Книга Умеющая любить, страница 41. Автор книги Татьяна Русакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Умеющая любить»

Cтраница 41

Успокоившись, я занялась делами и успела переделать целую кучу, пока не прибежали Беан с Лутоной, которые снова где-то гуляли вдвоём. Девочка рассказала мне, что Рут уехала, но успела произвести на всех жильцов ужасное впечатление своим сварливым характером и манерами.

- Отец даже сказал, что вы не можете быть единокровными сёстрами, - выдала маленькая болтушка и тут же спросила. – А это правда, что вы знакомы с коронетом Лигрезо?

- Правда, - серьёзно ответила я. – Я работаю в приюте, который принадлежит коронету.

- Вот здорово! – искренне воскликнула девочка. – Ведь он настоящий принц, и если он пригласит тебя на бал, ты поедешь в настоящий дворец!

Я засмеялась, но невольно вспомнила о приглашении на другой бал. Надо же, совсем закрутилась и не предупредила, что не смогу приехать.

Когда Лутона ушла в гостиницу, я перерыла весь стол, но так и не нашла приглашения.

Присев в кресло, я задумалась. Если я просто не приеду на бал – это будет по меньшей мере невежливо. Но как я могу ответить, если письмо с адресом потерялось? Тем более, бал состоится уже сегодня. Что же далать? Как мне ни хотелось остаться дома и провести спокойный вечер в кругу семьи, похоже, придётся всё же ехать.

Платье, конечно, ещё не было готово, но я решила, что надену то розовое, в котором уже была в королевском дворце. Видело меня в нём всего несколько человек, и те были так потрясены, увидев избранницу эльты, что вряд ли запомнили, что на мне было одето.

Позвав на помощь Флая, я попросила его срочно съездить за той девушкой, которая уже делала мне причёску, и отправилась принимать ванну.

Сестра Морея, кажется, не горела желанием ехать на бал, но когда я предложила ей остаться дома, строго посмотрела на меня:

- Что же ты такое говоришь? Разве место молодой девушке на балу, если за ней некому присмотреть!

Я не стала спорить. Уже одно то, что ей пришлось отпустить меня в Лазри с Дженной, было большим испытанием для этой доброй женщины. К тому же она права: моя репутация может пострадать, если я явлюсь на бал одна. И без того слухи о нашем знакомстве с коронетом Лигрезо не давали покоя городским сплетницам.

Особняк фра Лестины Ковен был расположен в самом центре «квартала для богатых», как я его про себя называла. Выйдя из кареты, я заметила на подъездной аллее несколько экипажей. Хорошо, что мы немного задержались, не придётся стоять под изучающими взглядами местных денди.

У дверей гостей встречала хозяйка – моложавая вдова фра Ковен. Она любезно приветствовала меня, кивнула сестре Морее и сказала, что наслышана о моей поездке в Лазри с господином коронетом.

- Вы непременно должны мне рассказать об этих несчастных детях! – сказала она перед тем как улыбнуться следующему гостю.

- Непременно, - пообещала я, подумав, привлекла бы моя поездка столько внимания, если бы не коронет.

Этот бал, конечно, был не таким пышным, как королевский, но магические напоминалки тоже были, и ещё до начала бала мои танцы оказались расписанными на десять вперёд. Несомненно, знакомство с Лигрезо пошло на пользу моей популярности. Но вспомнив его, я невольно нахмурилась. Хорошо, что у коронета не хватает времени на пустое времяпровождение. Нам обоим нужно было время успокоиться.

А вот у Гамберта Стапи, похоже, не нашлось никаких неотложных дел на сегодняшний вечер. Не успела я оглядеться и переговорить с хозяйкой бала, как возле моего уха раздалось тихое:

- Вы великолепны!

Я невольно вздрогнула, сестра Морея нахмурилась, а мужчина довольно улыбнулся.

- Добрый вечер, фра Николь! Вы так давно не появлялись в обществе, что я уже думал, что Гариз совсем поработил вас. Разве может красивая девушка столько работать?

- Красивая девушка, посвятившая жизнь одним только развлечениям, скоро заскучает, - улыбнулась я.

- Вовсе нет! – живо возразил Стапи. – Почти все собравшиеся здесь дамы вполне довольны таким положением дел. Они порхают как мотыльки, танцуют всю ночь, после спят до вечера, чтобы, проснувшись, надеть свои яркие наряды и вновь пуститься в круговорот развлечений.

- Каждый наполняет свою жизнь тем, что считает важным, - проворчала монахиня, неодобрительно глядя на мужчину.

- Вы забыли, что по происхождению я простая девушка, и не привыкла сидеть без дела, фрам Стапи, - сказала я, легонько сжав руку сестры Мореи, чтобы успокоить её.

Гамберт улыбнулся:

- Что-то мне говорит о том, что родись вы даже принцессой крови, не смогли бы жить в праздности.

- Может быть, - произнесла я, рассеянно оглядывая зал.

Разговоры ни о чём никогда не были моей сильной стороной, и Стапи порядком меня утомил. К счастью, он отвлёкся, воскликнув:

- О, это же Римас! – подвижное лицо моего собеседника озарила искренняя радость. – Простите, фра Николь, я должен поговорить с другом, которого не видел с войны!

- Конечно-конечно, - согласилась я, чрезвычайно довольная тем, что меня, наконец, оставят в покое.

- Шалопай! – тихонько высказалась сестра Морея. Наверное, у неё болели колени, потому что сегодня она была не в настроении.

Музыканты заиграли вступление к первому танцу, и я подала руку приятному юноше, поспешившему ко мне от группки беседующих мужчин.

Пары вышли в центр зала, выстраиваясь в длинный «ручеёк». Я улыбнулась своему партнёру, отвернула лицо, как было положено в начале дистрали – и встретила пронзительный взгляд чёрных глаз фрама Геманира.

Это длилось один миг. Уже мгновением позже оркестр заиграл дистраль, партнёр повёл меня в танце, развернул к себе, закружил, и наша пара смешалась с десятками других, кружащихся на паркете в чётком ритме дистрали. Я попыталась найти Геманира взглядом, но не смогла, приходилось следить за фигурами танца, чтобы не оттоптать ноги партнёру. Могла ли я ошибиться? Нет! Память услужливо подсунула мне подробности, которых я восе не заметила, ошеломлённая встречей. Рядом с Геманиром стоял сияющий как именинник Гамберт Стапи, и что-то быстро и горячо говорил ему.

Я механически повернулась в руках партнёра. Длинный скользящий шаг и снова кружение, от которого лица танцующих сливались в размазанную пёструю полосу.

Как его назвал Стапи? Римас? Кажется, такое имя есть у литовцев. Мне показалось добрым знаком, что имя Геманира перекликалось с моим миром. Я невольно улыбнулась. Этот человек внешне был так суров, что до сего дня я не знала его имени. Даже малышка Мари звала его по фамилии.

Мне казалось, что дистраль тянулся бесконечно, но наконец он закончился, и мой партнёр отвёл меня к сестре Морее.

Она была непривычно взволнованна.

- Николь, - тихо сказала она. – Я только что видела фрама Геманира!

- Правда? – встрепенулась я. – Где же он?

- Не оглядывайся! – строго сказала монахиня. – Он идёт сюда с этим ужасным Стапи!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация