Книга Это случилось однажды летом, страница 11. Автор книги Тесса Бейли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Это случилось однажды летом»

Cтраница 11

Пайпер не была уверена, но после того, как ее бросили и сослали в это общежитие для убийц, ей действительно не хотелось принимать еще один глоток, особенно когда это не было оправдано.

Одна ночь. Она могла бы сделать это за одну ночь. Разве она не могла?

—Мы в порядке, не так ли, Ханнс?- весело сказала Пайпер.

—Нам так и не удалось провести весь этот летний лагерь. Это будет весело.

Пайпер взглянула на Ханну, испытав облегчение, когда ее лицо расплылось в улыбке.

—У нас все хорошо.—Она плавно пересекла пространство, как будто осматривала пентхаус за миллион долларов.

—Очень разносторонний. Уютный. Просто нужно немного краски.

—Мммм, - промурлыкала Пайпер в знак согласия, кивая и постукивая пальцем по подбородку.

—Форма и функции. Этот заброшенный поддон в углу станет прекрасной полкой для моей коллекции обуви.

Когда она рискнула взглянуть на Брендана, ее поразило, что его высокомерная улыбка ни на йоту не исчезла. Именно тогда она услышала царапанье. Это напомнило ей скомканную в кулаке газету.

—Что это?— спросила она.

—Твой другой сосед по комнате.—Брендан прикусил язык за щеку и неторопливо направился к выходу.

—Один из нескольких, я полагаю.

Не успели слова слететь с его губ, как по полу пробежал грызун, бросаясь то в одну, то в другую сторону, его крошечный носик подергивался. Что это было? Мышь? Разве они не должны были быть милыми? Пайпер вскарабкалась на верхнюю койку с воплем, Ханна последовала за ней по пятам. Они встретились посередине и прижались друг к другу, Пайпер старалась не подавиться.

—Приятного вечера, дамы.— Высокомерное хихиканье Брендана последовало за ним за дверь, его ботинки заставили лестницу застонать на обратном пути к бару.

—Увидимся позже. Может быть.

—Подожди!—Пайпер осторожно слезла с койки и, дрожа, выбралась на лестничную площадку, где Брендан остановился, понизив голос.

—Ты случайно не знаешь хорошую, гм ... домработницу- истребительницу в этом районе, не так ли?

Его насмешка была ощутима.

—Нет. Мы сами убираем свои дома и ловим здесь собственных паразитов.

—Броско.—Она проверила свои лодыжки на предмет голодных тварей.

—Повесь это на знак приветствия города и наблюдай, как растут цены на недвижимость.

—Цены на недвижимость, - повторил он.

—Такие разговоры уместны в Лос-Анджелесе. Не здесь.

Пайпер закатила глаза.

—Каково это-иметь такое точное представление о том, где вещи лежат? И чему где место?—Все еще выискивая тварей, она рассеянно сказала:

—Я могу находиться в комнате, полной людей, которых я знаю, и все еще не чувствовать себя своей.

Когда она прокрутила это утверждение про себя, Пайпер подняла глаза и увидела, что Брендан хмуро смотрит на нее сверху вниз. Она начала заглаживать свою выпаленную правду чем-то легким и отвлекающим, но ее усталость сделала это слишком большим усилием.

—В любом случае, спасибо за теплый прием, мэр Дум и Мрак, - она отступила на шаг назад в квартиру.

—Ты определенно поставил меня на место,

Он прищурил один глаз.

—Подожди.— Странно, Пайпер затаила дыхание, потому что казалось, что он собирался сказать что-то важное. На самом деле, у нее было такое чувство, что он почти ничего не говорил, если только это не было важным. Но в последнюю секунду он, казалось, передумал, сбросив задумчивое выражение лица.

—Ты здесь не для того, чтобы снимать реалити-шоу или что-то в этом роде, не так ли?

Она захлопнула дверь у него перед носом.

Глава 6

Брендан запер дверь своего дома и дважды проверил часы. Ровно в восемь пятнадцать. По привычке капитана, он воспользовался моментом, чтобы оценить небо, температуру и плотность тумана. Пахло так, будто солнце прогонит туман к десяти часам, сведя к минимуму раннюю августовскую жару, пока он не закончит свои дела. Он натянул шапочку и пешком повернул налево в сторону Вест- Оушен-авеню, двигаясь тем же маршрутом, что и всегда. Время могло иметь огромное значение для рыбака, и он любил оставаться на тренировке, даже в выходные дни.

Магазины только открывались, пронзительные крики голодных чаек смешивались со звоном колокольчиков, когда служащие подпирали открытые двери. Волочащаяся к обочине вывеска с меловой доской, рекламирующая свежие уловы, некоторые из которых команда Брендана поймала сама во время своей последней вылазки. Лавочники лениво приветствовали друг друга добрым утром. Пара маленьких детей закурили сигареты, сбившись в кучку у пивоварни, уже одетые для пляжа.

Поскольку они приближались к концу туристического сезона, повсюду были объявлены скидки. На рыбацких шляпах, открытках и фирменных блюдах на обед. Он ценил круговорот событий. Традиция. Надежность изменения погоды и смены сезонов настраивает людей на рутинный лад. Все дело было в постоянстве этого места. Стойкий, как океан, который он любил. Он родился в Вестпорте и никогда не собирался уезжать.

Волна раздражения прокатилась по его коже, когда он вспомнил прошлую ночь. Камень, брошенный в спокойные воды того, как все было сделано. Посторонние не просто появлялись и заявляли о праве собственности на вещи здесь. В Вестпорте люди работали за все, что у них было. Ничто не передавалось без крови, пота и слез. Две девушки не производили на него впечатления людей, которые ценили это место, людей, прошлое, на котором оно было построено. Тяжелая работа, которая потребовалась, чтобы поддерживать сообщество в соответствии с прихотями изменчивого океана—и делать это хорошо.

Хорошо, что они не задержатся здесь надолго. Он был бы шокирован, если бы Пайпер пережила ночь, не зарегистрировавшись в ближайшем пятизвездочном отеле.

Я могу находиться в комнате, полной людей, которых я знаю, и все равно не чувствовать себя своим.

Почему его разум отказывался отпустить это?

Он слишком долго обдумывал это прошлой ночью, а потом снова этим утром. Это не подходило. И ему не нравились вещи, которые не подходили друг другу. Красивая девушка—с, по общему признанию, острым юмором—такая, как Пайпер, может принадлежать любому месту, которое она выберет, не так ли?

Просто не здесь.

Брендан подождал на светофоре, прежде чем пересечь Монтесано, влетел в автоматическую дверь магазина картинга, морщинка раздражения разгладилась, когда он увидел, что все на своих местах. Он помахал Кэрол, обычной дежурной по кассе. Бумажные чайки свисали с потолка и кружились на ветру, который он впустил внутрь. В магазине еще было не так много людей, поэтому он любил приходить пораньше. Никаких разговоров или вопросов о предстоящем крабовом сезоне. Если он ожидал большой добычи, то курс, который он наметил. Если бы экипаж "Делла Рей" выбил русских. Разговор о его планах только сглазил бы их.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация