Особенно после того, как Янчжи неуместно вонзил кинжал в ребра Мо, пока тот спал.
Он сожалел об этом, потому что они с Мо выросли вместе. Но мужчина должен был делать то, что должен был делать мужчина, и у них все равно заканчивалась еда.
По крайней мере, вряд ли это произойдет этой зимой. Может, ему и не нравилась дисциплина Чейяна, и ему, конечно же, как и Шан-вей, не нравилось находиться в одном взводе с Фенхеем, но, по крайней мере, над головой была крыша — даже если в данный момент это была крыша конюшни. И герцог Спринг-Флауэр понимал важность того, чтобы люди, на которых он полагался, разбивали ему головы, были сыты. Могло быть и хуже, — напомнил он себе. — На самом деле могло быть намного хуже, и…
Он остановился на полпути, прищурив глаза, когда что-то зашевелилось в тускло освещенном дворе гостиницы. Фонари гостиницы были ярче, чем большинство из тех, что отряд раздобыл, чтобы осветить город, но это мало о чем говорило. И было множество причин, по которым кто-то мог пересекать этот двор гостиницы. В конце концов, Янчжи был не единственным человеком, вышедшим на улицу, несмотря на поздний час. Но что-то в этом движении, в том, как его путь, казалось, изгибался, как будто он намеренно выискивал самые темные участки…
Сузившиеся глаза расширились, когда холодный ветерок донес до него какой-то звук. Это был не очень громкий звук. На самом деле, он почти терялся во вздохе самого ветра, но он слышал слишком много влажных, задыхающихся булькающих звуков, подобных этому.
Он развернулся на каблуках, внезапно обрадовавшись, что выпил только пиво, и помчался обратно по неровной булыжной мостовой. Он даже помнил, что нужно сказать, несмотря на относительную краткость своей военной карьеры.
* * *
— Капрал стражи! Капрал стражи!
— О, черт, — проскрежетал сержант Тейян. Рядовой Кво быстро и эффективно разобрался с одиноким часовым, стоявшим у ворот постоялого двора. Однако этот человек умер недостаточно тихо… Как продемонстрировал кричащий сумасшедший, который повернулся, чтобы помчаться обратно тем же путем, которым пришел. Однако сейчас было не время тратить дыхание, проклиная удачу, и вместо этого он ткнул правой рукой в стойло перед своим сдвоенным отделением.
— Вперед туда сейчас же! — рявкнул он.
Сорок три члена взвода Тейчжэна Янчжи в этой конюшне превосходили людей Тейяна численностью более чем два к одному, но этого было недостаточно против людей, которых обучали Тэнгвин Сингпу и Чжоухэн Хусэн. И поскольку тревога была поднята так основательно, больше не было никакой необходимости молчать об этом.
Нападавшие ворвались в двери конюшни, когда люди внутри нее едва начали просыпаться. Большинство из них уже улеглись спать, и только восемь человек из собственного отделения Янчжи были на ногах, когда они ворчливо готовились сменить пикеты вокруг Рэнлея. Теперь они подняли глаза, когда первые полдюжины бойцов ворвались в конюшню, и трое из них совершили ошибку, нырнув за своим оружием.
Справедливости ради, по отношению к их инстинктам, в конце концов, это, вероятно, не имело бы большого значения. Однако их движение гарантировало, что этого не произойдет.
Шесть винтовок выстрелили как одна, а затем люди Тейяна бросились в штыковую атаку.
* * *
Повелитель пехоты Лоран только начал расшнуровывать свою тунику, улыбаясь робкой на вид молодой женщине, ожидавшей его в постели мэра. Она была немного молода для него, но, по крайней мере, не казалась испуганной. Это было хорошо. В отличие от многих Копий, он действительно предпочитал спать с кем-то, кто в то время не брыкался и не кричал и не цепенел от страха.
Он замер на полпути, услышав голос, выкрикивающий что-то, чего он не мог разобрать, а затем его плечи напряглись, когда он услышал безошибочно узнаваемый треск выстрелов.
Жейло Лоран обладал многими менее чем достойными восхищения качествами. Однако вопиющая глупость не входила в их число. Он схватил пояс с мечом, висевший на спинке единственного стула в спальне, убедился, что двуствольный пистолет надежно спрятан в прикрепленной кобуре, схватил свободной рукой ботинки и босиком бросился к лестнице.
— Старший сержант! — от его рева задребезжали стекла. — Старший сержант — готовность!
* * *
— Вот тебе и сюрприз, — пробормотал Тэнгвин Сингпу, когда затрещал и вспыхнул винтовочный огонь.
— Что это за высказывание герцога Сирэйбора? То, которое так понравилось капитану пехоты Джопэну после того, как он услышал его? — ответил Чжоухэн Хусэн.
— О том, что нет плана выжить после контакта с другими ублюдками? — Сингпу фыркнул. — Это не значит, что я не могу пожелать, чтобы однажды — только один раз, Чжоухэн — это действительно произошло, черт возьми.
— Думаю, нет конца тому, на что может надеяться человек. Но это не значит, что он это получит.
Сингпу хмыкнул в знак согласия, затем поморщился и поманил Бейсана Цаншея.
— Теперь нет смысла хитрить, — сказал он и указал пальцем. — Иди.
— Да, командир!
Сингпу знал, что юноше просто не терпелось назвать его «сэр». К счастью, он был достаточно умен, чтобы знать лучше.
Эта мысль на самом деле заставила старшего мужчину улыбнуться, когда Цаншей махнул один раз, и двести человек ринулись вперед за ним по пятам, выкрикивая длинный, дрожащий боевой клич, которому Сингпу научился у чарисийцев и их союзников-сиддармаркцев. Поначалу некоторые из его людей, казалось, немного сомневались в этом, но Сингпу решил, что все, что так сильно напугало его до смерти, вероятно, произведет такой же эффект на кого-то другого. Если уж на то пошло, он действительно хотел бы, чтобы у него был один из волынщиков Сиддармарка. Он знал, что это сделало бы с моральным духом другой стороны!
Если бы желания были лошадьми, ты бы никогда не изнашивал свои ботинки, — напомнил он себе и кивнул своей штабной группе.
— Нам лучше держаться поближе, — сказал он.
* * *
— Сколько всего? — резко спросил повелитель пехоты Лоран, когда солнце медленно поднялось над восточным горизонтом. Утро уже было холодным; ветер усиливался; температура явно снижалась, несмотря на восходящее солнце; и у него не нашлось времени захватить верхнюю одежду.
Что было не самым плохим в только что прошедшей кошмарной ночи, — мрачно подумал он.
— Не трудно сосчитать, сэр, — сказал старший сержант Чейян — и спасибо Лэнгхорну, что, по крайней мере, Чейян все еще был с ним! Старший сержант только что вернулся с посещения двух сколоченных вместе пехотных отделений, составлявших их арьергард. — Насколько я могу судить, как раз шестьдесят пять.
Челюсти повелителя пехоты сжались. Он привел в Рэнлей двести семьдесят человек, почти полную пехотную роту.
— Многие из них, вероятно, выбрались самостоятельно, сэр, — указал Чейян. Лоран посмотрел на него, и старший сержант пожал плечами. — Застигнутые врасплох в темноте? Большинство из них легли спать на ночь? — Он покачал головой. — Кучка их бросилась наутек, и на самом деле их трудно винить, сэр.