Книга Тайный брак. Книга 2, страница 28. Автор книги Соня Мишина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайный брак. Книга 2»

Cтраница 28

― Так ты навела шороху в поместье своих патронов? ― услышала голос мужа над ухом.

Скосила взгляд, увидела кривоватую, но добрую улыбку супруга.

― Я не нарочно, ― прошептала едва слышно.

― Ну да. Моя слишком серьезная и бережливая жена не стала бы сознательно портить чужое имущество, ― в ответном шепоте Эйлерта Анналейса услышала нежность. ― Такки, что сохранила наше дитя, родная.

Потом теплые губы мужа легонечко коснулись ее уха поцелуем и исчезли: муж выпрямился, делая вид, что ничего такого себе не позволял.

Впрочем, его шалость заметили только подруги Лейсы. Все остальные смотрели на квеллов Лёре и королевского мага Дня, который завершал допрос.

― Значит, вы утверждаете, ― говорил тот, обращаясь сразу и к брату, и к сестре, ― что против нэйты Анналейсы Ренсли не злоумышляли, а действовали исключительно из заботы о ее здоровье и благополучии?

― Да! Она нам нужна живая, здоровая, полная сил и способная управляться со своими Дарами! ― воскликнула квелла Далия.

Её брат молча кивнул, подтверждая слова сестры.

― Что скажете, ваше величество? ― маг Дня обернулся к королю. ― Должно ли последовать наказание в отношении этих магов, чья недобросовестность и неосведомленность стали причиной появления магического завихрения прямо в вашем дворце, в центре Фраккана?

О ночных приключениях Лейсы квелл и квелла Лёре слышали впервые.

― Завихрение?! ― воскликнули они в один голос. С опаской взглянули на Анналейсу.

Лейса вжалась в спинку стула, виновато пожала плечами. Если бы не надежные ладони мужа на плечах, она бы чувствовала себя совсем беззащитной. Но Эйлерт, застывший у нее за спиной, словно личный охранник, придавал ей смелости.

― Небольшое, ― тихо произнесла она. ― С ним быстро справились.

― Тем не менее, ― заговорил король Кантор, осуждающе глядя на брата и сестру Лёре, ― часть дворцовых покоев повреждена, а два моих стражника получили ранения. К счастью, не смертельные. И винить в этом можно только вас, наставников нэйты Ренсли.

― Мы готовы возместить… ― начал квелл Лёре и замолк, увидев, как его сестра, квелла Далия, медленно опустилась на колени.

― Ваше величество! Взываю к вашему милосердию! ― заговорила квелла торопливо, протягивая к королю руки. ― Не карайте строго! Мы готовы служить вам во всем, исполнять любые приказы…

― Вы тоже готовы, квелл Лёре? ― король Кантор перевел взгляд на патрона Лейсы.

Анналейса видела, как потемнел взгляд наставника. Как задрожала жилка у него на щеке. Как пополз от его ног по полу серебристый иней: похоже, в моменты сильного волнения квелл с трудом контролировал свой Дар управлять стихией воды. Тем не менее, патрон вслед за сестрой опустился на колени и выдавил сквозь зубы:

― Я весь в вашей власти, мой король.

Его величество удовлетворенно и одновременно задумчиво кивнул.

― Не вижу смысла наказывать вас, квеллы, заточением в темнице. И магию вам ограничивать тоже не считаю правильным. Вы нужны мне на свободе. Единственным ограничением станет магическая клятва. Готовы принести ее?

― Я готова! ― тут же откликнулась квелла Далия.

― Готов, ― после некоторых колебаний и далеко не так охотно произнес квелл Лёре.

― Подойдите сюда. ― Король Кантор дал знак брату и сестре встать с колен, подвел их к сфере истины. ― Положите ладони на шар и поклянитесь повиноваться мне беспрекословно, пока я жив или пока не освобожу вас от клятвы.

Квелла Далия и квелл Лёре поклялись.

«А что им оставалось? ―  подумала про себя Анналейса. ― Я бы тоже поклялась под этими тяжелыми немигающими взглядами королевских магов».

И ― словно угадала ход мыслей короля.

― Вы, воспитанницы квеллов Лёре, тоже подойдите сюда все четверо и принесите такую же клятву, ― потребовал король.

Анналейса переглянулась с подругами. Встала, ощутив холод на плечах ― там, где всего мгновение назад лежали горячие ладони мужа. Приблизилась к светящейся сфере.

― Клянусь! ― произнесла одновременно с Бастиндой, Нанной и Ювиной.

Увидела, как вспыхнула у нее на тыльной стороне левой ладони четырехлучевая звезда ― словно все четыре Столпа услышали ее слова и оставили отметку, которая будет напоминать о данном обещании. Заметила, как появились такие же звезды на руках ее подруг, и тут же скрылись, стали незаметными для окружающих.

― А теперь о том, что будет завтра, ― дождавшись, когда девушки вернутся к своим стульям, заговорил король Кантор. ― Скажите, квелл Лёре, к которой хвале ждут вашего прибытия столичные родственники?

― Где-то за три хвали до полудня, ― откликнулся патрон Лейсы.

― Прекрасно. Отправитесь заранее, обычным путем, чтобы успеть к этому времени. Все должно выглядеть так, будто вы прибыли после дальнего пути. О пребывании во дворце ― ни слова, ― продолжил выдавать распоряжения его величество.

― Мой король! ― заговорил Эйлерт. Лейса почувствовала, как сжались на ее плечах пальцы мужа, который так и стоял позади ее стула. ― Мы не знаем, кто Командор молчунов, и каковы его планы. Разве можно отправлять Анналейсу в самое логово возможного врага? Она ведь супруга наследника…

― Я должна быть со своей четверкой! ― Лейса, только что млевшая от близости мужа и чувства спокойствия и защиты, которые он дарил, мгновенно вспыхнула, оттолкнула руки мужа, сверкнула на него глазами. ― О том, что я твоя жена, Эйлерт Дьярви Вебранд, почитай, никто и не знает! А кто знает ― тот не проболтается! Пусть наш брак остается тайным…

― Вот как? Давно ли ты думала совсем по-другому, жена?! ― Лицо Эйлерта скривилось в болезненной гримасе. В его глазах Анналейса увидела обиду и недоумение. ― Или ты стыдишься меня? Может, тебе внешность моя противна?

― Нет! Все не так! Я хочу помочь… быть полезной! ― Анналейса всплеснула руками.

Она не могла понять, как вышло, что ее искреннее желание исправиться, показать королю Кантору свою преданность обернулось против нее же. Еще и мужа она снова обидела, хотя вовсе того не желала!

― Тихо! ― Король Кантор поднял руку, и все замерли. ― Ох уж эти мне супруги! Нэйта Ренсли, ты обязалась подчиняться мне. Так вот мой приказ: ты остаешься во дворце. Я представлю народу не только наследника, но и его супругу, будущую королеву. Хотите, чтобы маги-аристократы и простой люд узнали, что трон поддерживает молчунов в их борьбе за права магов из народа? Вот вам самый лучший способ доказать это не на словах, а на деле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация