Книга Царетворец. Волчий пастырь. Книга пятая, страница 37. Автор книги Сергей Извольский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Царетворец. Волчий пастырь. Книга пятая»

Cтраница 37

— На этой полетим? — спросил Гомер, глядя на нас снизу-вверх.

Не отвечая, я показал на Майю. Гомер кивнул и направился к ней. Мы с баронессой в это время спустились по трапу. В гроте было уже довольно светло — близилось утро, да и проход практически расчистили. Остановившись, я еще раз осмотрел с носа до кормы Майю.

— Фили, mon cher ami, а ты случаем знаешь, как эту…

Я осекся на полуслове и почесал затылок. Мне на этом аэростате еще через полмира лететь, и, наверное, не лучший способ сделать полет приятным назвать ее сейчас «халабудой», как я чуть только что не сделал.

— Mon amour? — проворковала Фили, подходя сзади и на мгновение меня приобнимая.

— …ты знаешь, как эту ласточку сюда затащили?

И, самое главное, как ее отсюда можно вытащить. Но я издалека начал, чтобы не сразу расписываться в своей некомпетенции.

— Откуда ж мне знать? — удивилась баронесса.

Ну, ладно. Не очень-то и надеялся. Фили задумчиво и с вопросом на меня смотрела, я же не менее задумчиво чесал затылок, глядя на массивные, блестящие нержавеющей сталью посадочные лапы аэростата.

— Мальчик мой, у тебя какие-то проблемы? — поинтересовался Гомер, увидев мою задумчивость и приостановившись при подъеме по трапу.

— Думаю, как выкатывать птичку из ангара.

— Реверс врубай, да пусть сама выкатывается, — махнул рукой Гомер. Отхлебнув вина долгим глотком — почти допивая бутылку, он двинулся дальше наверх.

— Гомер?

— Да, мой мальчик? — обернулся ментат.

— А ты умеешь управлять аэростатами?

— Откуда?

— Так ты про реверс знаешь.

— Так ты ж тоже про него знаешь, — хмыкнул Гомер, разворачиваясь и снова начиная подниматься по трапу.

Дьяболо.

Еще раз почесав затылок, я начал думать, что мне предстоит одно из самых сложных дел в жизни. Сложных, и ответственных.

— Братик?

В этот раз я не удержался — вздрогнув и даже чуть подскочив от неожиданности, выругался. Громко и смачно. Выдохнув сквозь зубы, обернулся и столкнулся с красными глазами Доминики. Она чмокнула меня в щеку, а потом отстранилась.

— Помнишь я говорила тебе, что у меня есть для тебя сюрприз?

Глава 13

— О! Девочка моя, привет!

Гомер, увидев Доминику, передумал подниматься на палубу Майи и уже спускался обратно. И пока шел вниз, комментировал то, как Доминика забавно смогла меня удивить.

Не глядя на ведьмочку и не слушая ментата, я сделал паузу на глубокий вдох. Досчитал про себя до семи. Много чего хотелось сказать и Доминике, и Гомеру, но сдержался.

— Да. Сюрприз. Помню, — лишь произнес я. При этом не зная, как вообще реагировать на появление королевы-ведьмы.

— Пойдем, покажу, — жизнерадостно улыбнулась ведьмочка.

— Ну пойдем, — согласился я.

Вместе с Доминикой, Гомером и Филиппой мы вышли из служившего кораблям ангаром грота, и здесь я увидел группу сопровождения Доминики. Вот оно что, вот он оказывается какой сюрприз — отнюдь не несколько десятков индигетов-ренегатов, среди которых есть и представители Дома Рейнар.

Доминика действительно сумела удивить, и сделать сюрприз.

Передо мной сейчас стояли двое. И оба были мне знакомы. Не по именам, но лица обоих я помнил. Один из них был оператором группы корреспондентов на фрегате Нереида. И именно этот оператор снимал сюжет с Финнеганом при нашем приближении к форту Эйгор.

Это был довольно неприметный и обычный человек. Но хорошо запомнил я его потому, что именно этот оператор, уже падая вниз после разрушения корпуса Нереиды, продолжал снимать даже в полете. Визиокамера, та самая, кстати, если судить по наклейкам на корпусе, сейчас была вместе с оператором — висела на ремне у него за плечом.

Второго приведенного Доминикой пленника я помнил не так хорошо. Невысокий и совсем молодой парень, почти мальчик, в синем флотском мундире с погонами матроса второго класса. Будь он один, лицо его я бы узнал, как знакомое, но вот где видел — точно бы не понял. А вот из-за присутствия рядом корреспондента-оператора я вспомнил, что видел этого матроса второго класса тоже на Нереиде.

Хмыкнув, я повернулся к весьма довольной собой Доминике. В ответ на мой взгляд она легким движением руки поставила между нами и своим эскортом с пленниками полупрозрачную завесу. Так, что под защитным куполом безмолвия оказались мы с ней, а также Филиппа и Гомер.

— И зачем ты их привела?

— А ты умеешь управлять этими штуками?

Вопрос, как говорится, не в бровь, а в глаз.

— Н-ну… я надеюсь в этом вопросе разобраться и в этом даже есть некоторые подвижки, — обтекаемо выразился я.

— Вот этот паренек тебе поможет, — дернула подбородком Доминика в сторону пленника юноши в форме.

— Это матрос. Не офицер, — возразил я, думая, как бы помягче Доминике сказать, что не каждый кто состоит в палубной команде аэростата может аэростатом управлять.

— Он гардемарин, братик, — с чувством превосходства пощелкала пальцами Доминика. — Второй курс Академии. На фрегате Нереида он, как и ты, проходил практику, только воздухоплавательную. А знаешь, что входит в практику гардемаринов? Исполнять обязанности матросов, а кроме этого в качестве практического обучения осваивать обязанности других чинов: от нижних, до занятий с самим капитаном непосредственно по обучению управления кораблем.

— Не думаю, что Финнеган с ним занимался.

— Ты прав. Но с ним занимался штурман, — торжествующе посмотрела на меня ведьмочка. — Так что управлять аэростатом он умеет.

— Удивила. Признаю, — кивнул я.

Надо же, и выдержка у нее какая, не проговорилась о планируемом сюрпризе. Хотя может потому не проговорилась, что не была уверена в сохранности пленников — наверняка они в Деструсе содержались. Так что вопрос их выживания до момента прибытия в город был открыт.

— И-ии? — протянула Доминика, глядя на меня с прищуром.

— Благодарю.

— Я удовлетворена, — улыбнулась ведьмочка.

На лице ее сейчас совершенно искренние эмоции — хороший контраст с ледяной маской повелительницы, которую она уже все чаще надевает при общении с подданными.

— Скажу по секрету, если найдешь нужные слова гардемарин может тебе помочь не просто без угроз, а по личной инициативе.

— А подробнее?

— Мы предлагали имперцам его обменять на одну из ведьм, захваченных в Диком поле.

— И?

— Менять они не стали.

— Почему?

— Он из третьего сословия, малая квота одаренных детей, кому он нужен в Империи, пфф. Наше предложение отклонили, а ведьму старая королева за деньги выкупила. За большие деньги. Но самая мякотка в том, что этот гардемарин незримо присутствовал при переговорах и он видел и слышал, что флот от него отказался. И, главное, он слышал как от него отказались.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация