Книга Попасться на крючок, страница 20. Автор книги Тесса Бейли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попасться на крючок»

Cтраница 20

— Итак, ты получила зелёный свет на помощь в работе над музыкальным сопровождением. Что это значит? — Его горло сжалось. — Будешь ли ты проводить больше времени с Сергеем?

Если она и услышала слегка придушенную нотку в его голосе, она предпочла проигнорировать её. — Нет. Только с Бринли. Ну, знаешь, типа главной героини?

Некоторое давление, скопившееся в его груди, рассеялось. — Я не согласен с тем, что ты так называешь других женщин. Как будто ты не в той же категории.

Она опустила подбородок на его плечо. — Я чувствовала себя так сегодня вечером. Получила свой большой, драматический поцелуй в кино и всё такое.

— Да. — Его голос звучал так, словно он был со дна бочки. Теперь, когда шок от поцелуя прошёл, он мог беспокоиться только о том, что люди в городе узнают об этом. Ты слышал, что Фокс подкатывает к младшей сестре? Это был лишь вопрос времени.

— Было ли какое-нибудь продвижение на фронте Сергея, пока меня не было? — выдавил он из себя.

— О… нет. Ни на метр не продвинулся.

Тихое разочарование в её тоне заставило Фокса резко развернуться и зашагать вверх по лестнице к своей квартире, ощущение тесноты вернулось в его грудь вместе с чужеродным привкусом ревности, к которому он так не хотел привыкать. — Это научит тебя прямо отвергать мои советы по поводу кусания губ и сжимания рук, — заставил он себя сказать.

— Да ладно, это был не настоящий, полезный совет. Что ещё у тебя есть, Павлин?

Что он должен был сделать? Отказаться дать ей совет и показать свою бессмысленную ревность? На долю секунды он подумал о том, чтобы дать ей ужасные предложения. Например, сказать ей, что мужчины любят диагностировать странные высыпания на коже. Или быть единственным мужчиной на пьяных вечерах караоке с девушками. Но Ханна была слишком умна для этого. Ему оставалось только надеяться, что она проигнорирует этот совет, как и в прошлый раз.

Почему он снова на это надеялся? Разве он не должен был стать её другом?

— Хм. — Он попытался проглотить чувство вины, но проглотил только половину. — Мужчинам нравится чувствовать себя полезными. Это будоражит нашу драгоценную гордость альфа-самца. Найди что-нибудь тяжёлое и скажи ему, что тебе нужно это поднять. Ты подчеркнёшь ваши физические различия, а значит, и тот факт, что он мужчина, а ты женщина. Мужчинам нужно гораздо меньше побуждений, чтобы думать о…

— Сексе?

Господи, как будто он съел что-то острое. Он не мог перестать прочищать горло. Или думать о ней с режиссёром. — Точно, — практически прорычал он.

— Запомню, — сказала она, делая вид, что пишет записку в воздухе, — найти булыжник. Попросить о помощи. Манипулировать мужской психикой. Ей-богу, думаю, у меня получится.

Фокс сомневался, что руки-верёвочки смогут поднять камешек, не говоря уже о булыжнике, но держал это при себе. — Ты быстро учишься.

— Спасибо. — Она ухмыльнулась ему через плечо. Такая очаровательная, что он не мог не ответить ей тем же. — Как прошла рыбалка?

Он выдохнул, доставая ключи из кармана, используя лунный свет, чтобы разглядеть, какой из них от квартиры. — Нормально. Немного напряжённо.

Фокс, наверное, никогда бы не признался в этом вслух, если бы не ревность. Черт, это было не очень хорошо для него.

Это было не так, как если бы он хотел, чтобы Ханна стала его девушкой.

Боже, нет. Девушкой? Его? Он погасил нелепый огонёк надежды, прежде чем он успел разрастись ещё больше. Достаточно того, что он позволил этому поцелую длиться так долго. Он ни за что не стал бы тащить её за собой в грязь.

Как только они переступили порог его квартиры, Фокс пинком закрыл за ними дверь, и Ханна соскользнула с его спины. Он не мог оторвать глаз от того, как она опустила юбку своего платья. Оно было высоко, мучительно высоко, на её ногах. И, Боже, кожа на внутренней стороне её бёдер выглядела гладкой. Лизать можно.

— Почему поездка была напряжённой? — спросила она, следуя за ним на кухню с пинтой мороженого.

Действительно, напряжённая.

Фокс покачал головой, доставая из ящика две ложки. — Без причины. Забудь, что я сказал.

Широко раскрыв глаза и покраснев, она прислонилась к его кухонному островку. — Это Брендан виноват? Потому что я не могу говорить гадости о женихе моей сестры. Если только ты действительно этого не хочешь. — Прошло мгновение. — Ладно, ты меня убедил. В чем его проблема? Он может быть таким грубым. И, например, что это за шапочка? Она приклеена?

Смех вырвался прежде, чем он успел его поймать.

Как она это сделала? Как она смогла вырвать его из пасти ревности и вернуть его в место комфорта и принадлежности? Тот факт, что они находились на его кухне, без посторонних, позволил ему расслабиться. Здесь были только они. Только Ханна, теперь босая, работающая над мороженым и уделяющая ему всё своё внимание. Он хотел погрузиться в это, в неё. Он был… эгоистом, когда дело касалось Ханны. Да. Он хотел, чтобы его подруга была только его. Никаких режиссёров.

— Думаю, можно сказать, что всё было напряжённо из-за Брендана, — медленно сказал Фокс, протягивая Ханне ложку через островок. — Но я в равной степени виноват.

— Вы что, поссорились?

Он покачал головой. — Не ссора. Просто разница во мнениях. — Это было мягко сказано, учитывая, что всю неделю они с лучшим другом были как масло и вода. Брендан продолжал затрагивать неудобную тему о своих намерениях в отношении Ханны, в результате чего Фокс стал избегать его, что было нелегко сделать посреди океана. Они разбежались в разные стороны, как только судно достигло причала в Грейсе. — Ты знаешь, что Брендан добавил к компании вторую краболовную лодку? Её строят на Аляске. На данный момент почти готова.

Ханна кивнула вокруг своего первого кусочка. — Пайпер упоминала об этом, да.

Ему потребовался глубокий вдох, чтобы произнести следующую часть вслух. Он никому не говорил. — Прошлым летом, примерно в то время, когда появились вы с Пайпер, Брендан попросил меня стать капитаном «Делла Рэй». Чтобы он мог перейти на новую лодку и сосредоточиться на создании второй команды, чтобы мы могли лучше конкурировать во время крабового сезона.

Он ждал поздравлений. Ждал, что она вскрикнет, обойдёт островок и обнимет его. По правде говоря, он был бы не против объятий.

Вместо этого она опустила ложку и торжествующе смотрела на него, в её глазах плясало множество мыслей. — Ты не хочешь быть капитаном «Делла Рэй»?

— Конечно, нет, Ханна. — Он рассмеялся, жужжащая пила вращалась на его шее. — Это большая честь, что меня попросили. Эта лодка — она… часть истории этого города. Но, Господи, меня не интересует такой уровень ответственности. Я не хочу этого. И он должен знать меня достаточно хорошо, чтобы понять это. Ты тоже должна знать меня достаточно хорошо, чтобы понять это.

Ханна моргнула. — Я действительно знаю тебя достаточно хорошо, Фокс. Первый наш разговор был о том, что ты довольствуешься тем, что выполняешь заказы и уходишь, насвистывая, с зарплатой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация