Книга Тайны утерянных камней, страница 63. Автор книги Мелисса Пейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны утерянных камней»

Cтраница 63

Люси недовольно сморщила губы.

— Я задала вопрос, Джесс.

У Джесс пересохло во рту.

— Моя мать… — произнесла она. Это слово будто застряло у нее в горле. Ее звали Джоанна. И так ее зовут и по сей день. — Моя мать выгнала меня из дома, когда я забеременела в шестнадцать лет.

Люси сдвинула брови, начала сплетать и расплетать пальцы.

— Нет-нет-нет, я вовсе не имела в виду твою мать. Я имела в виду тебя. — Она щелкнула пальцами. — Я видела фотографию твоего сынишки. Ту, что у тебя в комнате.

Джесс с облегчением выдохнула. Все-таки это Люси принесла тогда вниз фотографию. И, должно быть, именно ее искала старушка этим утром, со странной озадаченностью бродя по верхним комнатам. Джесс смягчилась. Бен был прав насчет приступов у Люси: они определенно нарастали. Женщина прикусила губу. Эту тему ей, конечно, следует обсудить с Люси — но только не сегодня.

— Вероятно, вы случайно прихватили ту фотографию и принесли сюда. Но не переживайте: я ее нашла и положила на место.

Люси пожала плечами.

— У него твоя улыбка, — заметила она. Потом небрежно махнула ладонью: — Хотя не то чтобы я часто это видела.

— Видели что? — Недавняя головная боль возобновилась сильнее прежнего, словно отбивая по черепу барабанную дробь.

— Как ты улыбаешься.

У Джесс свело рот.

— У меня больше нет причины улыбаться.

— И у него тоже. — Люси поставила локти на стол, сцепила перед собой пальцы. — Ты хорошая мать, Джесс.

Женщина скрючила напряженные пальцы, точно когти.

— Была. Я была хорошей матерью, — выдавила Джесс сквозь стиснутые зубы.

Хорошая мать ни за что бы не оставила своего сына одного. Хорошая мать оказалась бы с ним рядом, когда была ему настолько необходима. Она когда-то была матерью — вот только хорошей не была.

— И ты еще можешь ею быть.

Джесс замерла. Может, Люси говорит сейчас о Стар? Девочке, конечно, требовалась мать — но в жизни Джесс эта страница уже была перевернута. Шанс погиб — в холоде, одиночестве и страхе. И она просто не заслуживала еще когда-нибудь вновь попробовать себя в роли матери. Джесс прижала ладонь к щеке. Кожа оказалась липкой и прохладной на ощупь.

— У меня уже был сын, Люси, и я его не уберегла.

Люси между тем откинулась на спинку стула и надела свои очки для чтения, усадив на переносицу их пластмассовую перемычку. Перед ней на столе, сложенная квадратом, лежала газета с кроссвордом. Стоило Люси его увидеть, и у нее загорелись глаза:

— Вот оно!

— В смысле ваш кроссворд? — Поведение старушки было пугающе странным. Может, у нее и правда новый приступ?

Люси пытливо посмотрела на Джесс поверх очков:

— Отгадка тут сложная, из нескольких слов. Но теперь, мне кажется, ты готова ответить на этот вопрос.

Джесс протянула над столом руку и взяла Люси за запястье. Пульс у нее был заметно учащенным. Если у Люси так проявлялась начинающаяся деменция, то Джесс уже знала, что порой для старичков гораздо лучше и спокойнее, если им просто подыграть, нежели пытаться переубедить.

— Сколько букв? — спросила она.

Газета сразу зашуршала.

— Три слова, всего одиннадцать букв: «Это годится для бэттера на бейсбольном поле, но не для водителя на дороге».

Джесс вспомнила, что уже слышала от Люси этот вопрос кроссворда в первый день своего пребывания в Пайн-Лейке. Она раскрыла было рот, чтобы напомнить старушке, что не знает ответа на этот вопрос, когда вдруг ее накрыла волна тошноты, готовая вывернуть желудок наизнанку. Пол под ногами покачнулся, и Джесс вцепилась руками в стол, судорожно глотая воздух.

— «Сбил и убежал», — прошептала она.

Люси сняла очки, ее взгляд потеплел:

— О, бог ты мой…

Джесс накрыла руками лицо, стараясь дышать ровно, чтобы не отключиться. Она почувствовала, как ладонь Люси коснулась ее пальцев, ласково поглаживая.

— Именно так он и погиб?

Джесс резко подскочила со стула, так что с силой ударилась коленом о стол. Бедро сразу пронзило острой болью, в глазах защипало от слез. Люси же осталась сидеть, сложив перед собою руки на столе и склонив голову набок.

— Что вы сказали? — сквозь зубы произнесла Джесс.

— Мне ужасно жаль, дорогая. Я и понятия не имела, что произошло. — Морщинки, рассеявшиеся вокруг ярко-голубых глаз Люси, были мокрыми от слез.

От того, сколько нежности было в голосе старушки, Джесс разом обмякла.

— Разумеется, вы об этом не знали, Люси. Я никогда вам этого не рассказывала. Об этом я вообще ни с кем не говорю. Наверно, это ваш кроссворд просто повергнул меня в шок.

Несколько минут женщины хранили молчание, и, несмотря на всю абсурдность нынешнего утра, эта воцарившаяся на кухне тишина успокаивающе подействовала на Джесс и помогла ей взять себя в руки.

Наконец Люси сделала глубокий вдох и поднялась со стула.

— Мне нужно, чтобы ты выполнила для меня одно поручение, — сказала она.

— Конечно же. Что вам потребуется?

— Это на самом деле нужно для Стар. Следует… — Люси развернулась и устремила взор на календарь. — Ну конечно! Просто сверься с календарем!

Она взяла газету и лежавший с ней рядом карандаш, поправила на носу очки и вновь углубилась в кроссворд.

Джесс застыла посреди кухни, сжимая кулаки, так что ногти вонзались в ладони. В сознании яркой вспышкой пронесся сон минувшей ночи, и она едва не повалилась на пол. Она бы что угодно отдала, лишь бы вернуться в тот вечер и вместо работы находиться с сыном! Джесс непроизвольно принялась царапать ногтями запястье, пока ее руку вновь не охватила режущая боль. Но она не могла вернуться назад и не могла просто все бросить и забыть. Джесс оцепенело посмотрела на запястье. Единственный возможный для нее выход — это идти вперед, пока она уже просто не в силах будет двигаться дальше.

Глава 35. Стар

На часах было ровно семь. Стар улыбнулась и налила себе в кружку кофе. Было уже второе утро ее учебы в школе, но она никак не могла дождаться, когда же начнется новый день, и выскочила из кровати, как только открыла глаза.

Она вышла на лестницу крыльца, чтобы насладиться восходом солнца, и села на ступеньку, поставив кружку рядом с собой. Небо на востоке было кобальтового оттенка, за исключением узкой малиновой полоски у самого горизонта. Она прихлебнула из кружки кофе и подумала о Шансе.


Обычно они каждую субботу виделись с ним в «форте». Это было единственное, чего она всю неделю с нетерпением ждала, и Джаз всегда ее там встречал. Кроме единственного раза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация