― Обычно за пять, ― Бастинда забрала у Лейсы кружку, поставила на поднос. ― Но на завтра в честь твоего прибытия квелла Далия всем ученицам выходной день назначила. Так что будить нас никто не станет.
― Это хорошо. ― Лейса взяла любимый деревянный гребень, принялась разбирать влажные пряди.
Всласть выспаться в нормальной кровати, а не в подвесном ложе на покачивающейся барке, она была совсем не против.
― Дай посушу. ― Подступила к ней Бася. ― Зачем тебе с мокрой головой ложиться? Тем более, ночи уже прохладные, а камин у тебя в спальне не топили.
Анналейса не стала спорить и рассказывать, что для нее, северянки, местная южная ночь очень даже теплая. Присела снова на кровать. Новая подруга устроилась рядом. Быстро, будто всю жизнь этим занималась, расчесала волосы Анналейсы, заодно согревая их и высушивая. Заплела свободную косу.
― Я ведь, пока не пришло время сюда ехать, ― решилась Бася еще на одно откровение, ― цирюльней для женщин владела. Понятно, что через опекуна, но зато стрижки, прически ― все умею!
― А я гончарной лавкой и мастерской управляла, ― ответила признанием на признание Анналейса. ― Что только не делала из глины! Посуду, бусы, игрушки, один раз даже наручи смастерила…
― Жалеешь о прошлом? Не жалей. Я вот цирюльню молчунам с легкой душой отдала! За науку, которую мы тут получим, все отдать можно!
― Кроме будущего родной сестры и старой няни, ― Лейса перебросила заплетенную Басей косу на грудь, вздохнула протяжно. ― Я ведь не только о себе заботиться должна.
― Вот овладеем своими Дарами ― лучше прежнего заживем! С магией много чего добиться можно. Обеспечишь и сестру, и старуху! ― в словах Бастинды было столько уверенности, что Лейса не стала спорить.
― Надеюсь, ― пробормотала она сонно.
― Да ты совсем уже спишь… Ладно, отдыхай. ― Бася помогла Анналейсе улечься, погасила оба светильника, подхватила поднос. ― Утром увидимся, подруга. Я сама тебя на завтрак отведу и остальным представлю, договорились?
― Хорошо.
Анналейса послала соседке признательную улыбку и уснула. На этот раз ― до утра и без кошмарных сновидений.
24. Анналейса
Усталость за время пути накопилась такая, что Лейса проснулась, только когда уже совсем рассвело. Но оказалось, что все равно встала слишком рано. Дворец еще спал. В коридоре, куда осторожно выглянула Лейса, было тихо и пусто. За окном ее комнаты, обращенным на площадь с фонтаном, тоже было безлюдно.
Чтобы занять время и никого не тревожить, Анналейса сначала заправила постель, разобрала и разложила прихваченные с собой вещи. Их было совсем немного, так что дел хватило едва на четверть хвали. Тогда она сходила умылась, переоделась и уселась перед зеркалом с гребнем. Только распустила косу ― раздался стук в дверь, но не со стороны коридора, а со стороны уборной.
― Входи, Бася, ― Анналейса была уверена: в эту дверь может стучать только ее новая подруга.
Бастинда тут же появилась на пороге ― встрепанная, со следами подушки на розовом после сна миловидном личике.
― Вот что тебе не спится в такую-то рань? ― проворчала она беззлобно. ― С другой стороны, я хоть на завтраки опаздывать перестану, а то вечно проспать умудрялась.
― А как тут вообще узнают, что на завтрак пора? ― заинтересовалась Лейса.
Она привыкла, что в Шарсоле колокола на ратуше отбивали каждую хвалю, начиная с шестой до полудня и заканчивая двенадцатой после полудня. Так все жители города, даже те, что не имели возможности приобрести себе магический хвалемер, всегда могли добраться, куда надо, к назначенному времени.
― На башне звонница есть, так что, как везде ― по колоколам. Но нам, ученицам, хвалемеры положены, ― порадовала Бастинда. ― Тебе тоже сегодня выдадут вместе с парой костюмов.
― Что за костюмы? ― растерялась Лейса.
― Для занятий. Сама увидишь. А давай я тебя заплету. Люблю красивые прически делать!
Отказываться Лейса не стала. Доверилась легким рукам, которые ловко и аккуратно разбирали ее длинные пряди, превращая их в сложное плетение. Бася увлеклась любимым делом и что-то негромко напевала себе под нос высоким мягким голоском, а Лейса думала. Пыталась угадать, как прошла ночь у сестры и няни на новом месте. Проснулись ли они уже, и чем будут заниматься до вечера.
Звон колокола заставил обеих подруг очнуться.
― Надо поспешить! ― встрепенулась Бастинда. Руки ее замелькали еще быстрее. ― На завтрак-то опаздывать можно, но за столом тогда всласть не посидишь.
Бася явно любила поесть. Ее пышная, с выраженными округлостями фигура только подтверждала это соображение.
― Может, я сама тогда… ― начала Анналейса.
― Все, я уже закончила. Любуйся! ― Бастинда развернула Лейсу лицом к зеркалу, посмотрела на нее через отражение с торжеством. ― Хорошо же получилось, а?!
― Даже очень! Такки!
«К такой нарядной прическе еще бы одежды подходящие…» ― подумала про себя Лейса с ноткой грусти. Самое нарядное её платье осталось в доме рейвы Тордис, в одном из ларей, и забрать его до завтрака она никак не могла.
― Тогда я побежала собираться. Дождись, не уходи без меня! ― Бастинда упорхнула.
― Еще бы я знала, куда идти, ― проворчала ей вслед Лейса.
Поискала в ящичке бюро бусы, которые делала своими руками, повесила на шею. Так ее скромный дорожный наряд смотрелся на толику веселее.
Подруга вернулась быстро. Прическу она себе сделала самую простую: собрала волосы в пучок и сколола его серебряными шпильками. Зато платье на ней было куда богаче любого из тех, что имелись у Анналейсы.
― К твоему бы наряду да мою прическу, ― усмехнулась Лейса.
― Сапожник ― без сапог, цирюльник ― без укладки! ― беспечно отмахнулась Бася. ― Пошли скорее. Мне уже не терпится представить тебя девчонкам!
Она повела Анналейсу на первый этаж, в центральную башню.
― Запоминай. Тут у нас малая столовая, ― наставляла она на ходу. ― Хозяйка с семьей завтракает отдельно. Прислуга вообще на кухне ест. Тут ― только мы и наши гости.
― У вас и гости бывают? ― Анналейса удивилась.
Ей казалось, что присутствие девушек в замке молчуны должны пытаться скрыть.
― Бывают. Мы ведь в город выходим, общаемся. Иногда и к нам приходят знакомые.