– Что с ним? – тихо спросила Кэти. – Все ведь будет хорошо, да?
– Он потерял много крови, – не поднимая головы и продолжая писать, ответила медсестра. – Но думаю, выкарабкается – парень крепкий…
Кэти кивнула. Да, крепкий. Она хорошо помнила, как он, преодолевая боль, собрав остаток сил, шел к дороге. Да, такой выкарабкается.
Закончив писать, медсестра протянула ей ручку и листок:
– Пожалуйста, впишите внизу свое имя и адрес. На всякий случай. Возможно, от вас еще потребуется какая-то информация.
Кэти достала из сумочки записную книжку с адресом и телефоном Сары и переписала их на листок.
– Меня зовут Кэти Уивер. Вы сможете найти меня вот по этому адресу.
– Остановитесь в Гарбервиле?
– Я пробуду здесь три недели. Навещаю подругу.
– Да уж, не самое лучшее начало отпуска.
Кэти вздохнула и поднялась:
– Да, вы правы. Это ужасно.
Проходя мимо операционной, она на секунду задержалась. Там, за дверью, Виктор Холланд боролся за жизнь. В сознании ли он? Помнит ли ее? Ей почему-то было важно, чтобы помнил.
Кэти повернулась к медсестре:
– Вы позвоните мне? Я бы хотела знать… ну, как он…
– Хорошо. Не беспокойтесь, мы вам сообщим.
Кэти вышла на улицу. Дождь наконец-то прекратился, и в разрывах туч уже поблескивали звезды. Какая приятная картина для уставших глаз! Выезжая с парковочной площадки, она поймала себя на том, что дрожит от усталости. Наверное, из-за усталости Кэти не заметила ни автомобиля, припаркованного в тени на другой стороне улицы, ни вспыхнувшего и тут же потухшего огонька сигареты.
Глава 2
Уже через минуту после отъезда Кэти двойная дверь больницы распахнулась и в приемную, неся с собой свежие запахи бурной ночи, вошел мужчина. Дежурная медсестра еще заполняла бумаги на последнего пациента. Почувствовав дыхание сквозняка, она подняла голову и увидела у стойки незнакомца лет тридцати пяти, с суровым худощавым лицом и темными, слегка тронутыми сединой волосами. На дорогом светло-коричневом плаще поблескивали капли дождя.
– Я могу вам чем-то помочь, сэр? – спросила она, глядя в черные, блестящие, как камешки в пруду, глаза.
Незнакомец кивнул:
– Если не ошибаюсь, к вам поступил недавно пациент. Виктор Холланд.
Дежурная пробежала глазами по лежащему перед ней формуляру. Пациента звали Виктор Холланд.
– Да, поступил. А вы родственник?
– Брат. Как он?
– Его только что привезли, сэр, и как раз сейчас оперируют. Если подождете, я попробую узнать и… – Она не договорила – зазвонил телефон. Из лаборатории сообщили, что готовы результаты анализов. Записывая данные, медсестра краем глаза взглянула на незнакомца – тот отвернулся и смотрел на закрытую дверь приемной палаты. В этот самый момент дверь открылась, пропуская санитара с пухлым, перепачканным кровью пластиковым пакетом. В коридор выплеснулись встревоженные голоса:
– Давление сто десять на семьдесят!
– В операционной все готово.
– Где хирург?
– Едет. У него какие-то проблемы с машиной.
– Готовим к рентгену! Все по местам!
Дверь медленно закрылась, голоса еще звучали, но уже приглушеннее. Дежурная повесила трубку, а санитар положил пластиковый пакет на ее стол.
– Что это? – спросила она, поморщившись.
– Его одежда. Все в крови, рваное. Может, выбросить?
– Одежду я заберу, – вмешался человек в плаще. – Здесь все?
Санитар замялся, потом быстро взглянул на дежурную:
– Даже не знаю… может, ему и не понравится. Я к тому, что там все… э… грязное…
Дежурная кивнула:
– Мистер Холланд, с вашего разрешения от одежды мы избавимся сами. Ничего стоящего здесь нет, а все ценное я уже собрала. – Она выдвинула ящик и достала запечатанный конверт из плотной бумаги с ярлычком, на котором было написано: «Холланд Виктор. Содержимое: бумажник, наручные часы». – А вот это можете забрать. Только, пожалуйста, распишитесь в получении.
Мужчина кивнул и расписался – Дэвид Холланд.
– Скажите, Виктор в сознании? – спросил он, опуская конверт в карман. – Он что-нибудь говорил?
– Боюсь, что нет. Его привезли в полубессознательном состоянии.
Мужчина выслушал ее молча, без каких-либо комментариев, и это его молчание почему-то насторожило и встревожило медсестру.
– Извините, мистер Холланд. А как вы узнали, что ваш брат пострадал? Я, к сожалению, еще не успела известить родственников…
– Мне позвонили из полиции. Виктор вел мою машину. Ее обнаружили на обочине, разбитую.
– О! Какой ужас.
– Да, кошмар.
– Хорошо еще, что им удалось найти вас. – Она перебрала стопку бумаг и вытянула из нее нужный листок. – Будьте добры, ваш адрес и номер телефона. На случай, если нужно будет связаться с вами.
– Понимаю. – Мужчина взял листок, пробежал взглядом по строчкам, затем вписал свое имя и номер телефона в графу «Ближайшие родственники». – Кто такая Кэтрин Уивер? – Он ткнул пальцем в другую, самую нижнюю графу.
– Это женщина, которая привезла сюда вашего брата.
– Мне нужно поблагодарить ее. – Он положил листок на стол.
– Сестра?
Дежурная обернулась – в двери палаты стоял доктор.
– Да?
– Позвоните в полицию. Пусть пришлют кого-нибудь как можно скорее.
– Они только что звонили, доктор, и уже знают о несчастном случае…
– Позвоните еще раз. Это не несчастный случай.
– Что?
– Мы только что сделали рентген. У нашего пациента пуля в плече.
– Пуля? – Дежурная зябко поежилась, словно ночь дохнула на нее холодным ветром, и медленно повернулась к человеку в плаще, назвавшемуся братом Виктора Холланда. К ее полнейшему изумлению, его уже не было. Створки входной двери качнулись и замерли.
– И куда ж он подевался? – прошептал санитар.
Несколько секунд дежурная смотрела на закрытую дверь, потом, встрепенувшись, огляделась. Ни на столе, ни на полу ничего не было. Пакет с одеждой Виктора Холланда исчез.
– Снова из полиции? Почему?
Кэти медленно положила трубку, плотнее запахнула толстый махровый халат – ее все еще знобило – и, повернувшись, посмотрела через кухню на Сару:
– Тот мужчина на дороге… у него в плече нашли пулю.
Подруга, разливавшая в этот момент чай, удивленно вскинула голову: