Книга Опасные волны, страница 55. Автор книги Катя Брандис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опасные волны»

Cтраница 55

– Пока не поползли ещё более невероятные слухи – да, это правда: лучший друг Люси Леон отыскал прежде неизвестный корабль с сокровищами – вероятно, испанский галеон [8], затонувший несколько сотен лет назад, – сказал директор, умудряясь сохранять деловой тон. – Он подарил нам золотые слитки весом около килограмма. При курсе золота примерно пятьдесят долларов за грамм мы сможем оплатить все ремонтные работы и кое-что ещё.

После короткого молчания холл огласился ликующими воплями и бурными аплодисментами. У наших гостей из «Кристалл», похоже, чуть не лопнули барабанные перепонки: Караг, Тикаани и Холли тут же зажали уши ладонями, но всё равно улыбались во весь рот.

Десятки рук хлопали смущённого Леона по плечу, Юна, Оливия и ещё куча народу бросились его обнимать. Ноэми-пантера положила лапы ему на плечи и лизнула в щёку. У Леона это особого восторга не вызвало.

– Тебе незачем его мыть – он часто плавает, – ревниво заметила Люси.

– А теперь надо кое-что решить – прямо сейчас. – Все тут же притихли, и никто не шевелился, выжидательно глядя на Джека Кристалла. – Что делать с завтрашним днём открытых дверей? – Пригладив рукой волосы, он обвёл глазами собравшихся. – Острой нужды проводить его теперь нет. Все вымотаны ожесточённой схваткой с болотными. Если я опущу шлагбаум у входа и повешу табличку «Представление отменяется», люди разойдутся.

Мы с Шари переглянулись и скривились. Это многих расстроит, включая детей. Некоторые гости в прошлый раз приехали из Майами – дорога туда и обратно занимает два часа.

Ной поднял руку:

– Как по мне, можем провести. Проголосуем?

Директор не стал терять время – пристально оглядев собравшихся, он спросил:

– Кто за то, чтобы устроить завтра день открытых дверей?

Большинство подняли руки – в том числе я и трое дельфинов.

– Значит, решено – проведём. – Он усмехнулся. – Только немного иначе, чем в прошлый раз, чтобы туристы не замучили нас до смерти.

– Знаешь, на этот раз я даже позволю себя погладить, – шепнул мне Джаспер. – Но только детям!

– Ты уверен? – шёпотом спросил я.

– Почти, – признался он. – Главное – чтобы за уши не дёргали.

– Возможно, кто-нибудь попытается тебя пощекотать. Дети – они такие.

В глазах самого маленького школьного героя промелькнуло сомнение:

– Пожалуй, лучше помогу продавать лимонад.

– Хоть мы теперь и не нуждаемся срочно в деньгах, может, всё равно раз в месяц будем устраивать дни открытых дверей? – громко предложила Мара. – В прошлый раз было довольно весело. На меня-ламантина собралась посмотреть куча народу – приятно!

Лидер группы Леонора кивнула:

– Выступления дают нам прекрасную возможность попрактиковаться, в прошлый раз людям очень понравилось.

– Кроме того, немного денег про запас не повредит, – добавила Шари. – Как часто здесь случаются ураганы?

– Раз в несколько лет – у них здесь нет остановки, – пошутила Финни.

– Верно. – Мистер Кристалл был в превосходном настроении. – Предлагаю из доходов от дней открытых дверей выдавать ученикам карманные деньги – по десять долларов в неделю каждому. Чтобы вы впахивали не за так. Кроме того, я снижу плату за обучение. – Предложение было встречено громкими аплодисментами. – Как насчёт того, чтобы пойти спать? День выдался тяжёлым, а завтра предстоит не менее напряжённый. Ах да, ещё кое-что… Вы молодцы. Я с удовольствием поставлю вам всем «отлично» по борьбе и выживанию. И по поведению в особых ситуациях.

Ученики обрадовались и снова захлопали в ладоши. Прежде чем последовать совету директора и отправиться спать, мы пошли попрощаться с другом Люси Леоном, которому пора было собираться в обратный путь.

– Задержи его ненадолго, – торопливо попросила меня Финни и утащила меня, Леона и Люси в столовую, где мы остались стоять по колено в воде.

Финни, Джаспер и Юна поспешно о чём-то переговорили, и Юна куда-то убежала – наверное, в свою хижину. Вернулась она с двумя матерчатыми мешочками с надписью BRACENET. Один она протянула Леону, другой – Люси. Леон удивлённо запустил руку в свой мешочек и вытащил… бирюзовый нейлоновый браслет с узелками и металлической застёжкой.

– Они сделаны из старой рыболовной снасти, угрожавшей морским обитателям, – объяснила Юна, пока Люси восхищённо примеряла своё первое и единственное украшение. – Вообще-то я купила их кое-кому другому, но теперь это наш прощальный подарок тебе и благодарность Люси. Вы нам сделали столько хорошего!

Я улыбнулся. Наверное, Финни слышала, как перед ураганом Люси восхищалась её браслетом из бесхозной рыболовной снасти!

– Ой, спасибо, очень… океанисто! – воскликнул Леон и тут же нацепил браслет.

Потом мы все обнялись на прощание.

После его ухода мы из последних сил доползли до кроватей. Борьба и выживание, сказал мистер Кристалл… Это снова напомнило мне о незаконных акульих боях. Один мы смогли прекратить, но организаторы наверняка уже планируют новые. Я не слишком надеялся, что полиция добьётся успеха: на допросе миссис Леннокс и мистер Биттергрин, разумеется, всё отрицали. Но может, нам со Стивом как-нибудь удастся вывести их на чистую воду?

Несмотря на все эти раздумья, через некоторое время я уснул.

Посреди ночи я проснулся и кое-что придумал. Шари расстроилась, что ураган уничтожил её коллекцию ракушек: что, если каждый из класса найдёт для неё по особенно красивой ракушке и мы подарим ей новую коллекцию? Надо будет при первой же возможности обсудить этот план с Юной, нашей старостой.

С улыбкой на губах я снова заснул.


На этот раз день открытых дверей обошёлся почти без происшествий, не считая случайного частичного превращения нашей гитаристки и лидера группы Леоноры. При этом она нечаянно ударила током Тикаани, после чего у той во время пения волосы стояли дыбом. Жаль, что она была не в волчьем обличье: это выглядело бы ещё забавнее. Озвучивший эту мысль Рокет едва не нажил себе врагов.

Воскресенье я провёл у Джонни и Рокета в Майами, вволю навалявшись в гамаке бабушки Рокета, а вечером приёмный отец отвёз меня обратно в школу.

Когда я вернулся, Шари ждала меня, чтобы вместе пойти на ужин. Очень мило с её стороны. В холле мы увидели мистера Гарсию с чемоданом – видимо, он только что вернулся. Он разговаривал с женщиной средних лет, у которой тоже был с собой чемодан. Похожа на налогового консультанта или продавца из биомаркета, подумал я, хотя ни разу не встречал налоговых консультантов. Да и в биомаркетах я ничего не покупал: нам это не по карману. Женщина была в джинсах и несколько старомодной блузке с узором и держалась немного застенчиво. Это что, наша новая учительница борьбы?! Да у неё такой вид, будто она упадёт в обморок, наступив на морского ежа!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация