Книга Уши вверх!, страница 10. Автор книги Анна Бём

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уши вверх!»

Cтраница 10

– Давай рассказывай, что случилось, – Флопсон вопросительно посмотрела на Полли.

– Ничего! – пропищала та. – Вот именно, что ничего! Ничего не случилось, ничего не произошло! В том-то и дело!

– Но тогда зачем звать полицию? – озадаченно спросила Майли.

– Как зачем? Потому что у нас пропали мыши! – взволнованно ответила Полли. – Но не случилось ровным счётом ничего! Они просто исчезли. Сами!

Вид у мышки был при этом крайне серьёзный.

– И сколько мышей пропало? – уточнила Флопсон. Ей было трудно себе представить, как в этой огромной, шумной стае вообще можно заметить пропажу нескольких мышек.


Уши вверх!

– Ну… примерно, – Полли окинула взглядом своё многочисленное семейство. – В общем, около довольно много! – Остальные энергично закивали.

– Так, давай уточним? Около довольно много – это, скорее, пять или пятьдесят?

– Ну… да! – отважно ответила Полли, хотя взгляд её выражал некую неуверенность.

Флопсон раздражённо засопела. Тут вмешалась Майли.

– Давай попробуем иначе. У вас пропало около довольно много? Или, скорее, около довольно мало мышей?

– Скажем так. Скорее, не так довольно много, но гораздо больше, чем довольно мало. То есть примерно капельку много, но не так уж сильно много. Ну, или, возможно, чуточку больше, чем мало.

Майли закашлялась, изо всех сил пытаясь сдержать смех.

– Спасибо! Теперь мы разобрались. В общем, у вас пропало несколько мышей.

– Ну… Вообще-то, немножко больше, чем несколько, – возмущённо воскликнула Полли. – И даже очень огромное немножко больше!

Тут уже и Флопсон едва не покатилась со смеху. Но она понимала, что может спугнуть мышей. К тому же полицейские ни в коем случае не должны высмеивать других животных, как бы их порой ни подмывало.

– Ладно, – она постаралась сделать серьёзное лицо. – Давай уточним детали. Когда пропали ваши мыши?

– Ну, – Полли задумалась. – Уже какое-то время назад. Даже весьма достаточное время назад. Во всяком случае, по моим ощущениям. Ну, так мне кажется.

– Ладно, – терпеливо произнесла Майли. – Попробуем уточнить. Итак, с того момента уже было темно?

– О да! – энергично закивала Полли. – Даже очень темно!

Флопсон и Майли почти одновременно закатили глаза.

Внезапно вперёд протиснулась маленькая белая мышка с чёрным ушком. Полли назвала её Туппи, если Флопсон не изменяла память.

– Это были кролики, – пропищала она. – Мы в этом абсолютно уверены. Даже больше, мы это точно знаем. И поэтому мы сейчас пойдём туда и… и… сотворим что-нибудь этакое. – Она бросила вопросительный взгляд на остальных. – Или?

– Да! – подхватила одна из мышей. – Что-нибудь ужасное! Вот по-настоящему страшное и чудовищное!

Всю стаю охватило нешуточное волнение. И с каждой секундой оно нарастало. В конце концов, их ведь было много-много больше, чем какая-то там жалкая пара кроликов! И вместе, всей толпой, они действительно могли сотворить нечто страшное.

– Мы вмиг сожрём все их запасы еды! – выкрикнула Туппи.

– А потом разнесём и разгромим их норы, и вообще уничтожим всё их поселение! – кровожадно подхватила Полли. – Они поплатятся за всё!

Возбуждение всё нарастало. Флопсон и Майли озабоченно переглянулись. Что же делать? Ох, не к добру это… Совсем не к добру. Как бы всё это не переросло в настоящую гражданскую войну между парковыми животными.

Флопсон поняла, что пора вмешаться. Шагнув вперёд, она попыталась объяснить разъярённым мышам, что кролики тут совершенно ни при чём. И что они столкнулись с той же самой проблемой. Но её робкие пояснения неожиданно прервал оглушительный скрежет. Такого оглушительного и противного скрежета Флопсон ещё в жизни своей не слышала! У неё едва не лопнули барабанные перепонки. Она испуганно вздрогнула и резко обернулась: прямо на них, грохоча мотором, надвигалась огромная машина!

Мыши пронзительно завизжали и бросились врассыпную. И уже через мгновение стая бесследно исчезла.

– Нет! Подождите! – отчаянно закричала Флопсон. – Мы же ещё не договорили! Мне необходимо вам кое-что сообщить!

Но куда там. Мышей и след простыл. Однако они были не единственные, кто впал в панику.

– Травокосилка! Флопсон, что ты стоишь? Это же опасно! – заорала Майли. – Бегом отсюда!

Вход воспрещён

Когда Фридолин, наконец, вернулся домой, то есть к автомобилю, было уже совсем темно. Джек тихо сидел в своём бардачке – оттуда не доносилось ни звука. За всё это время он не произнёс ни единого слова, не обращая ни малейшего внимания на отчаянные попытки Флопсон заговорить с ним.

В воздухе царила напряжённая тишина. Все чувствовали себя крайне неуютно.

Однако Фридолин, как обычно, ничего не заметил.

– Привет, ребята! – громко поприветствовал он. – Я снова тута! Это было нечто, скажу я вам. Давно я так не уставал!

С этими словами пони устало плюхнулся на траву. Майли и Флопсон уселись рядом с ним, с трудом сдерживая любопытство. Только Джек продолжал дуться.

– Что это с ним? Что вообще происходит? – спросил Фридолин и изумлённо посмотрел на Флопсон и Майли.

Но и они, к сожалению, не могли ему этого объяснить.

Пони пожал плечами.

– Возможно, он просто ненавидит часы, – наивно предположил он.

– Без понятия, – отозвалась Флопсон. Потом тяжело вздохнула. – В любом случае, теперь он снова такой… каким был раньше, в самом начале. Помните, когда мы только-только познакомились?

Остальные понимающе кивнули. Дело в том, что Джек в самом начале действительно был очень угрюмым и неприветливым хомячком. И прошло довольно много времени, прежде чем он изменился, оттаял, и они все, наконец, стали друзьями.

Зевая, Фридолин принялся рассказывать, чем ему пришлось заниматься у де Винтер. Она заставляла его сортировать мусор, таскать тяжести – всякие ржавые машины, доски и брёвна. А ещё передвигать мебель и перетаскивать с места на место огромные горы хлама.

Разумеется, он со всем этим справился – ведь не зря же он был специалистом по силовым операциям! Но и вымотался он всё же изрядно.

– Но зато я немножко поиграл в полицейского, – Фридолин хитро улыбнулся. – И далеко не безуспешно, признаться.

Флопсон и Майли навострили уши и, затаив дыхание, уставились на довольного пони.

– У неё есть тайна, – загадочно сообщил Фридолин.

– Какая? – хором воскликнули Майли и Флопсон, сгорая от любопытства.

– А вот этого я пока не знаю, – благодушно ответил Фридолин. – Иначе это бы уже не было тайной, согласитесь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация