Книга Попасться на крючок, страница 7. Автор книги Тесса Бейли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попасться на крючок»

Cтраница 7

— Люди из Лос-Анджелеса не лезут к тебе в душу, — размышлял Фокс, заставляя себя отложить разговор о Ханне. Как какое-то странное, самонаказание. — Как это сработало в прошлый раз?

— Это другое. Это была Пайпер. — Что ж, будь я проклят. Кончики ушей мужчины покраснели. — В любом случае, мои родители будут здесь в гостях, пока идут все эти съёмки. Поэтому Ханна не может пользоваться нашей гостевой комнатой.

Он притворился раздражённым. — Поэтому ты предложил мою.

Трудно было сказать, купился ли Брендан на его представление. — Пайпер вроде как отказалась от этой идеи, но Ханна, кажется, заинтересовалась.

Ноготь большого пальца Фокса впился в пивную этикетку и оторвал чистую полоску сбоку. — Действительно. Ханна хочет остаться здесь? — Почему его ладони стали влажными? — Как долго они собираются снимать? Надолго ли она останется?

— Две недели или около того. Подумал, что у неё будет свободное место половину времени, когда мы будем на лодке.

— Верно.

Но вторую половину времени они будут там вместе.

Как, черт возьми, Фокс должен был к этому относиться?

Более того, — и этот вопрос он задавал себе слишком часто, — как, черт возьми, он должен был относиться к Ханне? У него никогда, ни разу, не было девушки в качестве друга. Прошлым летом Ханна и её сестра приехали в Вестпорт, две богатые девочки из Лос-Анджелеса, которых папа лишил денег. Фокс лишь пытался помочь Брендану лелеять его влюблённость в Пайпер, отвлекая младшую сестру прогулкой в музыкальный магазин.

Затем они вместе отправились на виниловую конвенцию. Последние шесть месяцев они переписывались обо всём на свете… и у неё хватило наглости залезть ему под кожу таким образом, который не имел для него абсолютно никакого смысла.

Секс между ними был невозможен.

Это было установлено с самого начала, по целому ряду причин.

Первая из них заключалась в том, что он не ловил рыбу в местных водах.

Если ему нужна была компания женщины — а ему действительно следовало когда-нибудь вернуться к этому занятию — он ехал в Сиэтл. Никаких шансов случайно переспать с чьей-то сестрой, женой или троюродной сестрой, и после этого он мог вымыть руки. Вернуться в Вестпорт без шансов нарваться на проститутку. Легко. Никакой суеты, никакой суматохи.

Второй причиной, по которой он не мог переспать с Ханной, был тот самый мужчина, который сидел в его гостиной. Прошлым летом Фоксу зачитали акт о беспорядках. Это врезалось ему в память. Переспать с младшей сестрой Пайпер означало катастрофу, потому что если она привяжется, Фокс, несомненно, заденет её чувства. А это превратило бы жизнь его капитана и лучшего друга в ад, потому что сестры Беллинджер держались вместе.

Но у Фокса была третья, и самая важная, причина держать руки подальше от Ханны. Она была его другом. Она была женщиной, которая искренне любила его за что-то, кроме его члена. И ему было ужасно приятно находиться рядом с ней. Говорить с ней.

Им было весело. Смеялись друг над другом.

То, как она переводила вслух слова песен, заставило его задуматься. За те шесть месяцев, что её не было, он стал чаще замечать восход солнца. Он стал обращать внимание на незнакомцев, их поступки. Слушать музыку. Даже его работа казалась более серьёзной. Ханна как-то повлияла на это. Заставила его оглянуться вокруг и задуматься.

Брендан смотрел на него, насупив брови. Неудобно.

— Конечно, Ханна может остаться здесь. Но ты уверен, что это хорошая идея? — Его желудок втянулся внутрь. — Люди могут заметить, что она останется здесь. Со мной.

Капитан увиливал. — Я думаю, что некоторые предположения могут быть в порядке вещей. До тех пор, пока то, о чём рассуждают люди, не происходит на самом деле.

— Скажи прямо. — Фокс издал нетерпеливый звук, всё больше понимая, что сейчас произойдёт. — Скажи мне не трахать её.

Капитан потёр центр лба. — Слушай, я ненавижу повторять тебе это больше одного раза. Это кажется излишеством и… Господи, твоя сексуальная жизнь — это твоё личное дело, но всё может быть иначе, если она останется здесь. Тесные помещения и всё такое.

Фокс отказался облегчить разговор для своего друга. И он подозревал, что Брендан знал об этом, когда ехал сюда. Они были людьми, которые регулярно брали на себя ответственность за жизнь друг друга. Они не читали друг другу нотаций. Это было излишеством. Возможно, именно поэтому в этот раз разговор ударил ниже пояса, тогда как раньше он больше походил на лёгкую пощёчину.

Когда молчание затянулось, и Фокс ничего не сказал, Брендан вздохнул. — Она моя будущая невестка. Она ни в коем случае не временная, ясно? Руки прочь. — Он сделал решительный жест. — Это последний раз, когда я поднимаю эту тему.

— Ты уверен? Я могу записать тебя на завтра…

— Не будь ослом. — Они оба заметно стряхнули своё раздражение, поправляя воротнички рубашек и делая вид, что заинтересованы телевизором. — Возможно, нам даже не нужно было заводить этот разговор, учитывая, что она всё ещё влюблена в этого парня-режиссёра. Сергея. — Брендан постучал себя по колену. — Я что, тоже должен что-то делать в этой ситуации? Пойти и пригрозить ему сломать челюсть, если он воспользуется Ханной?

— Нет. Господи, парень не виноват, что он ей нравится. — Фокс произнёс эти слова в порыве, чтобы уменьшить давящую тяжесть в груди. Он знал об этой влюблённости Ханны с лета, а она всё ещё тосковала по нему в феврале, так что, наверное, глупо было надеяться, что увлечение прошло. Это была не самая любимая тема для обсуждения. Из-за того, что любое упоминание о режиссёре вызывало у него желание пробить дыру в гипсокартоне. — Ты будешь занят со своими родителями, пока Ханна здесь. Я присмотрю за ней, если хочешь. Эта штука с режиссёром.

Почему на зелёной Божьей земле он предложил сделать это?

Ни черта не понятно.

Но он бы солгал, если бы немедленная благодарность Брендана не смягчила остроту их предыдущего разговора. Фокс, может быть, и плейбой, но ему можно было доверить защиту чьей-то спины. Он сделал на этом карьеру. — Да?

Фокс дёрнул плечом, сделал глоток пива. — Конечно. Если я подумаю, что там что-то развивается, я… — На ум пришёл саботаж. — Убежусь, что она в безопасности. — Он даже не хотел разбираться, почему эти слова, как тёплый мёд, растеклись по его возбуждённым нервным окончаниям. Защитить Ханну. Какая это была бы ответственность. — Не то чтобы она сама не способна на это, — быстро добавил он.

— Да, конечно, — сказал Брендан. Также быстро. — Но даже в этом случае…

— Ага. Следить, как ястреб.

Брендан наполнил свою бочкообразную грудь и выпустил порывистый выдох, хлопнув по ручке своего кресла. — Что же. Слава Богу, всё закончилось.

Фокс направил своё пиво прямо вперёд. — Дверь в той стороне.

Капитан хмыкнул и удалился. После этого Фокс даже не стал притворяться, что его интересует пиво. Вместо этого он встал и пересёк комнату, остановившись перед шкафом, который он купил на распродаже. Покупка мебели противоречила его привычкам, но ему нужно было где-то хранить виниловые пластинки, которые он начал коллекционировать. Первую он купил во время поездки в Сиэтл. The Rolling Stones. «Exile on Main St». Даже Ханна одобрила, когда он выбрал её на выставке пластинок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация