Книга Сквозь испытания огнём, страница 64. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сквозь испытания огнём»

Cтраница 64

— Ищу Ричирда, — вздохнул Арин. — Мама скоро станет виверной, потому что его еще нет дома. Вы, случайно, не видели его, не так ли?

— Да, я его видел. — Харейман пересек магазин и подошел к Арину, выражение его лица внезапно стало напряженным. — Он пришел, чтобы забрать те книги, которые он отложил. Но это было три часа назад! Ты хочешь сказать, что его еще нет дома?!

Арин почувствовал внезапный озноб, который не имел ничего общего с промокшим пончо. Три часа? Пройти пешком четыре квартала? И он прошел те же самые кварталы, чтобы добраться сюда, не увидев по пути ни единого признака Ричирда.

— Нет, его нет. Или, во всяком случае, не было, когда я уходил. — Арин провел правой рукой по своим непослушным волосам. — Теперь я начинаю беспокоиться!

— Я посоветовал ему быть осторожным. — Голос Хареймана разрывался между беспокойством за молодого человека, которого он глубоко любил, и раздражением — на самом деле страхом — при мысли о том, что его могли не выслушать. — Я сказал ему, что после того, что случилось с Фелдирмином, там были действительно глупые, действительно злые люди.

— Да. — Арин снова провел рукой по волосам.

Хейрклис Фелдирмин был еще одним уроженцем Тарики, который вернулся домой после джихада. Однако в его случае он вернулся домой из епископата Сент-Хейлин на землях Храма, потому что действительно был сторонником Храма. На самом деле, он завербовался в армию Бога и видел некоторые из самых жестоких боев джихада. Этот опыт также не сделал его более привязанным к реформистам, и хотя он вернулся домой со своей женой и дочерью после подписания мирных договоров, это не было направлено на то, чтобы остаться. Все, чего он хотел, — это вернуть свою семейную ферму и продать ее, чтобы обеспечить себе место для новой жизни на землях Храма. Он не делал секрета из своих планов — или из своего презрения к «предателям Матери-Церкви», которые сделали возможным поражение Храма, если уж на то пошло, — и семь или восемь сторонников Сиддара решили сделать из него и его семьи пример.

К несчастью для них, упрямый, сварливый ветеран был вооружен кинжалом и знал, как им пользоваться. Головорезы были уличными драчунами, а не солдатами, и из всего, что слышал Арин, он намеренно никого не убил, когда мог бы. Но если он их и не убил, то пятерых из них отправил в местную больницу Паскуале, двоих из них в критическом состоянии.

— Хорошо, — сказал он через мгновение. — Я понял, что он был здесь, что он ушел, и знаю, что не встречал его по дороге.

— Так где же?.. — начал Харейман, затем остановился. — Нет, — сказал он.

— Это то, чего я боюсь, — сказал Арин. — Особенно, если уже начался дождь? — Он поднял бровь, глядя на книготорговца, и Харейман печально кивнул. — Вы же знаете, как он относится к своим книгам. Держу пари, он действительно выбрал короткий путь.

— Позволь мне взять пальто и фонарь, — мрачно сказал Харейман. — Я иду с тобой.

* * *

— О, Ричирд!

Ричирд Томис выплыл из глубин, когда узнал этот голос. Это был Арин, но почему у него такой голос? Такой… сломленный? Он начал протягивать руку, затем дернулся от боли, когда его рука попыталась пошевелиться.

— Лежи спокойно! — огрызнулся Арин. — Мастер Харейман отправился на поиски стражника… и… и целителя.

Целитель? Для кого? Ричирд озадаченно моргнул. Или, скорее, он попытался моргнуть. Его правый глаз казался приклеенным — веко вообще отказывалось двигаться, — и приступ паники пробежал по его затуманенному взору, когда он понял, что тоже ничего не видит левым глазом.

Это всего лишь темнота, — сказал он себе, чувствуя, как дождь хлещет по нему. — Это просто потому, что темно. Это все.

— Я… — начал он, затем замолчал, кашлянув, чтобы прочистить горло. Он понял, что выплевывает кровь, но это было ничто по сравнению с разрывающей болью в ребрах, когда он кашлял. Он попытался свернуться калачиком от боли, но не смог. Отчасти потому, что руки брата лежали у него на плечах, удерживая его, но в основном потому, что это было слишком больно.

А потом воспоминание о фонаре с окошечком, дубинках и железных кастетах снова нахлынуло на него, и он застонал от боли.

— Как… насколько плохо? — он выдохнул.

— Не знаю, — сказал ему Арин. — Здесь недостаточно света. Нам придется подождать целителя. Но я знаю, что у тебя сломана правая рука, и нос тоже.

— Не… не я, — прошептал Ричирд. — Книги. Как… насколько плохи… мои книги?

Арин стиснул зубы. Он солгал, когда сказал, что света недостаточно. Харейман оставил свой фонарь, и тот факт, что Ричирд даже не знал об этом, был ужасающим. Но его глаза горели — от слез, а также от ярости, — когда он увидел разорванные, смятые страницы, разбросанные по грязному, мокрому переулку. Знал, что тот, кто это сделал, испытывал особое, садистское наслаждение, уничтожая самое ценное, что было у его младшего брата.

— С ними все в порядке, Ричирд, — сказал он безмятежным голосом, нежно положив руки на плечи брата. — С ними все в порядке.

II

Офис великого викария Робейра, Храм, город Зион, земли Храма

— Уверен, что лорд-протектор хотел бы, чтобы ему не приходилось так много торговать драконами, ваше святейшество, — сказал викарий Брайан Оканир, — но из наших первоначальных сообщений похоже, что он и канцлер Мейдин получили почти все, что просили.

— Потребовали, ты имеешь в виду, Брайан, — криво поправил великий викарий Робейр, улыбаясь через свой огромный стол казначею Церкви Ожидания Господнего. Эта работа принадлежала Робейру гораздо дольше, чем он действительно хотел помнить, и высокий, светловолосый и кареглазый Оканир был одним из его старших подчиненных во время джихада.

— Не думаю, что что-то столь нежное, как «просьба», могло вызвать это, — продолжил великий викарий, выражение его лица стало более мрачным. — Не с учетом того, как быстро начнет падать такое доверие.

— Верно, — согласился Оканир. — Но мы оба знаем, что это именно то, что нужно сделать республике, ваше святейшество. — Казначей пожал плечами. — Паскуалаты могут сделать некоторые лекарства вкуснее, чем другие, но по моему опыту, чем сильнее лекарство, тем хуже оно на вкус.

— И тем больше оно необходимо, — добавил Тимоти Симкин. Великий викарий взглянул на него, и канцлер мотнул головой в сторону Оканира. — Вы с Брайаном правы насчет того, насколько это будет неприятно на вкус, но, возможно, это, наконец, оттащит Сиддармарк от края пропасти. И есть предел тому, как долго они могут шататься, прежде чем упадут с обрыва, если это хотя бы немного не оттянет их назад.

Робейр серьезно кивнул, потому что его подчиненные были правы. Как человек, который был казначеем Матери-Церкви, он был далек от того, чтобы закрывать глаза на размер и силу источника доходов, доступного даже для сильно сократившейся Церкви Ожидания Господнего, или на то, как надежность этих доходов помогла Церкви оправиться от ее катастрофического, чрезмерно напряженного положения в конце джихада. Доходы республики были менее надежными и устойчивыми при любых обстоятельствах. Учитывая обстоятельства, с которыми на самом деле столкнулись Грейгор Стонар и Хенрей Мейдин, было не таким уж незначительным чудом, что вся банковская система Сиддармарка просто не рухнула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация