– Мы получили информацию, – начал старший, – что раненый доставлен в пункт скорой помощи. И что вас обнаружили на месте происшествия.
Виктор кивнул и устало, как человек, которому теперь все равно, ответил:
– Да, я был здесь с самого начала. Поищите хорошенько, и вы найдете в руинах три трупа.
– Три? – Полицейские переглянулись.
– Да, фейерверк, похоже, был еще тот, – пробормотал репортер.
– Будьте добры, сэр, назовите свое имя, – попросил полицейский.
– Имя… – Виктор посмотрел на Кэти, словно говоря: «Да, мы дошли до конца. Придется сказать. Меня заберут, и я не знаю, увидимся ли мы когда-нибудь».
Все еще глядя ей в глаза, он произнес отчетливо и громко:
– Я – Виктор Холланд.
– Холланд… Виктор Холланд? Не вас ли…
Он так и смотрел на нее до самого конца. Смотрел, когда на нем защелкнули наручники, когда повели к ожидающей неподалеку патрульной машине, когда усадили на заднее сиденье.
И вот она осталась одна – усталая, беспомощная, озябшая среди догорающих развалин.
– Мэм, вам тоже придется поехать с нами.
– Что? – Кэти недоуменно посмотрела на полицейского. – Что?
– Эй, парни, она вовсе не обязана ехать с вами! – возразил Джей Уоллес. – Вы ведь не предъявили ей обвинения.
– Заткнись, умник.
– Это не имеет значения, – вздохнула Кэти. – Я согласна и поеду с вами.
– Подождите! Я хочу поговорить с ней! Только лишь несколько вопросов.
– Поговоришь потом, – бросил полицейский помоложе, беря ее за локоть. – После нас.
Стражи порядка вели себя вежливо и даже любезно. Возможно, они видели, что она держится из последних сил. Или на них произвели впечатление ее покорность и нежелание спорить. Кэти ответила на все вопросы. Позволила осмотреть оставшиеся на запястьях следы от веревок. Она рассказала им об Олли и Саре, о двух других женщинах по фамилии Уивер. И все то время, что ее продержали в полицейском участке Пало-Альто, Кэти надеялась хотя бы мельком увидеть Виктора. Она знала, что он где-то здесь, рядом. Может быть, его даже допрашивали одновременно с ней и задавали ему те же, что и ей, вопросы.
Кэти отпустили на рассвете.
На ступеньках ее поджидал Джей Уоллес.
– Мне нужно поговорить с вами, – начал он, когда она вышла.
– Не сейчас. Ради бога, не сейчас. Я так устала…
– Всего лишь несколько вопросов…
– Не могу. Мне нужно… нужно… – Она не договорила и, стоя напротив участка, на холодной и пустынной в ранний час улице, неожиданно для себя расплакалась. – Я не знаю, что делать. Не знаю, как помочь ему. Как связаться с ним.
– Вы имеете в виду Холланда? Его уже отвезли в Сан-Франциско.
– Что? – удивилась Кэти.
– Да, да. Примерно час назад. За ним прислали машину министерства юстиции. С солидным эскортом. Насколько я смог понять, они собираются отправить Холланда прямиком в Вашингтон. Первым классом.
Кэти покачала головой.
– То есть… он не под арестом?
– Да вы что, леди? – рассмеялся Уоллес. – Ваш приятель прославился на всю страну. Он настоящий герой.
Герой. Впрочем, пусть называют, как хотят, подумала Кэти. Главное – Виктор теперь в безопасности.
Она перевела дыхание. Облачко пара растаяло на холодном ветру.
– У вас есть машина, мистер Уоллес?
– Конечно. Припаркована на стоянке за углом.
– Не хотите ли подвезти меня?
– Куда?
– Куда… – Она помолчала, прикидывая, где станет искать ее Виктор. Ну конечно, у Мило. – К одному другу. Я хочу быть там, когда Виктор позвонит.
Уоллес взял ее за локоть.
– Надеюсь, этот ваш друг живет не по соседству? Мне нужно о многом с вами поговорить…
* * *
Виктор не позвонил.
Четыре дня Кэти не отходила от телефона, ожидая, когда же в трубке прозвучит его голос. Четыре дня Мило и его мать угощали ее чаем и печеньем, поддерживали улыбками и заботой. На пятый день, так и не получив ни весточки, она поддалась первым сомнениям. Вспомнила то утро у высохшего озера, когда Виктор пытался услать ее с Олли. Подумала о словах, которые он мог бы, но так и не произнес. Да, верно, Виктор вернулся за ней в театр, но разве он не поступил бы точно так же ради любого из друзей? Однажды она спасла ему жизнь, а он помнил долги и всегда их возвращал. Такой уж он человек, добрый и порядочный.
Вот только к любви это не имеет никакого отношения.
Кэти перестала просиживать у телефона, а потом и вовсе вернулась в Сан-Франциско. Убралась в квартире, вставила новую оконную раму, заделала следы от пуль на стенах. Она подолгу гуляла и часто навещала в больнице Олли и Сэма Половски. В общем, делала все, чтобы только не оставаться у молчаливого телефона.
Как-то ей позвонил Джек.
– Мы приступаем к съемкам на следующей неделе, – жалобно сообщил он. – А монстр в ужасном состоянии. Здесь такая влажность! Все плывет, ничего не держится. Приезжай, ладно? Выручи меня!
Кэти сказала, что подумает, а через неделю приняла решение.
Работа – вот что ей нужно. Растекающийся грим и капризные актеры – вот чего ей не хватает. Все лучше, чем сидеть впустую, ожидая звонка, которого никогда и не будет.
Она заказала билет на самолет из Сан-Хосе до Пуэрто-Вальярта и собрала вещи, целый чемодан, рассчитывая задержаться подольше и устроить себе настоящий отпуск.
Но прежде она заедет в Пало-Альто. Нанесет давно обещанный визит Сэму Половски.
Глава 14
Ассошиэйтед пресс, Вашингтон.
«Официальный представитель администрации Ричард Джанкунц повторил сегодня, что ни президент, ни кто-либо из его окружения не знали об исследованиях в области биологического оружия, проводившихся в Калифорнии «Виратек индастриз». Работы по проекту «Цербер», направленные на разработку генетически измененных вирусов, проводились с явным нарушением международного права. Последние материалы, собранные репортером Джеем Уоллесом из «Сан-Франциско кроникл», показывают, что прямое финансирование проекта обеспечивал покойный Мэтью Тайрон, старший помощник министра обороны.
На сегодняшних слушаниях в министерстве юстиции, отложенных на четыре часа из-за сильного снегопада, президент «Виратека» Арчибальд Блэк, дававший показания впервые, пообещал рассказать о прямых связях между администрацией и проектом «Цербер». Вчерашнее выступление бывшего служащего «Виратека» доктора Виктора Холланда уже вскрыло тревожные факты обмана, сокрытия улик и, возможно, убийств.
Между тем министерство юстиции по-прежнему сопротивляется требованиям конгрессмена Лео Д. Фанелли провести официальное расследование случившегося…»