— Хвастуны! — Шарлиэн покачала головой, глядя на него.
— По крайней мере, наши близнецы разноплодные, а не однояйцевые, как у некоторых других людей, которых я могла бы упомянуть, — отметила Нимуэ.
— И таким образом, у нас есть один, которого мы можем назвать в честь обоих наших отцов, и одна, которую мы можем назвать в честь обеих наших матерей, — сказал Гарвей. Он обнял Нимуэ, и она положила голову ему на плечо.
— Я никогда не ожидала, что у меня будет шанс сделать это, — тихо сказала она.
— Это мы, корисандцы, — сказал Гарвей, целуя ее в макушку. — Всегда готовы помочь леди.
— Иногда я восхищаюсь твоей самоотверженностью, — сухо сказала она ему, и настала его очередь усмехнуться.
— Должен сказать, что это один из результатов, который я никогда бы не представил себе в то первое утро, когда обнаружил «капитана Чуэрио», стоящего на посту у палаты Гектора и Айрис, — сказал он. — Полагаю, должен был, учитывая, как я был зол. Всегда кажется, что люди, которых ты любишь, действительно могут свести тебя с ума, так что неудивительно, что ты сразу же начала с этого!
— Говоря о том, чтобы вывести людей из себя — или, по крайней мере, шокировать их, — носы все еще не в порядке из-за «ограбления колыбели»? — спросил Кэйлеб.
— Возможно, — сказал Гарвей. — Конечно, никто на самом деле не знает, сколько лет на самом деле таинственной сейджин Нимуэ, хотя до боли очевидно, что она намного моложе моего древнего и дряхлого «я».
В свои сорок шесть лет он был самым пожилым человеком в комнате. Но это было всего лишь эквивалентом сорока двух стандартных лет, и он был устрашающе здоров для своего возраста. Однако было правдой, что он действительно выглядел гораздо старше. Его темные волосы преждевременно поседели, а правая щека, на которой был серьезный шрам во время почти успешной попытки убить Гектора и Айрис в день их свадьбы, придавала ему мрачный вид воина. Нимуэ Гарвей, с другой стороны, выглядела до нелепости юной. Это было частью загадочности ее личности сейджина, и очевидная разница в возрасте между ней и Мерлином Этроузом была преднамеренной. По правде говоря, объединяя жизнь Нимуэ Элбан до Сейфхолда с годами существования Нимуэ Чуэрио, она была едва ли на три стандартных года моложе его.
— Вам следовало раньше покончить со всей этой брачной чепухой, — сказала Шарлиэн, жестом приглашая гостей к столу под открытым потолочным окном. — Тогда ты был бы достаточно близок с Эйликом и Шарил, чтобы никто даже не заметил разницы в вашем возрасте!
— Мне пришлось постепенно приводить ее в чувство, — сказал Гарвей, выдвигая стул Нимуэ и усаживая ее, прежде чем сесть рядом с ней. — Кроме того, Эйлик был достаточно сильным шоком для системы Мэнчира, не добавляя к этому нас.
— Система Мэнчира? — Шарлиэн величественно фыркнула, когда Кэйлеб усадил ее, затем устроилась в кресле напротив Гарвея. — Ты бы видел, что произошло в Черейте! Я знаю, что в то время вы не были членом круга, но вернитесь и попросите Сову воспроизвести для вас часть видео с камер наблюдения. Его репутация опередила его, и Илана была готова увезти Шарил обратно в Холбрук-Холлоу и держать ее там до тех пор, пока он будет в королевстве. Небеса! Она была готова отправить ее в монастырь, сколько бы времени это ни заняло!
— О, поверь мне, Эйлик мне все об этом рассказал. — Гарвей ухмыльнулся. — И я ни капельки не виню ее светлость. Если бы она была моей дочерью, я бы просиживал ночи с заряженным револьвером, пока он снова не отплыл бы в Мэнчир!
— Прекратите это, вы оба! — ругнулась Нимуэ, хотя ее улыбка была почти такой же широкой, как у Гарвея. — Он полностью предан ей, и ты это знаешь!
— Конечно, знаю, — признал Гарвей. — Было бы и вполовину не так весело подшучивать над ним, если бы это было не так. Все эти годы он был самым отъявленным холостяком Корисанды, и он влюбился в школьницу!
— Совсем не школьница, — не согласилась Шарлиэн. — Ей было двадцать пять, ради всего святого!
— И ему было тридцать девять, — парировал Гарвей. — Бывают моменты, когда я хотел бы указать некоторым людям в Мэнчире, что моя жена на самом деле на тысячу с лишним лет или около того старше меня, потому что время от времени я получаю комментарий «виверна из гнезда». Особенно от Тарила. К счастью, у него стало меньше возможностей придираться ко мне с тех пор, как он ушел из княжеского совета и вернулся на действительную службу во флоте. Однако Чарлз взял на себя труд заменить его.
— Ах, да! Радости старых друзей семьи! — сказал Кэйлеб. — С акцентом на «старом» в данном случае.
— Серьезно, я полностью одобряю этот брак, — сказала Шарлиэн. — Шарил — одна из самых умных людей, которых я знаю, и упрямая. И, честно говоря, я не огорчена тем, что мне больше не нужно беспокоиться о способности лихого графа Уиндшера взъерошивать перья и вызывать себя на дуэли.
— Это успокаивает, — признал Гарвей. — Особенно для тех из нас, кто продолжал считать себя его секундантом. — Выражение его лица стало более серьезным. — Я всегда боялся, что в один прекрасный день он либо позволит убить себя, либо окажется вынужденным убить кого-то другого. И то, и другое было бы… плохо.
— Это правда, — согласился Кэйлеб. — Но то, что он женился на двоюродной сестре Шарлиэн, тоже было серьезным политическим переворотом. Тот факт, что это был еще один из тех нежных любовных браков, возможно, заставил романтиков среди нас — и, кстати, я причисляю себя к их числу — заплакать, но с политической точки зрения я поддерживаю любой брак между княжествами и королевствами империи, который мы можем получить.
— Всегда циничный политик, — сказала Нимуэ, но в ее тоне было явное одобрение.
— Я бы не стал настаивать на этом только из-за политических преимуществ, но это не значит, что я закрываю на них глаза постфактум, — немного едко сказал Кэйлеб.
— И говоря как человек, который был самым близким другом Эйлика в течение тридцати с лишним лет, она была невероятно добра к нему, — сказал Гарвей. — Как ты и сказала, Шарлиэн, она одна из самых умных людей, которых можно встретить. Правда в том, что она была достаточно умна, чтобы понять, что большая часть его репутации была прикрытием.
— Прикрытием? — Шарлиэн приподняла бровь, глядя на него.
— Многие люди предполагают, что новый, более… взвешенный и продуманный подход Эйлика к жизни объясняется тем фактом, что он знает, что она умнее его, и он готов позволить ей управлять. И, честно говоря, в этом есть доля правды. Но что также верно, так это то, что его принципы всегда были глубоки — достаточно глубоки, чтобы он прятал их под всем этим фасадом «повесы». Я не знаю наверняка, сколько из его дуэлей было связано с настоящим соблазнением, но я готов поспорить, что их было не больше трех-четырех, в лучшем случае. Ему нравилось проецировать образ, что он ложится в постель и встает с нее при каждом удобном случае, но на самом деле это было не так. О, он действительно любил флиртовать! Не поймите меня неправильно! Но полдюжины его прошлых серьезных романов, о которых я знаю, были все с… опытными дамами, такими же свободными, как и он. Думаю, что когда Шарил поняла, что на самом деле происходило, это позабавило ее больше, чем что-либо еще. Подозреваю, что и ее это тоже заинтриговало. Ты же знаешь, это она проявила инициативу. Поверь мне, между ними никогда бы ничего не произошло, если бы она этого не сделала! Он, вероятно, даже не стал бы флиртовать с ней, учитывая, что она была моложе его на две трети. Тот факт, что он тянулся к ней, несмотря на разницу в возрасте, убедил меня, по крайней мере, в том, что он был абсолютно серьезен.