Книга Сквозь испытания огнём, страница 210. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сквозь испытания огнём»

Cтраница 210

— Действительно? — Франческа склонила голову набок. — Знаешь, не думаю, что кто-нибудь когда-либо говорил мне это! У нее вообще не было никаких сопровождающих?

— Ну, у нее был Филип — он был нашим законным опекуном. И у нее были Тобис, Трейвар и Жакки. Что еще более важно, однако, у нее был граф Сармут — тогда он еще не был графом; конечно, он еще даже не был бароном — и у нее был Гектор. И у нее был тот факт, что ни один из этих простолюдинов, изголодавшихся по женщинам, необразованных моряков и помыслить не мог о том, чтобы тронуть ее пальцем. Они были слишком заняты, спасая нас, и думаю, что все они решили, что она их младшая сестра, по крайней мере, до тех пор, пока они не доставили нас домой. Конечно, в то время я даже не думал об этом. Я был слишком занят ловлей кракенов!

— Кракены?

— Ну, это так я думал в то время. На самом деле это был псевдотунец, и далеко не такой большой, как мне казалось. Конечно, я был достаточно тощим коротышкой, и рыбе не обязательно было быть очень большой, чтобы оказаться больше меня! Они пристегнули меня ремнями безопасности, привязали к палубе, и там были эти два здоровенных моряка, готовые наброситься, если веревка начнет тянуть меня за корму. — Он покачал головой, улыбаясь приятным воспоминаниям. — Думаю, что это был первый раз, когда я по-настоящему рассмеялся с тех пор, как мы уехали из Мэнчира в Делфирак. Сэр Данкин и Гектор дали нам это.

— Я просто вижу тебя там, — сказала она, прислоняясь спиной к его груди. — Держу пари, ты отлично провел то время в своей жизни!

— О, да! — Смешок вырвался из его груди, вибрируя у нее за спиной. — На самом деле, я все еще хожу на рыбалку, когда могу. Однако это уже никогда не было совсем по-прежнему. Вероятно, потому, что меня только что спас легендарный сейджин Мерлин — только в то время он был скорее «печально известным сейджином Мерлином» — и я знал, что никто не попытается убить меня или Айрис. Это была приятная перемена.

Его легкий тон не обманул ее, но она пропустила это мимо ушей. Он был гораздо более глубоким и сложным человеком, ее Дейвин, чем она думала, когда они были моложе.

— На самом деле, единственное, что мне не нравится в этой поездке, это то, что «Алфрид» движется слишком быстро для комфортной рыбалки. Тем не менее, это создает приятный ветерок, не так ли?

— Можно выразиться и так, — ответила она, поднимая голову и прикрывая глаза от яркого солнечного света одной рукой, в то время как она смотрела на низко сидящие, ощетинившиеся пушками бронированные крейсера, пробивающиеся сквозь волну по обе стороны от их корабля.

Благодаря ее пребыванию в королевском колледже — и, даже больше, ее статусу сестры коммандера имперского чарисийского флота, который был помешан на флоте с тех пор, как научился говорить… и который много говорил — она довольно много знала об эскорте «Алфрида Хиндрика».

КЕВ «Девэстейшн» и КЕВ «Карлтин Хейджил» были на двадцать футов короче, чем «Алфрид Хиндрик», и они изо всех сил старались не отставать от него, когда его нос задрался высоко, белые стены пены и кильватерный след тянулись за ним. Без их огромного веса орудий и брони он был легче и быстрее, чем они, несмотря на его гораздо большую и просторную надстройку. То были военные корабли, низкие и изящные; это было пассажирское судно с роскошными помещениями и максимальной скоростью тридцать узлов. Крейсеры не могли сравниться с такой скоростью. Они могли развить скорость только в двадцать семь узлов, но не могли поддерживать ее очень долго.

Когда проектировались Тандерболты, ИЧФ также заказала им крейсерский радиус в 12 000 миль при нормальном водоизмещении. Это ограничивало их крейсерской скоростью всего в четырнадцать узлов (которая на Старой Земле, где морские и сухопутные мили были разной длины, составляла бы всего двенадцать узлов), потому что потребление угля при такой скорости было намного ниже. Тот факт, что поршневые паровые двигатели требовали гораздо более частого технического обслуживания, если они работали на высоких оборотах, был еще одним фактором в их конструкции, поскольку военно-морской флот делал упор на долговечность, а не на скорость. Они также были спроектированы так, чтобы перевозить дополнительно до семисот пятидесяти тонн угля при максимальном водоизмещении, что увеличивало их максимальную дальность хода на четырнадцати узлах до более чем 14 000 миль, хотя это также увеличивало их осадку настолько, что две трети их бронированного пояса были погружены под воду, пока они не сжигали излишки.

«Алфрид Хиндрик», которому не нужно было нести свое вооружение (или восемьсот человек в экипаже каждого из них), мог позволить себе сочетание изящных линий, оптимизированных для высокой скорости, и огромного запаса угля. Он также мог позволить себе гораздо более «интенсивное техническое обслуживание», чем они, и эта комбинация позволяла ему проходить более 10 000 миль со скоростью двадцать три узла. При такой скорости максимальная дальность плавания класса Тандерболт при расчетном водоизмещении составляла всего 5200 миль.

Из-за этого все три корабля пять дней назад пополнили свои бункеры на угольной станции ИЧФ в заливе Хард-Шоул, и каждый крейсер загрузил дополнительно двести тонн угля. С тех пор они проплыли примерно 3000 миль и в настоящее время покидали пролив Джексон, проходя к западу от острова Ферджис и направляясь к мысу Данатило. Оттуда им предстояло преодолеть еще 2600 миль вниз по Долфин-Рич и через пролив Даркос до Краун-Пойнт чуть более чем за четыре с половиной дня. А оттуда пассажирам «Алфрида Хиндрика» предстояло преодолеть последнюю тысячу миль до Теллесберга на автомотиве, что займет у них еще полтора дня.

Или, конечно, они могли бы проделать весь путь прямо из Мэнчира всего за четыре с половиной дня на борту одного из воздушных кораблей ВВС класса Мунрейкер, и Франческа знала, что именно это Дейвин действительно надеялся сделать. К сожалению, военно-воздушные силы отказались предоставить ему в распоряжение какой-либо из своих Мунрейкеров. Они были очень вежливы, но в то же время тверды, и Дейвин ощутил вмешательство графа Кориса и графа Энвил-Рока.

Лично она была так же счастлива от их решения, что Дейвин слишком важен, чтобы рисковать им на борту воздушного корабля, несмотря на то, что они уже накопили рекорд безопасности. Дейвин, с другой стороны, был особенно огорчен тем, что его двоюродный брат Корин и вся его семья совершили один и тот же перелет — в обе стороны — не один раз, а уже три раза. К несчастью для него, граф Корис указал, что до сих пор ни Кэйлебу, ни Шарлиэн также не разрешалось рисковать собой в воздухе. А потом он спросил, действительно ли Дейвин хочет поднять Франческу над бескрайним океаном на две или три мили в воздух в кабине, прикрепленной к огромному мешку со взрывчатым газом.

Как оказалось, у нее вообще не было проблем с тем, чтобы ее бессовестно использовали для отвлечения Дейвина от дирижаблей в целом. Корабли, которые плавали в воде, были одним, насколько она была обеспокоена. Несмотря на то, что она училась в колледже, корабли, которые плавали в воздухе, все еще казались ей глубоко неестественными. Красивыми, впечатляющими и, несомненно, полезными, но явно неестественными.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация