Книга Девочка Дьявола, страница 1. Автор книги Анна Хрустальная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девочка Дьявола»

Cтраница 1
Девочка Дьявола
Пролог

— Ты же Дейзи, да? Подружка Шайлы, если я не ошибаюсь?

— Да… Дейзи. Точнее, Маргарет Эйлин Райли.

— И как же ты сюда попала, Маргарет Эйлин Райли? Кто тебя впустил и в дом, и… в эту гостиную? Насколько я помню, Шайла сейчас тусит на какой-то очередной студенческой вечеринке.

— Да, так и есть… Мы заезжали за ней сюда, она разрешила мне войти. Я с ней поболтала немного в её комнате, потом сказала, что подожду её с остальными на улице, но из дома не вышла. Спряталась в одной из открытых гостиных, пока не дождалась вашего возвращения…

Я знала, что с этим человеком лгать бессмысленно, как и прикидываться дурочкой. Убедилась, можно сказать, в этом уже окончательно, как только оказалась с ним наедине в одной из небольших гостиных первого этажа, где он, судя по всему, любил проводить несколько минут по возвращению домой поздними вечерами.

Вот и сейчас, я прокралась в эту не такую уж и маленькую комнату с приглушённым освещением, когда он наливал у большого тёмно-синего бара какой-то алкогольный напиток из графина. Высокий, статный, широкоплечий, в тёмно-сером деловом костюме и с безупречной укладкой, он выглядел как никогда… пугающим и одновременно притягательным. А от его низкого бархатного баритона желудок моментально скручивало в тугой, ещё и пульсирующий комок нервных узлов. Из-за чего по коже, особенно на спине и затылке, тут же высыпали колкие мурашки и тянуло инуитивно поёжиться, как и обнять себя за плечи. В общем, сделать хоть что-то, чтобы эти ощущения не разрастались и не переходили в нечто большее и не менее пугающее.

— И никто не заметил, что ты не выходила из дома? — мужчина хмыкнул и снова сделал небольшой глоток из толстодонного тумблера. После чего прошёлся ленивой поступью к островку из органичной композиции мягкой мебели, неспешно усевшись в одно из тёмно-синих кресел и успев к этому времени стянуть с мощной шеи шёлковый галстук.

— Нас было в этот раз слишком много. А когда девчонок чересчур много, они, за сплетнями и мобильными не замечают вообще ничего вокруг.

— Ну, хорошо, Маргарет Эйлин Райли. Говори, раз уж сумела обвести вокруг пальца внутреннюю охрану моего дома без особого на то усилия. У тебя пять минут. Потом я вызываю охранника или полицию. Выбирать тебе.

— П-простите ещё раз! Просто… я реально не представляю к кому обратиться. Я за эти последние дни наломала столько дров…

Я тут же принялась сбивчиво что-то говорить, не зная с чего было лучше начать. Зато знала, что отец Шайлы никогда не лез за словом в карман и выполнял все свои обещания (или угрозы) без единого шанса на амнистию.

— По существу, Дейзи. — он перебил мой несостоявшийся монолог (который я, к слову, столько дней и ночей репетировала) всё тем же подчёркнуто спокойным и почти уже скучающим голосом, от проникновенного звучания которого у меня опять перехватило дыхание, а по позвоночнику прошлась будоражащая волна шокового озноба.

— Я… я-я… Мне нужна ваша помощь, мистер Стаффорд! Вы единственный, кто действительно может мне помочь… нам помочь.

— И я снова ничего не понимаю. — он даже качнул головой и повёл свободной ладонью над подлокотником, будто признаваясь в собственном бессилии. — Прости, милая, но я не умею читать чужих мыслей. И твоё время уже на исходе.

Кажется, в этот момент подо мной дрогнул пол и в глазах немного зарябило. Но я каким-то чудом нашла в себе силы сделать ещё пару шагов к центру гостиной, набрав в этот раз в лёгкие побольше воздуха.

— Вы ведь должны помнить Элеонору Андервуд? Честно говоря, я не знаю, какие именно у вас были с ней отношения, она мне никогда о них не рассказывала, но хоть что-то хорошее в ваших воспоминаниях о ней должно было остаться…

В этот раз мне пришлось запнуться не потому, что кончился в лёгких кислород, а из-за тех едва заметных изменений, которые коснулись и до этого совершенного бесчувственного лица Стаффорда. Я их не то что увидела, а, скорее почувствовала, через потяжелевший взгляд мужчины и тот прессинг, навалившийся вдруг на мои плечи невидимым грузом, стоило мне лишь произнесла вслух девичье имя и фамилию своей матери.

— Продолжай… — голос его тоже вроде как ни капли не изменился, но его звучную вибрацию я уже ощущала не только в желудке и под кожей. Казалось, она царапала теперь и мой мозг, и кости.

— Она сейчас в Сан-Франциско, в медицинском центре UCSF Health. Проходит очередной гемодиализ и… ждёт своей очереди на трансплантацию почки. Которой, скорей всего не дождётся, если… если мы что-то для этого не сделаем. Разве что, делать уже почти нечего. Мы из-за этих сумасшедших медицинских счетов уже давно в долгах, как в шелках. Наш дом уже сто раз перезаложен и на днях мы его вот-вот потеряем. В общем… Я тут от отчаянья влезла в такую аферу, что… до сих пор не понимаю, как меня вообще угораздило пойти на такое…

— На что пойти? Ты решила ограбить банк? — вроде в голосе Стаффорда и прозвучала ирония, но я не ощутила болезненного укола от его очередной попытки меня поддеть. Это был хороший знак. Он перестал меня торопить и действительно хотел узнать все подробности, иначе… Иначе бы я уже давно шла домой — в студгородок, пешком, захлёбываясь в надрывных рыданиях и медленно подыхая от полной безнадёги.

— Нет… хуже.

— Даже не представляю, что может быть хуже. — в этот раз мужчина несдержанно усмехнулся. Но я опять не почувствовала в его смешке ничего обидного для себя.

— Скорей всего, вы мне даже не поверите. Потому что… потому что я не должна о таких вещах вообще никому говорить. Их вроде как и не существует, а сайт, через который всё это оформляется и ведётся, законсперирован настолько, что без знающего данную кухню специалиста, никогда не догадаешься, чем он вообще на самом деле занимается.

— Что-то вроде Пиццагейт [1]?

— Да, типа того. Но там другие кодовые слова, которые, во избежание каких-либо подозрений со стороны третьих лиц, меняются, то ли каждый месяц, то ли каждую неделю. В общем, я даже не знаю и сотой доли из того, чем они там занимаются и кто данной организацией управляет. Мне самой пришлось потратить уйму времени, чтобы попасть на один из ближайших там аукционов.

— Аукционов? — теперь я убедилась окончательно в том, что Стаффорд не имел ничего общего с этой организацией, раз до сих пор продолжал меня переспрашивать. Хотя… откуда я могла знать наверняка? Может таких подпольных компаний в нашей стране до хрена и больше, и отец Шайлы мог пользоваться услугами других посредников.

— Д-да! По торгам с живым товаром. Говорят, там даже… детьми торгуют. Но я, опять же никаких реальных этому доказательств не нашла. Сумела пробиться на аукцион девственниц, где мне пообещали скостить пару лет, выдав меня за семнадцатилетнюю участницу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация