Книга Кракену пора обедать, страница 23. Автор книги Эдвард Шулус

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кракену пора обедать»

Cтраница 23

– Что это? – снова спросил Уолтер.

– Я не знаю, – испуганно прошептала девушка. – Вчера этого не было.

– Значит, появилось за ночь?

– Да, – кивнула она, дотронувшись до пятна на животе и тут же отдёрнув руку.

– А как ты себя чувствуешь?

– Отлично. У меня совсем ничего не болит. Я думала, что уже окончательно поправилась, а тут такое… Быть может, это побочный эффект лекарства? – с надеждой в голосе спросила Виктория?

– Может, и так.

– Что, если тебе ещё раз пригласить врача? Уверена, у него получится всё объяснить.

– Не знаю… – замявшись, ответил детектив. – Не знаю… – Он запустил руку в волосы и почесал голову.

– Что-то не так? – обеспокоенно поинтересовалась девушка.

– Не думаю, что мы можем ему доверять.

– Почему? Что стряслось?

– Я не до конца уверен, но, возможно, я нашёл дневник Анны Данн.

– Анны Данн? – удивившись, переспросила Виктория.

– Да. Понимаешь, что тогда это означает? Что они все нам врали. И врач, и Джек, и господин Мак. А раз так, то выходит, что и мы с тобой как бы в опасности.

– Умоляю, не говори таких страшных вещей. Что, если ты ошибся и это не её дневник?

– Чьим бы он ни был, где теперь его автор? Что с ним случилось?

– Почему с ним обязательно должно было что-то случиться?

– Не знаю, не знаю… – в задумчивости произнёс Уолтер. – А ещё в дневнике говорится о заброшенном доме… и о монстре.

– Что?.. Ты меня разыгрываешь?

– Ты только не волнуйся, пожалуйста. Пока у нас нет совершенно никаких поводов для беспокойства, но, тем не менее, мне нужно кое-что проверить.

– Заброшенный дом? – догадалась девушка.

– Да, – ответил Уолтер.

– Я пойду с тобой.

– Нет. Ты останешься в гостинице, запрёшься в номере и не будешь никого к себе впускать, пока я не вернусь.

– Но…

– Без всяких «но». Я настаиваю.

– Хорошо, – неохотно согласилась девушка.

– Я постараюсь как можно скорее.

Уолтер накинул пальто, обнял Викторию на прощание и вышел в коридор. Затем спустился на первый этаж и выбрался на холодную улицу.

28

Крохотное селение безмолвствовало. Ни люди, ни звери не издавали ни звука, и только ветер свистел в ушах. Уолтер повернул направо и направился туда, где, по его представлению, находился заброшенный дом.

«И куда она только подевалась? – продолжал он ломать голову. – Куда так внезапно пропала, что даже бросила свой дневник? В последней записи говорилось о том, что она начала заболевать. Так, быть может, она заболела чем-то страшным и умерла? Или её в тяжёлом состоянии, без чувств, отправили на материк первым же пароходом? Не знаю… Надеюсь, заброшенный дом хоть что-то прояснит», – рассуждая подобным образом, детектив преодолел улицу, и никто ему так и не попался по пути.

Когда Уолтер уже практически покинул селение, его живот снова дал о себе знать. Детектив остановился у деревянного забора и, держась одной рукой за доску, наклонился вперёд, чтобы хоть как-то ослабить боль.

«Да что ж это такое? Кошмар какой-то», – он крепко стиснул зубы, дабы подавить приступ тошноты.

Боль тем временем никак не отступала. Моментами Уолтеру так и вовсе казалось, что внутри него разрастается какая-то пышная колючая растительность, упирающаяся в стенки брюшины и отчаянно пытающаяся вырваться наружу ввиду недостатка жизненного пространства. А ещё этому ужасному паразиту не нравилось соседство бесполезных внутренних органов, теснивших его и лишавших всякой свободы. Так что ветки-колючки начали обвиваться вокруг сердца, лёгких и печени. Детектив рухнул на землю, зашёлся сильнейшим кашлем и едва не потерял сознание.

– Боже мой, – простонал он. – Не верю, что бывает так больно. Я, наверное, уже просто умер… Ведь так не бывает с живым человеком. – И он снова закашлялся.

Вдруг к нему кто-то подошёл. Сперва Уолтер услышал чужое дыхание, затем открыл глаза и поднял голову. Рядом с ним стояла чрезмерно раздувшаяся лошадь, напоминавшая огромный шар.

«Похоже, у меня уже начались галлюцинации», – решил он, осторожно вытянув руку.

Она лизнула его пальцы, и из её пасти вывалился длинный-предлинный язык… чересчур длинный для языка. Тогда детектив подумал, что это, возможно, дохлая змея, которую кобыла съела, но не смогла до конца проглотить. Глупое предположение, но у Уолтера так сильно болел живот и так сильно трещала голова, что ничего лучше он придумать не смог. Измождённый, он привалился к забору, выдохнул, ещё раз взглянул на карикатурно толстую лошадь, и – о чудо! – её «язык» внезапно ожил и зашевелился. Детектив даже чуть не вскрикнул, до того происшедшее его поразило.

«Это всё какой-то бред. Мне, видать, совсем плохо».

Затем лошадь снова наклонила к нему свою большую голову, и только Уолтер схватился за палку, чтобы прогнать животное, как вдруг у него за спиной раздался женский голос:

– Что вы делаете?

– Ничего, – ответил детектив, развернувшись и окинув взглядом незнакомку, на вид гадкую и неприятную.

– Вам плохо? – поинтересовалась она, заметив, что он держится за живот, а лицо его напряжено до предела.

– Внутри меня словно самый что ни на есть настоящий пожар полыхает, – признался Уолтер.

– Я вам сейчас воды принесу.

– Не надо, – остановил он женщину, вспомнив о своих запасах. – У меня есть чем загасить пламя. – И он достал из кармана пальто фляжку со спиртным.

Алкоголь, что удивительно, действительно помог. Детектив сделал несколько глотков, и растительности внутри него это явно не понравилось. Она тут же спрятала свои шипы-колючки, вся скукожилась и как будто мгновенно увяла. Боль заметно уменьшилась, затем отступила на второй план, а спустя несколько минут и вовсе исчезла.

– Ну вот, теперь мне значительно лучше, – поднявшись с земли и распрямившись, произнёс Уолтер. – А что это с вашей?.. – Он хотел спросить про лошадь, но, заметив, что животное уже ушло далеко от них, передумал задавать свой вопрос.

– Вы что-то хотели спросить?

– Нет-нет, всё нормально. Хотя… Я хотел спросить, что с вашей лошадью?

– А что с ней не так? – удивилась незнакомка.

– Не знаю, просто она какая-то странная.

– Нет, – не согласилась женщина. – Она у нас самая обыкновенная.

– Мне показалось, что у неё что-то из пасти торчало.

– Вы себя точно хорошо чувствуете?

– Да-да, простите… Я, пожалуй, пойду дальше.

29

Взобравшись на вершину холма, Уолтер окинул взглядом далёкий горизонт и увидел какие-то строения и человека рядом с ними.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация