Они неуклонно продвигались вперед к архиепископу Стейфану Мейку и Сэмилу Какрейну, герцогу Ферну. Мейк и Ферн низко поклонились с их приближением, и они ответили на любезность.
— Добро пожаловать в Горэт, ваши величества! — Ферну пришлось кричать, чтобы его услышали сквозь шум.
— Спасибо вам! — Кэйлеб крикнул в ответ за них обоих. — Это очень… бурное приветствие!
— Так и должно быть! — ответил архиепископ Стейфан. — Хотел бы я, чтобы вы видели реакцию здесь, в Горэте, когда до нас дошло семафорное сообщение о том, что вы прибываете — что вы оба прибываете! — Он покачал головой с серьезным выражением лица. — Не думаю, что кто-то ожидал этого!
— Это было самое малое, что мы могли сделать для графа Тирска, — сказал Кэйлеб, подходя ближе и понижая голос. — Я только жалею, что мы не смогли добраться сюда вовремя, чтобы сказать ему это сами.
— Он знал, что вы этого хотите, ваше величество, — сказал Ферн. Седовласый канцлер Долара печально улыбнулся. — Боюсь, даже чарисийский корабль не смог бы совершить путешествие достаточно быстро для этого.
— Нет. — Кэйлеб покачал головой. — На самом деле, единственная причина, по которой мы смогли добраться сюда так быстро, заключается в том, что мы ускорили наше возвращение в Теллесберг из Черейта, чтобы быть дома к рождению дочери герцога и герцогини Тесмар.
— Значит, это была другая дочь? — сказал архиепископ с широкой улыбкой. — Это делает — что? Девять?
— Четыре мальчика и пять девочек, — подтвердил Кэйлеб со своей собственной улыбкой. — Я сказал Хоуэрду, что теперь он может остановиться в любое время.
— И что он ответил? — спросил со смешком Мейк. Он и Хоуэрд Брейгарт хорошо узнали друг друга, поскольку тогдашний епископ помогал ему и Ливису Гардиниру выработать условия прекращения огня между Доларом и Чарисом.
— Он сказал что-то о «неизбежных последствиях», ваше преосвященство, — сказала Шарлиэн со своим собственным смехом. — Я действительно думаю, что он был счастлив иметь еще одну девочку.
— Я в этом не сомневаюсь, — с нежностью сказал Мейк. Затем выражение его лица стало серьезным, он расправил плечи и посмотрел на Ферна.
— Думаю, мы должны доставить вас во дворец, — сказал герцог, отвечая на невысказанный намек. — Его величество жаждет снова увидеть вас обоих, и дочери Ливиса присоединятся к нам там. — Он посмотрел на Шарлиэн немного извиняющимся взглядом. — Знаю, что в ваших семафорных сообщениях подчеркивалось, что вы предпочитаете общаться с ними напрямую, ваше величество, но проблемы безопасности…
Он пожал плечами, и Шарлиэн кивнула.
— Понимаю, ваша светлость, — сказала она. — Я бы предпочла навестить их в их собственных домах, чем тащить их на какое-то официальное шоу собак и драконов. Но я никогда по-настоящему не думала, что мы сможем это сделать, — она немного грустно улыбнулась.
— В таком случае, ваши величества, — Ферн еще раз поклонился, махнув рукой в сторону карет, ожидающих в конце набережной, окруженных собственной охраной, — пожалуйста, позвольте мне проводить вас к его величеству.
* * *
— Рад снова видеть вас обоих, — сказал Ранилд V, отворачиваясь от окна, когда Ферн и Мейк последовали за Кэйлебом и Шарлиэн в просто, но уютно обставленную библиотеку. Мерлин последовал за ними по пятам и тихо встал в стороне. — Хотелось бы только, чтобы это было не так быстро… или, по крайней мере, по другой причине.
Его глаза потемнели, а правая рука поднялась, чтобы коснуться траурной повязки на левой руке.
— Мы желаем того же, Ранилд, — ответила Шарлиэн. Она подошла к нему по ковру, протягивая обе руки. Он мгновение смотрел на нее, затем взял их в свои руки, и она крепко сжала их. — Мы стали готовиться, как только поняли, насколько он болен, хотя на самом деле мы никогда не ожидали, что успеем до того, как вы его потеряете. Мы так рады, что, по крайней мере, сначала встретились с ним в Теллесберге. Знаю, вы, должно быть, ужасно по нему скучаете.
— Я знаю, — полушепотом ответил Ранилд. Он сжал ее руки в ответ, затем отпустил их и протянул правую руку Кэйлебу. Они взялись за руки, и юный король глубоко вздохнул.
— Я действительно скучаю по нему, — сказал он, — но нам повезло, что он был с нами так долго. И в конце концов он мягко ушел, леди Стифини держала его за руку, а юная Жосифин читала ему Писание. — Король улыбнулся архиепископу, затем снова посмотрел на чарисийцев. — Книгу Бедар, когда это случилось. Он сказал, что с него хватит Чихиро и мучеников в его жизни.
— Думаю, что все мы, кто пережил джихад, можем сказать это, ваше величество, — сказал Мейк.
— Аминь, ваше преосвященство, — сказал Кэйлеб со спокойной искренностью.
Он был глубоко благодарен Тирску за то, что ему был дарован дар умереть в собственной постели, в окружении семьи, которую он так сильно любил и за защиту которой так долго и упорно боролся. Но, как и Ранилд, он будет скучать по графу, и не только по личным причинам. Внезапная болезнь Тирска удивила всех, даже Нармана, и он умер прежде, чем внутренний круг смог что-либо с этим поделать. Хорошей новостью было то, что у него было более десяти лет, чтобы наложить свой отпечаток на Долар, его внешнюю политику и, прежде всего, на его молодого монарха. Это было то, за что весь Сейфхолд был бы благодарен в ближайшие годы, независимо от того, знала ли об этом остальная планета или нет.
— Я не могу выразить вам, насколько для нас большая честь ваше решение приехать, — трезво продолжил Ранилд. — Знаю, это, должно быть, было трудно, и…
— Далеко не так сложно, как это было бы несколько лет назад, ваше величество, — перебила Шарлиэн. — Как, я думаю, вы знаете из личного опыта. Не то чтобы граф Пайн-Холлоу или остальные члены совета были в восторге от нашего решения. — Она криво улыбнулась. — Честно говоря, если бы адмирал Сармут не проводил эти учения с острова Уайт-Рок, они, вероятно, закатили бы истерику!
Ранилд хихикнул, а Ферн фыркнул в явном веселье, хотя, возможно, в этом звуке была лишь легкая кислинка, в рамках мирного урегулирования Долар уступил империи Чарис остров Уайт-Рок, самый большой и густонаселенный остров у берега Долара, расположенный менее чем в полутора тысячах морских миль от залива Горэт. Имперский чарисийский флот превратил гавань Сент-Хааралд, расположенную всего в ста сорока милях от собственного герцогства Ферн за Ферн-Нэрроуз, в крупную военно-морскую базу и угольную станцию. Это просто привело к тому, что ИЧФ оказался на расстоянии легкого удара от Долара, располагаясь так, чтобы доминировать как над заливом Тэншар, так и над проливом Хэнки, и в Доларе были те, кто возмущался присутствием чарисийцев так близко к королевству.
Король Ранилд мог бы быть одним из них, если бы не Ливис Гардинир. Тирск понимал, почему военно-морской флот был и всегда будет главной силой империи Чарис. Поскольку эта империя раскинулась почти на половину планеты, ее разрозненные острова были объединены только морями Сейфхолда. Чарис должен был сохранить контроль над своими морскими путями, а для этого ему нужны были стратегически расположенные базы, особенно после введения парового привода. Корабли с паровыми двигателями были быстрее и намного мощнее любого галеона, но их ненасытный аппетит к углю делал их более короткодействующими, чем те же самые галеоны. Заправочные станции имели решающее значение, и в случае с Уайт-Роком был дополнительный стимул поддерживать передовые военно-морские силы, чтобы следить за деснейрцами на южной оконечности пролива Хэнки. И, если уж на то пошло, за Пограничными штатами на севере.