.

Дверь захлопнулась. Мэтр Мэлфи все же соизволил поднять взгляд, и вот выражение его лица мне сразу не понравилось. Не понравилось, как он воровато стрельнул глазами в сторону двери, как алчно облизнул губы, как поспешно отшвырнул блокнот.

— Мэса. — Мэлфи уже несся к своей кладовке, на ходу обращаясь ко мне. — Вы, главнее, не волнуйтесь. Я только сделаю один замерчик, и все вернется в норму.

— А… — Я растерянно проследила за неожиданно подвижным толстяком. — Что вы задумали?

Замок на двери щелкнул, и дверной проем мягко засветился бирюзовым сиянием.

— Я, конечно, не настолько виртуозен в боевой магии, как мэтр Легран, но запорные заклинания освоил в совершенстве. — Мэлфи вынырнул из кладовой с новым устройством в руках. — И на моей стороне наука и техника. А пары минут мне вполне хватит для замеров.

В дверь с гневом ударили. Потом послышалась нецензурная брань из лексикона заправского сапожника, произнесенная зычным баритоном Лерана.

— Мэлфи, я советую вам сигануть из окна самому! — рявкнул за дверью Ен. — Откройте!

— Произведу замер и открою, — включая прибор, отозвался профессор.

Послышался тихий хлопок, по комнате раскатилась волна серебристого свечения. Тени в углах замерли, дымка на окнах медленно таяла, мутная гладь зеркала снова обрела возможность отражать солнечные лучи. Даже мне, несведущей в магии, было понятно, что мэтр-безумец что-то сотворил с охранными чарами Ена. Или не только Ена?

— Мэлфи, придурок ты одержимый, что ты творишь! — взревел за дверью Легран. — Верни защиту на лабораторию!

— Через пять минут! — выкрикнул Мэлфи.

И снова метнулся к той самой ручке в стене. Воздух опять загудел. Я растерянно металась в радужной полусфере. Где-то на задворках сознания рождалось и усиливалось предчувствие чего-то ужасного.

— Мэса, перестаньте волноваться! — раздраженно рявкнул профессор. — Вы срываете мне эксперимент.

— Что вы сделали? — глядя на треснувшую дверь, обратилась я к ученому.

— Ах это? Мелочи, — довольно улыбнулся Мэлфи. — Мое новое изобретение — магическая глушилка. Выборочно парализует заклинания определенного спектра. Охранки вашего опекуна слишком сильно искажали показания приборов, я их слегка ослабил и отрезал подпитку от мага. Охранная магия очень сильно искажает показания, так что я ее частенько глушу. Не волнуйтесь, скоро все чары вернутся на место.

Но я волновалась все сильнее. И не потому, что Ен за дверью явно терял самоконтроль, а угрозы убить Мэлфи посредством втыкания его приборов в физиологические отверстия не были фигурой речи. Все мое внимание было направлено на зеркало, где из серебристого мира на меня глядел молодой мужчина. Высокий и стройный, с длинными светлыми волосами и холодным, полным надменной решимости взглядом. Я хотела закричать, что здесь в кабинете чужак, но мужчина приложил палец к губам и с улыбкой покачал головой. Из горла вырвался лишь тихий хрип, и я с ужасом поняла, что голос меня не слушается.

Мэлфи все так же носился по кабинету, записывал какие-то данные, щелкал рубильниками, разматывал провода. Дверь покрылась трещинами, петли слетели, а из зеркала медленно сочилась тьма, затапливая комнату подобием тумана. Я обернулась к двери в наивной надежде, что Ен, как всегда, придет мне на помощь.

— Кто вы такой? Откуда…

Голос Мэлфи неожиданно оборвался, но я не обернулась, все так же глядя на дверь, которая уже поддалась магии Леграна. Еще немного — и мое разъяренное начальство ворвется в комнату.

— Вот я и нашел тебя, — раздался тихий шепот у уха. — Моя драгоценная Ребекка.

Я попыталась дернуться, но тело не поддалось. — Альберт сильный ментальный маг, — вспомнила я слова Лазаруса. Вот и все. Жалобно звякнула цепочка на шее, и подарок мэтра-директора скользнул по платью на пол. Я еще успела увидеть, как Легран ворвался в кабинет, как тени оскалились за его спиной, как окутался странным свечением Хэйл. А потом черная стена отрезала нас от внешнего мира, тени Лжеальберта бросились в атаку. Ен легко отбрасывал их одну за другой, не отрывая взгляда от меня. Он был так близко, почти рядом. Я видела, как исказилось его лицо гримасой боли, а потом мир стал мерцать и переливаться, за зеркальные просторы отрезали меня от реальности.

— Порой умение ждать важнее силы и ловкости, — мурлыкнул над моим ухом глумливый голос. — Я же говорил, что прятать тебя вечно он не сможет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация