Книга Это случилось однажды летом, страница 49. Автор книги Тесса Бейли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Это случилось однажды летом»

Cтраница 49

—У нас приближается тайфун.

Что, черт возьми, такое был тайфун? Она подавила желание вытащить телефон и поискать его в Google.

—О, но это, типа, связано с побережьем Вашингтона, верно? Или он больше?

—Нет, на самом деле он приближается к нам с Аляски. Вот откуда мы знаем, что это будет плохой ублюдок, извините за мой язык.

—Аляска, - прохрипела Пайпер, ее пальцы онемели.

—Хорошо, спасибо.

Девушка поспешила прочь, забравшись в ожидающий грузовик как раз в тот момент, когда начали падать первые капли дождя. Пайпер едва помнила, как перешла улицу и укрылась в безымянном дверном проеме. Она достала телефон и дрожащими пальцами поискала “тайфун”.

Первые два слова, которые пришли на ум, были “тропический циклон”.

Затем: “вращающаяся, организованная система облаков и гроз, которая возникает над тропическими или субтропическими водами”.

—О, Боже мой.

Ей приходилось медленно вдыхать и выдыхать, чтобы ее не вырвало.

Брендан очень хорошо справлялся со своей работой. Умный. Самый способный, уверенный в себе мужчина, которого она когда-либо встречала. С ним никак не могло что - то случиться. Или Фокс, Дик и Сандерс. Они были большими, сильными, богобоязненными рыбаками. Не было никакого способа, верно?

Ей вспомнилось смеющееся лицо Генри. Прямо по пятам, голос Мика проник в ее мысли. И эта вода в Беринговом море такая чертовски холодная, что остается всего минута, прежде чем она высосет дыхание прямо из легких человека.

Только не Брендан. С Бренданом такого бы не случилось.

Чтобы заставить ноги нести ее в Безымянное, потребовалось усилие, но она справилась, слабо прислонившись спиной к стене. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что Ханна надевает толстовку.

—Эй, Шона спросила, могу ли я очень быстро спуститься и помочь закрыть магазин. Я вернусь через десять минут. Она резко остановилась, увидев лицо Пайпер.

—ты в порядке?

—Это тайфун. Прибывает с Аляски.

Ханна рассмеялась и бросила свою сумку на грудь

—Ты говоришь как метеоролог. Что вообще такое тайфун? —Тропический циклон, - роботизированно ответила Пайпер. —Вращающаяся, организованная система облаков и гроз, которая возникает над тропическими или субтропическими водами.

—О черт, - понимание озарило глаза Ханны.

—Оооо. Черт.

— С ним все будет в порядке. С ними все будет в порядке. —Конечно, они будут. Ханна поколебалась, затем начала снимать свою сумку.

—Я собираюсь остаться здесь с тобой ...

—Нет. Иди, иди, иди.— Ее смех был пронзительным. —Я думаю, что смогу продержаться десять минут. Ее сестра сомневалась.

—Ты уверена?

—Полностью.

Ни один из них понятия не имел, насколько сильной может стать буря за десять минут.

Дождь хлестал в окно так сильно, что Пайпер переместилась в центр бара для собственной безопасности. Ветер звучал так, словно был внутри нее. С растущим чувством страха она наблюдала, как все больше и больше людей убегают в укрытие на улице, в конце концов полностью расчищая ее. Гром сотряс землю, за ним последовали зазубренные вспышки молний в небе.

Пайпер покрутила телефон в руках, нашла Ханну в своем избранном и набрала номер.

—Привет, - сказала она, как только ее сестра взяла трубку.

—Я думаю, тебе следует оставаться там, где ты есть, хорошо? —Шона говорит то же самое. Как это так быстро набрало обороты?

—Я не знаю.— Она закрыла глаза. Брендан был в такой же буре. Быстро. Яростно.

—Мне здесь хорошо. Просто оставайся в безопасном месте и не двигайся, пока не станет светлее. Все в порядке, Ханнс? —хорошо.

Пайпер повесила трубку и некоторое время ходила взад-вперед, ее шаги замедлились, когда погасло электричество.

Она стояла там почти в темноте и действовала, повинуясь одному из самых глупых инстинктов в своей жизни—и, Господи Иисусе, это о чем-то говорило. Но она не могла стоять там и думать, волноваться и размышлять. Ей нужно было переехать ... И она хотела быть рядом с Бренданом единственным возможным способом. Поэтому она заперла за собой Безымянную дверь и побежала в направлении его дома. Это было всего в трех минутах езды. Она была бы там через пять, если бы побежала. И тогда она будет в безопасности. И, может быть, близость к нему сохранитон тоже в безопасности, что было нелепой идеей, но она крепко вцепилась в нее и застучала по тротуару.

Гром прогремел у нее за спиной, подталкивая ее вперед, ее кроссовки промокли всего через два квартала из-за дождя, который теперь лил потоками. Она повернула за два угла и побежала по узкой улочке, которая казалась ей почти знакомой? В ночь их свидания она была слишком занята, чтобы заметить названия улиц. Но, с другой стороны, так оно и было. Грузовик Брендана, припаркованный перед его домом, выглядел таким же крепким и надежным, как и его владелец.

Облегчение захлестнуло ее, и она бросилась в быстрый спринт, зубы его ключа от дома впились в ее ладонь. Она взбежала по дорожке и открыла дверь бледными пальцами, стуча зубами, и свалилась на порог кучей, пинком закрыв за собой дверь. А потом шторм превратился не более чем в приглушенный рокот, ее собственные резкие штаны заглушили его.

—Алло?—Пайпер села и позвала, потому что это казалось правильным. Может быть, он вернулся рано и просто еще не пришел навестить ее.

—Брендан?

Ответа не последовало.

Она вытерла подолом рубашки капли дождя с лица и встала, двигаясь по тихому теплому дому, в то время как ветер бил в оконные стекла, заставляя их дребезжать. Был ли это ход преследователя? Это беспокойство заставило ее закусить губу, но он дал ей ключ, верно? Кроме того, в доме было что-то такое притягательное, как будто он ждал ее. Его запах витал в воздухе гостиной, морской воды и мужчины.

Пайпер скинула туфли, босиком прошла на кухню и включила кофеварку, отчаянно пытаясь избавиться от холода. Когда кружка была приготовлена, она открыла холодильник, чтобы достать молоко,—и неоткрытая бутылка шампанского подкатилась к ней в ящике для хранения. Ее полупьяный стакан все еще торчал в двери, но ... Он купил два? Просто на случай, если она остановится, пока его не будет?

У нее болело горло, когда она несла кружку кофе вверх по лестнице, стараясь не признавать, как естественно было поставить свой кофе на раковину в его ванной и снять промокшую одежду, повесив ее на вешалку для полотенец. Она принесла кофе в душ и выпила его, пока вода не согрела ее до костей. Она намылилась его средством для мытья тела, и его запах донесся до нее в клубах пара, заставив ее соски напрячься. Заставляя ее закрыть глаза, прижаться лбом к кафельной стене и очень вежливо попросить Бога вернуть упрямого мужчину домой в целости и сохранности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация