Книга 2034: Роман о следующей мировой войне, страница 24. Автор книги Эллиот Аккерман, Джеймс Ставридис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «2034: Роман о следующей мировой войне»

Cтраница 24

— Адмирал Ма Цян, — официально начал министр, — разведывательный самолет нашего флота Южного моря пропал примерно в трехстах морских милях к востоку от вашего текущего местоположения. Ма Цян выпрямился в кадре, стиснув зубы. Было очевидно, что он понимал последствия такого исчезновения. Министр продолжил: — Вся наша группировка спутников теперь находится под вашим командованием. Центральная военная комиссия предоставляет вам все разрешения на контингент.

Ма Цян медленно кивнул головой, как бы отдавая дань уважения огромному размаху миссии, на которую он теперь был возложен, и Линь Бао неявно понимал, что это было не что иное, как уничтожение двух американских авианосных боевых групп.

— Желаю удачи.

Ма Цян снова кивнул.

Соединение отключилось, и экран погас. Хотя конференц-зал был далеко не пуст, различные сотрудники входили и выходили, за столом сидели только Линь Бао и министр Чан. Министр погладил свой гладкий круглый подбородок, и впервые за это утро Линь Бао уловил намек на неуверенность в выражении его лица.

— Не смотрите на меня так, — сказал министр Чан.

Линь Бао отвел глаза. Возможно, выражение его лица выдало его мысли, которые заключались в том, что он наблюдал за человеком, который обрек на смерть тысячи других людей. Неужели кто-нибудь из них действительно думал, что их военно-морской флот, несмотря на свои передовые кибернетические возможности, справится с задачей уничтожения двух авианосных боевых групп США? "Джеральд Р. Форд" и "Дорис Миллер" отправились в плавание с объединенными силами из сорока судов. Эсминцы, вооруженные гиперзвуковыми ракетами. Совершенно бесшумные атакующие подводные лодки. Полупогружные фрегаты. Крейсера с управляемыми ракетами, оснащенные небольшими беспилотными беспилотниками наведения и гиперзвуковыми ракетами наземного базирования большой дальности. Каждый из них обладал новейшими технологиями, укомплектованными самыми высококвалифицированными экипажами в мире, и за всем этим следило огромное количество спутников с глубокими наступательными и оборонительными кибернетическими возможностями. Никто не знал этого лучше, чем Линь Бао, вся карьера которого была сосредоточена на его понимании Военно-морского флота Соединенных Штатов. Он также понимал сами Соединенные Штаты, характер нации. Со стороны лидеров его страны было прискорбным заблуждением полагать, что дипломатические тонкости могут разрядить кризис, в ходе которого один из их союзников взял в плен американского пилота и в ходе которого их собственный флот уничтожил три американских корабля. Неужели такие лидеры, как министр Чан Кайши, действительно верили, что американцы просто уступят свободу судоходства в Южно-Китайском море? Американская мораль, эта скользкая чувствительность, которая так часто вводила эту страну в заблуждение, потребует ответа. Их реакция на возвращение с двумя авианосными боевыми группами была полностью предсказуемой.

Министр Чан настоял, чтобы Линь Бао сидел рядом с ним, в то время как в течение всего этого дня вереница подчиненных входила и выходила из конференц-зала, получая приказы и сообщая новости. Утро растянулось до полудня. План обрел форму. "Чжэн Хэ" маневрировал на блокирующей позиции к югу от цепи островов Спратли, разворачиваясь в боевом порядке в направлении последней зарегистрированной позиции "Форда" и "Миллера". Американские авианосные боевые группы, по всей вероятности, смогут произвести единственный залп из оружия, прежде чем "Чжэн Хэ" сможет вывести из строя их системы наведения. После этого пресловутый слон был бы слеп. Американское умное оружие больше не было бы умным, даже не тупым; оно было бы мертвым мозгом. Затем "Чжэн Хэ" вместе с тремя наземными боевыми группами нанесет удар по "Форду" и "Миллеру".

Таков был план.

Но к вечеру американцев по-прежнему не было видно.

Ма Цян снова участвовал в видеоконференции, информируя министра Чана о расположении его сил, которые в тот момент были развернуты в форме гоночного трека, простирающегося на десятки морских миль. Пока Ма Цян рассказывал о текущих условиях на море, Линь Бао украдкой взглянул на часы.

— Почему вы смотрите на часы? — рявкнул министр Чанг, прерывая брифинг.

Линь Бао почувствовал, как его лицо покраснело.

— Тебе нужно быть где-нибудь еще?

— Нет, товарищ министр. Больше мне некуда идти.

Министр Чан кивнул в сторону Ма Цяна, который продолжил свой брифинг, в то время как Линь Бао устало опустился в свое кресло. Его автобус уехал пятнадцать минут назад. Он понятия не имел, как доберется домой.

04:27 26 апреля 2034 года (GMT+5:30)

Нью — Дели

Зазвонил телефон. — Ты уже встал?

— Теперь встал.

— Дело плохо, Сэнди.

— Что случилось? — спросил он Хендриксона, проглатывая сухость в горле и протирая глаза, его зрение медленно фокусировалось, чтобы он мог прочитать цифровой дисплей своего будильника.

— "Форд" и "Миллер", они исчезли.

— Что значит — исчезли?

— Они напали на нас, или заблокировали нас, или я даже не знаю, как это описать. Отчеты — ничего не сработало. Мы были слепы. Когда мы запустили наши самолеты, их авионика замерзла, их навигационные системы вышли из строя, а затем были отключены. Пилоты не могли катапультироваться. Ракеты не выстрелят. Десятки наших самолетов утонули. А потом они набросились на нас со всем, что у них было. Авианосец, фрегаты и эсминцы, дизельные и атомные подводные лодки, стаи беспилотных торпедных катеров, гиперзвуковые крылатые ракеты с полной скрытностью, наступательные кибератаки. Мы все еще собираем все это воедино. Все это произошло в середине прошлой ночи…. Господи, Сэнди, она была права.

— Кто был прав?

— Сара — Сара Хант. Я видел ее несколько недель назад, когда был в Йокосуке.

Чоудхури знал, что комиссия по расследованию сняла с Ханта все обвинения в битве у рифа Мисчиф и гибели ее флотилии, но он также знал, что военно-морской флот хотел списать ее поражение на случайность. Это было бы гораздо проще, чем пристально смотреть на обстоятельства, которые привели к этому. Теперь военно-морской флот — или нация — не могли бы игнорировать катастрофу такого масштаба. Тридцать семь уничтоженных военных кораблей. Погибли тысячи моряков.

— Как мы справились? — Осторожно спросил Чоудхури. — Наша авиация дальнего действия нанесла какие-нибудь попадания? Сколько их мы потопили?

— Ни одного, — сказал Хендриксон.

— Ни одного?

На линии на мгновение воцарилась тишина. — Я слышал, что мы, возможно, нанесли удар по их авианосцу "Чжэн Хэ", но мы не потопили ни одного из их кораблей.

— Боже мой, — сказал Чоудхури. — Как реагирует Умникарвер?

Он уже встал, включил прикроватную лампу и влезал в штанины брюк, которые повесил на спинку стула. Он прибыл в эти скромные покои в пристройке для посетителей посольства два дня назад. Пока Чоудхури одевался, Хендриксон объяснил, что новости еще не просочились в общественность: одним из преимуществ отключения, которое использовали китайцы, было то, что оно позволяло администрации контролировать новости или, по крайней мере, контролировать их до тех пор, пока китайцы не использовали эту информацию против них. Чего они, как ни странно, еще не сделали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация