Книга Вспомни меня, страница 66. Автор книги Стейси Стоукс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вспомни меня»

Cтраница 66

Все слова покинули меня. Боль в моей голове слишком сильная. Комната кажется слишком маленькой. Пальцы мэра впиваются в мои руки. Позади меня кричат Марко и Мануэла, их слова представляют собой мешанину шума и ярости. Я чувствую, как полуденная жара давит на окна, слышу гудение верхнего света, чувствую густой запах в воздухе, и все это слишком сильно. В комнате не хватает воздуха, чтобы дышать.

– Дай ему руку, – говорит мэр, выхватывая мою руку. У меня не хватает сил отдернуть ее.

Влажные глаза отца мечутся между мной и мэром.

– Сделай это! – Голос мэра Вормана – как выстрел.

Папа слегка покачивается на ногах. Мэр дергает меня за запястье в то же время, когда тянется к папе. Затем наши руки оказываются сцепленными, мэр давит на тыльную сторону моей руки, чтобы я не могла вырваться.

– Спроси ее, что она хочет забыть, Чарли. Спроси ее!

«Пожалуйста, не делай этого», – хочу сказать я. Но мои легкие перестали работать. Мое сердце бьется так сильно, что удары отдают в голове. Перед глазами все плывет.

Офицер Льюис достает пистолет из кобуры, и я почти смеюсь, потому что в чем смысл? Мэр побеждает. Всегда. Мне больше не нужно оружие, направленное на меня, чтобы понять это.

А может быть, не так уж и плохо – забыть. По крайней мере, тогда эта боль прекратится. По крайней мере, тогда мне не придется смотреть на своего отца и знать, что он сделал. По крайней мере, тогда мне не придется смотреть в зеркало и задаваться вопросом: что со мной не так и из-за чего меня решили бросить?

Уголком глаза я вижу, как оружие приближается. Я вижу офицера Льюиса, делающего шаг к нам. А затем…

– Отпусти их.

Я оглядываюсь на офицера и тут понимаю, что пистолет направлен не на меня или папу.

Он направлен на мэра.

42

– Я сказал, отпусти их. – Офицер Льюис крепко держит пистолет и направляет его прямо в голову мэра.

– Ты что делаешь? – Мэр Ворман сжимает мою руку сильнее, давая понять, что он не намерен меня никуда отпускать.

– То, что я должен был сделать давным-давно.

– Итак, Отис. – Тон мэра меняется, как будто он разговаривает с маленьким ребенком. – Что на тебя нашло? Опусти пистолет. Или хотя бы направь его на того, на кого нужно.

– Не говори со мной так, будто я один из твоих идиотов. Я знаю все о тебе, о том, что ты заставлял меня делать, и о том, что ты украл у меня. Я больше не буду тебе помогать. – Раздается щелчок, когда офицер Льюис снимает пистолет с предохранителя. Затем он закрывает один глаз, как будто прицеливается. – Отпусти девушку и отойди к стене.

– Отис, прекрати этот бред…

– Сейчас же!

Мэр Ворман убирает руку с моей руки и отступает к стене. Он в замешательстве хмурит брови.

– Подними руки вверх, чтобы я мог их видеть. – Офицер Льюис сжимает пистолет так крепко, что костяшки пальцев белеют.

Мэр делает то, что он говорит. На его лице больше нет наглой улыбки, а зубочистка, которая еще секунду назад была у него во рту, выпала. Тут я понимаю, что мэр не вооружен. Но следом понимаю, зачем ему это нужно, если он считает, что весь город у него в кармане. Он позволяет всем остальным делать за него грязную работу.

– Не соизволишь хотя бы объяснить мне, что, черт возьми, происходит? – спрашивает мэр. Его солнцезащитные очки сверкают в тусклом свете комнаты.

– Происходит то, – говорит Отис, – что я теперь знаю правду. И мне надоело играть в твои игры. Нам всем надоело. Пришло время рассказать Чарли правду о том, что случилось с мамой Люси. Пришло время рассказать ему, почему она ушла на самом деле.

– Что ты имеешь в виду? – говорит папа.

– Я понятия не имею, о чем ты говоришь. – Голос мэра звучит уверенно, но рука, на которой бриллиантовое кольцо, слегка подрагивает.

– Черта с два ты не понимаешь. Я знаю, что ты сделал с этой бедной женщиной. То же самое ты сделал с моим отцом. Когда люди подходят слишком близко к разгадке того, что ты задумал, ты используешь этот черный напиток, чтобы пудрить им мозги и контролировать их.

Взгляд отца мечется между Отисом и мэром. Мое сердце бьется в груди как птица.

– О чем ты говоришь? – спрашивает папа, не сводя глаз с Отиса и пистолета, который он направил на голову мэра.

– Ты жалкий старый болван. – Офицер Льюис качает головой. Он с силой сжимает челюсть. – Мэр играл тобой все это время. Так же, как он играет всеми в этом городе.

– Он лжет, – рычит мэр. – Он просто пытается выставить меня в плохом свете. Он уже давно положил глаз на мой бизнес. Видимо, он хочет забрать все себе.

– Я не хочу иметь ничего общего с тобой и твоими делами. – Отис держит пистолет нацеленным на мэра Вормана, глядя на отца. – Амелия планировала увезти тебя и Люси подальше отсюда. Она планировала вытащить вас отсюда, но мэр не мог этого допустить. Ему нужно было, чтобы вы…

– Он лжет. Я говорю тебе, Чарли, он хочет захватить власть! – Мэр начинает опускать руки, но Отис предупреждающе трясет над ним пистолетом.

– Мэр Ворман продавал воспоминания в течение многих лет, прежде чем начал прибегать к твоей помощи, Чарли. После закрытия шахт люди охотно помогали ему выкапывать и переливать ненужные воспоминания, потому что им нужна была работа и зарплата. Но когда они поняли, как мало он им платит по сравнению с тем, что зарабатывает… вот тогда люди разозлились. И они имели на это право. Они угрожали взять на себя управление делами и рассказать тебе, что происходит. Тогда он и начал использовать «печаль» на людях. Он уже немного экспериментировал с этим раньше и обнаружил, что она ослабляет волю людей и делает их восприимчивыми к его командам. Это было идеальное решение его проблемы – идеальный способ заставить жителей города снова делать то, что он хотел.

Мэр открывает рот, чтобы возразить, но Отис подходит к нему, пока пистолет не упирается практически ему в лицо.

– Он начал звонить домой всему городу. Проверял всех своих сотрудников. И когда он был у них дома, он подливал им в напитки это зелье из печальных воспоминаний. Говорил им, что они должны вернуться к работе, в противном случае будет только хуже. Но около пяти лет назад мэр столкнулся с проблемой. Большой проблемой, не расскажешь?

Мэр сглотнул.

– В пустыне уже почти не оставалось воспоминаний. Он продал почти все до последнего. И тут появилась Амелия, которая постоянно говорила о том, чтобы покинуть Тамбл-Три и забрать Чарли и Люси с собой. Если бы вы уехали, весь бизнес бы рухнул, не так ли? И что бы тогда делал наш дорогой мэр? – говорит офицер Льюис.

Он держит свой пистолет направленным в лицо мэра.

– Ему нужно было, чтобы Дом Воспоминаний продолжал работать. Ему нужно было, чтобы ты, Чарли, продолжал наполнять пустыню воспоминаниями людей, чтобы процесс продолжался. Не так ли, мэр Ворман?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация