Книга Наследница тела, страница 74. Автор книги Татьяна Лисицына

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследница тела»

Cтраница 74

− Голицын, − Алиса опять забыла его имя. – Надо пойти на лёд и помогать раненым. – Голицын, пожалуйста, − Алиса опять сняла мешавшую шапку и надела ему на голову. – Мы можем спасти кого-нибудь.

Я должна спасти Николашу.

− Да ты еле на ногах держишься, голубушка.

− Я смогу, пожалуйста. Помогите мне. Если вы не пойдёте, я одна пойду. Вы не знаете, потом эти полыньи разобьют и туда скинут ещё раненых. А к утру здесь, − Алиса показала на площадь, − здесь будет чисто. Зверь прикажет смыть даже кровь.

Голицын побледнел, даже губы задрожали.

− Да ты провидица что ли, матушка? Всё как скажешь, так и сбывается.

− Идёмте, потом расскажу, кто я.

Голицын не мог отвести взгляд от Алисы. С распущенными белыми волосами с прекрасным лицом, на котором застыла вся скорбь сегодняшнего дня, она показалась ему неземной. И тут он вспомнил рассказ одного из офицеров из Тайного общества, что никто не отнёсся серьёзно к её словам. А следовало бы.

− Обопрись на меня и пошли, − решился Голицын и добавил еле слышно: − уж умирать, так рядом со своими.

Они осторожно спустились на лёд.

− Иди от меня чуть подальше. Ты легче.

В первой полыньи живых не оказалось. Во второй, рядом с краем, валялось ружьё, а владелец его, видно, ушёл под воду.

Голицын крестился, бормотал молитву. На льду лежал и стонал раненый офицер. Голицын взял его за плечи и поволок к берегу.

− Осторожнее, я сейчас вернусь, − сказал он Алисе, которая не стала его ждать. Она шла по зову сердца. Николаша здесь.

Господи, я никогда не верила в тебя, но начну, если ты мне поможешь, бормотала она, обходя раскиданные в страшных позах мёртвые тела. Без голов, без рук, без ног. Как тяжело всматриваться в их лица. Одного со светлыми волосами, она даже перевернула, но он уставился на неё мёртвыми глазами. Алиса вскрикнула от ужаса.

Впереди была большая полынья. Лёд в середине реки уже был мягким. Алиса закусила губу. Я должна найти Николашу. Мне должны позволить спасти хотя бы одного. Ведь я же сюда за любовью приехала. И я сделала всё, что могла. Неожиданно её охватила злость. Она потрясла кулаком, обращаясь к мёртвым:

− Почему вы меня не послушали?!

И тут же успокоилась. Не психуй и не трать силы, они тебя пригодятся. Алиса чувствовала, как в районе живота становится всё горячее. Только бы не потерять сознание. Николаша здесь, госпожа Кирхгоф не могла ошибиться.

Впереди самая большая полынья, к которой было не подобраться. И тогда Алиса крикнула:

− Николаша! Стас! Ответь мне. Я здесь. Я пришла за тобой.

И тут совсем рядом с ней раздался голос.

− Мари-Алиса, я тут.

Было очень темно, но она смогла разглядеть голову, державшуюся на поверхности.

− Стасик, миленький. Ты здесь?

− Не подходи сюда. Лёд трескается.

− Ну уж нет, умрём так вместе. Ты только держись. Иначе я прыгну за тобой. Как ты прыгнул за мной в этот мир.

− Знала бы ты, сколько раз я слышал эти слова за сегодня. И я ещё раз попробую выбраться. Ради тебя.

Алиса видела, как Стас упёрся об край льда, подтянулся на руках и рухнул обратно вместе с отвалившимся ледяным куском. На мгновение ушёл под воду, и Алиса запаниковала, сделав несколько шагов к нему, чувствуя, как трескается под ногами лёд.

− Николаша!

Но он вынырнул и снова уцепился за лёд. Теперь они были совсем близко. Она видела, его лицо, облепленное волосами.

− Не подходи сюда! Это приказ! – закричал Николаша. – Не подходи, иначе, я отпущу руки.

− Ты не сделаешь этого. Ты не из тех, кто сдаётся.

Алиса вытащила у мёртвого солдата ружьё, легла на живот и поползла к полынье, отталкиваясь одной рукой и ружьём. Лёд перестал трескаться, и у Алисы появилась надежда. К тому же, соприкоснувшись со льдом, живот, наконец, перестал ныть.

Она была уже совсем близко. Было слышно, как выбивают дрожь зубы Николаши.

− Ты чертовски упорная девчонка, − стуча зубами, выговорил он.

− Ты ещё плохо знаешь меня. Когда мы выберемся, я расскажу, как боролась за всех вас. Мои любимые декабристы. Мальчишки, которые ничего не могут организовать. Стасик, держись за ружьё, я буду тебя тащить.

− Мари-Алиса, я слишком тяжёлый. Тебе не вытащить меня. Побудь со мной, пока у меня хватит сил держаться, а потом возвращайся.

Алиса подползла ближе.

− Ну вот уж не дождёшься.

− Титаник помнишь? Мы как они сейчас.

− Побереги силы, − Алиса левой рукой протянула ему ружьё. – Хватайся. Мы выберемся.

В том сне, она тащила его и не отпускала. Сон повторялся. Она не отпустит.

− Мы утонем вместе. Не делай этого.

− Держись!

Стас взялся за приклад, Алиса осторожно потянула его, но тело Стаса даже не сдвинулось с места, а под каблуками, где она упиралась, затрещал лёд. Потянула сильнее. Из воды показались его плечи, и Алиса подумала, что победила. Упёрлась сильнее, поползла назад, но лёд треснул, выплеснув на него воду. Стас выпустил ружьё, и Алиса оказалась в ледяной воде.

Осторожно, перебирая руками по краю льда, они двигались друг к другу навстречу. Алиса чувствовала, как тянет вниз намокшая одежда и обившиеся вокруг лица волосы. Лёд крошился под пальцами, силы таяли, а замёрзшие губы не могли произнести даже слов прощания.

Какая ледяная вода. Нас уже никто не спасёт, думала Алиса. Мы одни на Неве среди мёртвых. Командировка закончилась. Алиса посмотрела на Стаса.

− Давай уйдём вместе. Вместе не страшно.

Стас отпустил край льда и сделал несколько движений навстречу. Алиса забарахталась к нему.

Судьба преподнесла подарок: его руки крепко держали её, когда над их


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация