Книга Эффект Лотоса, страница 7. Автор книги Триша Вольф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эффект Лотоса»

Cтраница 7

На плечах у меня была накинута кожаная куртка Кэмерон. Несмотря на весну, погода была жаркой и влажной, но меня трясло от ужаса ситуации.

— Мне это снилось, — как заведенная повторяла я.

Визит Челси в тот день напомнил мне о сне. Но там было что-то большее… Больше извращенных картинок, манящих меня ближе.

Взмах ножа. Красная струя. Крик, вырвавшийся из бездны боли.

Офицер посмотрел на меня. Я не могла сосредоточиться на деталях — мой разум был не способен воспринимать происходящее. Но я помню, как офицер нахмурился, что он выглядел старше, чем, вероятно, был. Этот человек, который видел так мало, осуждал мою жизнь, в его чертах ясно читалось неодобрение.

— Ей нужна помощь, — услышала я слова другого офицера.

Кэмерон кивала, соглашалась, делала заявление. Она просто хотела, чтобы двое полицейских убрались из нашей квартиры. Она ненавидела сцены, драму. Ненавидела подслушивающих соседей.

Должно быть, это подслушивающий сосед вызвал полицию из-за меня и Дрю.

Наша ссора быстро обострилась.

Сердце стучало в ушах, и я зажмурилась. Давление в глазах нарастало, угрожая взорвать череп.

Вспышки вызвали еще одно воспоминание из сна. Челси и крик… темная вода… Прошлое и настоящее слились в какой-то ужасный кошмар, от которого я не могла избавиться, от которого я не могла проснуться. Я была в прострации, блуждая в тумане.

— Что, черт возьми, случилось?

Кэмерон присела передо мной. Я почувствовала тепло ее ладони на колене.

Она избавилась от полицейских. Наконец я открыла глаза и смогла перевести дух. Я покачала головой, не зная, с чего начать и как все объяснить подруге.

Крики. Разбитое стекло. Угрозы.

В конце концов, Кэмерон не нужно было выспрашивать у меня, что произошло. По кампусу уже ходили слухи. Социальные сети гудели от постов о скандальном романе между студенткой и учителем.

Как только она увидела первое сообщение на телефоне, то выругалась.

— Вот козел, — вырвался у нее звук отвращения. — Нет, бедные животные ни в чем не виноваты. Он придурок. — Ее взгляд смягчился. — Ох, Синти. Мне очень жаль.

Мне тоже.

Но не так сильно, как скоро будет жаль Дрю.

Его нужно запереть.

Именно так сказал детектив, когда Дрю стал главным подозреваемым в моем деле. Хотя он думал, что я не слышу его из-за лекарств, которыми меня накачали в больнице.

Им нужно было запереть их обоих.

Глава 6
Ручейки

Лэйкин: сейчас.


Нам с Рисом нужна победа.

После неудачной поездки в Сильвер Лэйк я вернулась в Миссури, все также спасаясь от безликого, безымянного убийцы, и я могла бы сдаться. Двигаться некуда. Новых зацепок не было. А смелая попытка противостоять страху, посетив место преступления, провалилась.

Тот отрезок времени по-прежнему оставался черной дырой.

Но я обрела кое-что новое.

Надежду.

В зависимости от психического состояния надежда может стать благословением или проклятием.

Моя новообретенная надежда была смесью и того, и другого. Но было приятно почувствовать что-то кроме беспомощности. Пока я работала с Рисом над делом, я не зацикливалась на страхе. Я не была парализована.

Вернувшись домой, я начала рыскать по сайтам и подкастам в поисках новых «висяков». Я стала зависимой. И когда нашла первое дело, то отправила его Рису. Я собрала исходные данные, выстроила теорию, приложила следственные заметки по делу. Уроки журналистики наконец-то мне пригодились.

Нолан, вероятно, не признает, но ему это новое дело было нужно так же сильно, как и мне. Провал в моем деле навис над ним, как Дамоклов меч. Ему нужно было верить, надеяться, что его карьера агента ФБР еще не закончена. Полагаю, что это единственная причина, по которой он согласился позволить мне «присоединиться» к расследованию. Вскоре я стала консультантом в отделе нераскрытых преступлений. Неофициальный член команды с весьма скудной почасовой оплатой.

ФБР тоже не признает, но реклама, которую они получили, когда вышел мой бестселлер о раскрытии дела, дает маленькой команде агента Нолана небольшую свободу по сравнению с другими командами в отделе.

Мы за два месяца раскрыли дело Паттерсона. И это было хорошо. Захватывающе.

Я начала и закончила свой первый роман. Продала права на него. К тому времени, как я написала еще одну книгу, мы со специальным агентом раскрыли еще шесть старых дел.

И больше не возвращались к моему делу.

Я приоткрыла окно в машине и тут же пожалела об этом. В нос ударил влажный воздух Флориды, насыщенный болотистым ароматом восточного побережья. Здесь вы можете кинуть камень в любую сторону и попадете в воду. Озера, пруды, реки. Флорида — длинный полуостров, медленно погружающийся в океан.

На меня непроизвольно обрушивается волна меланхолии, и одолевает желание щелкнуть резиновой лентой. Я беспокойно чешу запястье. Пробуждаются воспоминания о том, как мы с Дрю ходили на пляж, но я быстро их подавляю. Нажимаю на кнопку, чтобы поднять окно.

— Ты скучаешь, — говорит Рис, словно прочитав мои мысли.

Я переключаю кондиционер, чтобы воздух снаружи не проникал внутрь.

— Это вопрос или обвинение?

Он не смеется. Рис редко смеется. Хотя я замечаю, как дрогнули его губы.

— Скучаю ли я по запаху? — спрашиваю я. — Удушливая влажность, которая липнет к коже, отчего ты чувствуешь себя грязным от пота и грязи даже после того, как только что принял душ? — Я выглядываю в окно на распростертый перед нами Первый Хайвэй. — Ни за что.

Мне не надо смотреть на него, чтобы понимать, что он ухмыляется.

— Думаю, сначала нужно поехать к ней домой, — говорит он, и я рада, что он сменил тему. — Опросить соседей и освежить показания.

Я с облегчением соглашаюсь.

— Это первое, чем займемся утром. Где мы остановимся?

Я быстро собрала вещи и прыгнула в самолет, зная, что Рис позаботится о деталях нашего путешествия. Он говорит, что так ему легче получить компенсацию от бюро.

Он включает поворотник и съезжает на дорогу, ведущую к городу.


— Холидей Инн. Между Мельбурном и Уэст-Мельбурном. Не слишком далеко от места преступления и достаточно близко к другим местам, на которые нам нужно будет взглянуть.

Рис проверяет нашу бронь на стойке регистрации, пока я жду в вестибюле с багажом. Собираясь в дорогу, я стараюсь одеваться в удобную одежду, а в остальных случаях более профессионально. У людей есть предвзятые ожидания относительно того, как должны одеваться агенты и их коллеги, работающие над расследованием. И если окружающие не отвлекаются на вашу одежду, гадая, достаточно ли вы квалифицированы для расследования, дело продвигается намного быстрее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация