В кабинете повисла тишина. Затем Ненгквэн пошевелился в своем кресле.
— Как я уже сказал, на данный момент официально ничего не решено и не объявлено, но очень боюсь, что это только вопрос времени, и не очень большого. Однако мои источники в совете остаются достаточно эффективными, чтобы дать мне хотя бы какое-то предупреждение до того, как оно будет объявлено. И я счел своим долгом… немедленно предупредить вас об этих событиях. Уверен, что есть кое-какие приготовления, которые вы хотели бы сделать.
— Глубоко благодарен, мастер Ненгквэн, — сказал Маклин с полной искренностью.
Если слух о предупреждении Ненгквэна своим чарисийским партнерам дойдет до императора, последствия для банкира могут быть серьезными. Даже без рассмотрения финансовой стороны дела. Если бы чарисийцы вытащили свое оборудование и свои технические руководства — если бы у них было время вытащить эти вещи — в дополнение к своему персоналу, последствия были бы разрушительными. И потери Ненгквэна как одного из самых крупных инвесторов консорциума были бы тяжелыми.
Жаль, что я не могу сказать бедному ублюдку, что мы уже планировали нечто подобное, — подумал Маклин. — С другой стороны, возможно, он уже знал. Может быть, он знает, что на самом деле не говорит нам ничего такого, о чем мы уже не догадались, так что он мог бы также сохранить как можно больше доброй воли чарисийцев на будущее.
Он посмотрел на выражение лица Ненгквэна и решил, что последняя мысль была несправедливой. Нет, Ненгквэн был редчайшим из созданий: честным человеком. Тем, кто был несчастен не просто из-за своих потенциальных потерь и даже не из-за последствий для своей империи, которые он предвидел, а потому, что он тоже понимал важность верховенства закона. И моральную ответственность за то, чтобы держать свое собственное слово.
— Вы, герцог Делтак и все другие ваши инвесторы из Чариса всегда были честны и откровенны в наших отношениях, несмотря на затянувшуюся вражду, которую джихад порождает в слишком многих сердцах и душах, — сказал Ненгквэн, все еще пристально глядя Маклину в глаза. — Я не могу ответить меньшим.
И вот доказательство этого, — подумал Маклин, — потому что он имеет в виду каждое свое слово.
— Если позволите, я скажу то же самое о вас вместо герцога, — сказал он вслух, встал, чтобы снова протянуть руку через стол, и криво улыбнулся.
— В сложившихся обстоятельствах, сэр, — сказал он, — думаю, мы согласны с тем, что у нас троих есть дела поважнее, чем сидеть и болтать. — Особенно там, где слухи об этом могут дойти до Чжью-Чжво и его подхалимов.
— Уверен, что так, — ответил Ненгквэн, крепко сжимая его предплечье. — Пусть Лэнгхорн благословит вас, пока мы снова не встретимся.
— И вас.
Маклин вежливо склонил голову и подождал, пока Ненгквэн покинет кабинет, затем повернулся к Хэсгрейву.
— Добавляет немного смысла к нашему предыдущему разговору, не так ли, сэр? — Хэсгрейв высказал наблюдение. — Но если Чжью-Чжво серьезно относится к одностороннему аннулированию наших уставов, он, вероятно, позволит нам вытащить наши станки?
— Трудно сказать. — Маклин пожал плечами. — В уставе очень конкретно говорится о том факте, что Делтак Энтерпрайсиз владеет станками — всем тяжелым оборудованием, которое мы использовали для модернизации и расширения существующих мощностей — по крайней мере, до тех пор, пока не будет запущен новый литейный цех. Но если он собирается обгадить весь консорциум, кто знает? Я бы подумал, что даже он два или три раза подумает о том, чтобы слишком откровенно оскорбить их величества на данный момент, учитывая то, что у него уже есть на тарелке, но он харчонгец. Так что он вполне может отрезать себе нос и одно ухо назло своему лицу! Однако мы будем исходить из теории, что это не так, и перейдем этот мост, когда доберемся до него, если окажется, что это так.
— Да, сэр. В таком случае, мне, наверное, лучше заняться этим, не так ли?
— Думаю, это была бы отличная идея, — согласился Маклин и откинулся на спинку стула с задумчивым выражением лица, когда Хэсгрейв закрыл за собой дверь кабинета.
В краткосрочной перспективе потеря станков и другого тяжелого оборудования станет серьезным ударом по харчонгским партнерам герцога Делтака. В долгосрочной перспективе, однако, эта потеря будет бледнеть по сравнению с потерей технических руководств и планов, которые привезли с собой Маклин и его корпус экспертов-чарисийцев, а руководства и планы, которые нельзя было увезти, всегда можно было сжечь. Особенно в литейном цехе, где под рукой так удобно находятся все эти плавильные печи.
Кроме…
Интересно, как отреагирует Ненгквэн, когда узнает, что я оставляю все это позади? — задумался Жэспар Маклин. — Если уж на то пошло, интересно, почему я оставляю это позади?
Для него это не имело большого смысла, но инструкции герцога Делтака на случай непредвиденных обстоятельств были предельно ясны, и правда заключалась в том, что это не разбило сердце Маклина.
Ненгквэн пытался поступить с нами правильно. Самое меньшее, что мы можем сделать, — это отплатить ему тем же, — решил он, и этого ему было достаточно.
III
Силик, провинция Уэстмарч, республика Сиддармарк
— Что за..?!
Шормин Макласки резко выпрямился на кучерском сиденье грузового фургона, когда дракон перед ним завизжал, подпрыгнул, полностью оторвав четыре из своих шести ног от земли, и бросился вбок.
Он понятия не имел, что могло так сильно напугать это существо. Тягловые драконы отличались спокойствием, а не летучестью, и они с Григори часто совершали это путешествие с тех пор, как он вернулся из земель Храма. Конечно, дракон привык к обычным шумам и отвлекающим факторам уличного движения! Кроме того, Силик не был огромным мегаполисом. Он сильно пострадал в боях джихада — если уж на то пошло, большая часть его населения рассеялась. Некоторые, как и сам Макласки, нашли убежище у Матери-Церкви в Пограничных штатах и землях Храма, в то время как другие бежали на восток, спасаясь от резни, устроенной «Мечом Шулера». Многие из этих беженцев снова вернулись домой, и с тех пор они обустраивались, но население Силика по-прежнему составляло лишь половину от его численности до джихада. Уличного движения было не так уж много, особенно поздним зимним утром.
В конце концов, что напугало дракона, не имело значения,
* * *
— И напомни мне сказать твоему отцу, когда он вернется сюда — если он вернется сюда, — что Орсину Хилмину нужен еще один фургон зерна, — сказала Мэдлин Томпсин, и ее сын Шелтин ухмыльнулся ее тону.
Томпсины через многое прошли во время джихада, но его мать никогда не теряла чувства юмора. Возможно, оно было напряженным не один раз, и в некоторые из худших дней оно полностью исчезало, но всегда появлялось снова. Это и ее любовь к его отцу были спасательным кругом, который удерживал их вместе во время кошмарного похода после того, как «Меч Шулера» Жэспара Клинтана пронесся по их родному городу, как огонь и мор. Его младший брат, Томис, умер от пневмонии во время этого похода, и они чуть не потеряли его сестру Эллин, самую младшую в семье. Они потеряли невесту Шелтина, Морейю, из-за той же пневмонии, которая убила Томиса. Она умерла у него на руках, звук ее затихающего дыхания был влажным и затрудненным в его ухе, и часть его умерла вместе с ней. Но они выжили как семья, они вернулись в свой дом после победы республики, и его мать — его неукротимая, несокрушимая, великолепная мать — была причиной, по которой они смогли это сделать.