Книга Вспомни меня, страница 27. Автор книги Стейси Стоукс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вспомни меня»

Cтраница 27

– Поздновато для вечеринки, вам не кажется? – объявляет офицер Льюис. – Я думал, мы договорились, что вы, ребята, не будете проводить здесь время после одиннадцати часов. И я очень надеюсь, что никто из вас не купался в темноте. Мы не просто так поставили эти знаки. Это опасно.

– Извините, сэр, – отвечает низкий голос, который я не узнаю. – Мы, должно быть, потеряли счет времени. Мы как раз собирались закругляться.

С места из-под машины у меня обзор только до пояса, но я узнаю эксклюзивные ботинки мэра из змеиной кожи, когда он направляется к своему племяннику. Ноги Мануэлы находятся так близко к ногам Марко, будто она практически сидит на нем. Интересно, держит ли она его за руку? Эта мысль заставляет меня скрипеть зубами.

– Вы же, ребята, не пили сегодня, а?

– Нет, сэр, – отвечает Марко серьезно. – Мы просто слушали музыку и разговаривали. Как и было сказано, мы просто потеряли счет времени.

– Отис, сходи проверь ту холодильную сумку, ладно?

Темные ботинки офицера Льюиса шагают к кузову машины, где стоит сумка-холодильник. Крышка с громким стуком открывается. Лед падает на землю, вода хлюпает. Затем раздается треск и шипение открываемой банки, и я могу только предположить, что он взял одну из газировок себе.

– Только кола, сэр. – Офицер Льюис испускает громкую отрыжку.

– Проверь вокруг, чтобы точно быть уверенным.

Еще больше льда падает на тротуар, затем раздаются глухие звуки со стороны офицера Льюиса, копающегося в поисках чего-то нелегального. Похоже, он проверяет каждую банку кока-колы. Пока он ищет, мэр расхаживает вдоль толпы, останавливаясь перед каждым человеком. Его ботинки стучат, стучат, стучат по тротуару.

Я надеюсь, что здесь больше нет фляг, кроме той, что забрала Мануэла, – если офицер Льюис или мэр найдут их, они нескоро уйдут. Мэр, похоже, и так не торопится; видимо, он наслаждается тем, что заставляет всех собравшихся испытывать напряжение. У меня чешется нос и затекла левая рука. Не знаю, сколько еще я смогу так пролежать.

– Я больше ничего не нашел, сэр, кроме пачки сигарет, – сообщает офицер Льюис. – Я думаю, ребята говорят правду.

– Ну что ж, хорошо. – Мэр возвращается к Марко. Мануэла стоит к нему слишком близко. Она переминается с ноги на ногу, как будто едва может устоять на месте.

– Мануэла, ты в порядке? – Мэр подходит к ней. – Как у тебя дела? Мой племянник хорошо к тебе относится?

– Да, сэр, – говорит она, продолжая переминаться с ноги на ногу. – Простите, сэр, но мне очень нужно в туалет. Не думаю, что смогу больше сдерживаться. Слишком много выпила кока-колы, наверное.

Несколько человек хихикают, в том числе и мэр.

– Да, хорошо. Иди. Уборная заперта на ночь, хотя, я думаю, вы и так это знаете.

– Да, сэр, – говорит она. – Я быстро.

Потом Мануэла поворачивается и направляется в сторону «Юкона».

Пульс учащается. Я пытаюсь вжаться в землю, молясь, чтобы под машиной было достаточно темно, и она меня не заметила.

Она шлепает мимо меня в направлении задней части «Юкона».

Черт.

Я слышу, как под ее ногами хрустят камни, когда она садится на корточки прямо там, за машиной Марко. Я зажмуриваю глаза и стискиваю зубы, как будто это что-то изменит.

Ведь я лежу как раз «вниз по течению».

Снова какое-то шарканье. Снова хруст земли под обувью, пока она усаживается.

Ни за что. Я не могу сидеть сложа руки. Мэр там или нет, я не могу позволить Мануэле пописать на меня.

Я пытаюсь уползти в сторону подальше от дорожки, удары сердца отдают в голове.

– Я знаю, что ты там, под машиной.

Я открываю глаза. Я лежу лицом в другую сторону, но вижу тень от ее тела, отбрасываемую в районе задней части машины, где она присела. Мой желудок сжимается.

– Почему ты прячешься от дяди Марко? – На этот раз она говорит громче. У меня такое чувство, что она делает это специально.

– Мануэла, пожалуйста, – шиплю я в ответ. – Тише.

– Ты снова встречаешься с Марко?

Снова.

С парковки доносится голос Марко:

– Я должен отвезти Мануэлу домой. – Наверное, он говорит это мэру, но по громкости его голоса я думаю, что это предназначено мне и Мануэле. – Я не заметил, что уже так поздно.

– Вы, ребята, должны придерживаться нашей договоренности – не болтаться здесь после одиннадцати. – Слышно, как стучат ботинки мэра. Похоже, он отходит. – В следующий раз мы с офицером Льюисом не будем столь лояльны. Я говорю это серьезно.

Хором раздается «да, сэр» и «извините, сэр», а затем звук шагов, удаляющийся в разных направлениях. Всех отпустили.

Двери машин открываются и закрываются. Кузов автомобиля захлопнули. Завели двигатели. Я облегченно выдыхаю.

Мануэла поднимается. Я слышу, как кто-то идет к машине.

Пожалуйста, пусть это будет Марко.

– Я скоро буду дома, – говорит Марко мэру, теперь голос уже слышится ближе, и я вспоминаю, что Виви и Марко живут в большом доме мэра на окраине города.

Затем я вижу, как ноги Марко оказываются рядом с ногами Мануэлы, и кажется, что он направляет ее к пассажирской двери «Юкона».

– Какого черта ты пыталась сделать? – шипит он.

– Я? Какого черта ты притащил сюда Люси Миллер? Ты собираешься рассказать мне, что происходит, или мне придется спросить твоего дядю?

– Просто садись в чертову машину. Куда делась Люси?

– Она ползает по земле, как жук, где ей самое место.

Я стискиваю зубы и едва сдерживаюсь, чтобы не ответить.

Мануэла забирается на переднее сиденье, а через несколько мгновений под машиной появляется голова Марко. Его улыбка не заставила себя ждать, когда он видит меня, спрятавшуюся под машиной.

– Теперь он ушел. Можешь вылезать.

Я выползаю, затем встаю и разминаю затекшие конечности. Я вся в грязи и саже. Шея болит так, будто кто-то на ней сидел.

– Ты в порядке?

Я вращаю руками, чтобы размять затекшие плечи.

– Думаю, да.

Марко открывает заднюю дверь и жестом показывает мне забираться внутрь.

– Я отвезу тебя домой. Наверное, будет лучше, если ты не будешь светиться на улице на случай, если офицер Льюис будет патрулировать.

– Да, хорошо. Мне только нужно забрать свой велосипед. – Я киваю головой в сторону того места, где я его оставила.

Марко соглашается, затем пересекает стоянку, чтобы забрать его. Я вытираю руки и одежду от грязи и забираюсь на заднее сиденье.

Тем временем Мануэла уставилась в пассажирское зеркало, проверяя, не стерлась ли помада на ее губах. Ее взгляд застывает на моем лице, и она щурит глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация