– Что? – не поняла Клара.
– Вам пора, – повторил Эзра. – У меня буквально вот-вот начнется встреча.
Девушка, не очень понимая, что происходит, поднялась, когда ее грубо оттеснил плечом какой-то мордоворот в костюме. Столик окружили пятеро таких же молодцев.
– Мистер Кауфман? – спросил кто-то из них.
– Увы, да.
– Пройдемте с нами.
Глава 22
Эзра вошел в лавку и сразу же наступил на что-то, приятно хрустнувшее под ногой. Предчувствуя неладное, он медленно опустил взгляд и сдвинул ногу. Осколки какого-то пузырька.
В конце коридора кто-то аккуратно, но быстро выглянул из-за угла и тут же скрылся. Эзра успел заметить Сида.
– Спокойно, это хефе! – сказал кому-то Сид. – И ты, хефе, спокойно, – это мы.
– А почему я должен быть неспокоен?
Эзра вышел в зал и осмотрелся. Вся лавка перевернута вверх дном. Если здесь не прошел Мамай, то как минимум потанцевал слон. Мебель, стеллажи и их содержимое превращены в труху.
За прилавком в кресле восседал Сид с арбалетом. Убийца жевал потрепанную потухшую сигару и настукивал какую-то мелодию на прикладе.
– И что случилось? – ледяным тоном поинтересовался хозяин лавки.
– Вечеринка, – пожал плечами Сид. – Прости, мы не успели убраться.
Эзра покосился на ошметки стеллажей и вздохнул. Судя по тому, как они выглядели, в зале взорвалась граната.
– И много народу было на вечеринке?
– Нет, – покачал головой Сид. – Буквально один человек.
– Шутишь? – удивился Эзра.
– Я вообще похож на человека, который умеет шутить? – фыркнул убийца.
Со второго этажа, хромая, спустился Ивица.
– Все довольно печально, – начал он. – Мы не ожидали, что кто-то может войти сюда, кроме тебя, и…
– Это невозможно, – покачал головой Эзра.
– Мы, по-твоему, сами его пригласили? – развел руками Сид. – Ты видишь, что тут творилось? Молотили наугад и всем, что есть.
– Ладно, это мы отдельно обсудим, – подняв с пола обломки Венеры, вздохнул Эзра. – Расскажите, что произошло.
Ивица дохромал до подоконника и как-то умудрился на нем поместиться, с сожалением косясь на переломанные стулья.
– Через час после того, как ты ушел, Сид услышал какой-то шум внизу, и мы решили проверить. Я думал, что кто-то из наших пришел, поэтому просто стал спускаться по лестнице. Тут-то все и началось. Свет был выключен, поэтому первое, что я увидел, – вспышка выстрела. Молотили от стойки длинной очередью. Меня, конечно, сразу срезало, но повезло, Сид затащил обратно, буквально за шкирку.
– Дальше, – приказал Эзра.
– Я стал кидать гранаты, – пожал плечами убийца. – А что делать? Не лезть же под пули.
– Гранаты? – намекая на множественное число, переспросил Эзра.
– Ага. Светошумовую, осколочную, потом еще осколочную и… осколочную, кажется. Потом химия в дело пошла.
– Понятно. Где труп?
– Ты правда думаешь, что мы его спрятали? – хмыкнул Сид и наконец-то понял, что курит потухшую сигару. – Он ушел.
– Ты его не убил тремя гранатами в таком тесном помещении? – уточнил хозяин лавки.
– Либо он пришел сюда уже мертвый и поэтому спокойно ушел, не изменив своего состояния, – пожал плечами убийца. – Одно из двух!
– Кровь, следы ран, хоть что-нибудь?
– Да, но в основном моя. На гранатах приключения не закончились. Я спустился вниз, чтобы уточнить, не желает ли наш гость чашечку чаю, и он вполне внятно дал знать, что торопится. Ткнул меня моим же ножом, повозил мордой по прилавку и вынужден был ретироваться после выстрела в спину.
– То есть вы его подстрелили?
– Да, – кивнул Ивица. – Ровно между лопатками арбалетный болт всадил.
– Где вы взяли арбалет? – поинтересовался Эзра.
– На втором этаже, – ответил Сид. – Говорю же, отбивались чем могли. Ты же не хранишь тут нормальное оружие.
– Допустим, а гранаты?
– Первые четыре я одолжил у Ивицы, – пояснил Сид. – Потом пришлось импровизировать.
– Ты таскаешь с собой гранаты? – удивился хозяин лавки.
– Так получилось, – уклончиво пояснил балканец.
– И что значит «импровизировать»? – не понял Эзра.
– Там, наверху, шкаф со всякими склянками… Они выглядели достаточно… угрожающе, – протянул Сид.
– Даже я не знаю, что в них, – хмыкнул хозяин лавки и сел на прилавок. – Ты сильно ранен?
– Я уже подлатался. Перчатками. Они где-то вон в той куче мусора лежат.
Эзра посмотрел в указанном направлении. Три стеллажа превратились в гору трухи и обломков. Хозяин лавки тяжело вздохнул.
– И не сидел бы ты тут, – смущенно протянул Ивица.
– Почему? – не понял Эзра.
– Ну как минимум одна из тех склянок попала ровно в то место, где расположена твоя задница.
– И что?
– Кислота, – бросил Сид. – Хотя тебя такие мелочи вряд ли волнуют.
Эзра улыбнулся и слез с прилавка. Глянул на то место, где сидел, и удивленно вскинул брови. Глубокая прожженная дыра в дереве.
– Я впервые вижу, чтобы что-то повредило этот прилавок.
– Ну тогда тебе понравится еще и дырка в полу, – улыбнулся Сид. – Прямо-таки праздник, да?
Эзра вздохнул и покачал головой. Задумчиво сунул палец в дырку в прилавке.
– Значит, он ушел, несмотря на гранаты, кислоту и арбалетный болт в спине?
– И облако ядовитого газа, – кивнул Сид.
– Что?
– Тоже из склянки, – подтвердил Ивица. – Хорошо, что у нас были платки.
Эзра понял, что речь идет вовсе не об обычных платках.
– В общем, да, – подытожил Сид. – Мы тут все сломали, но гостю вечеринка все равно не понравилась. Убежал. А как твои визиты?
– Пресса и чиновники будут игнорировать лавку. Конечно, бурления в интернете не избежать, но уже что-то. Пересидим.
– И во сколько это обошлось? – хмыкнул Сид.
– Очень дорого. А еще я нанес визит Клаусу.
– И как? – поинтересовался Ивица.
– Он… Своеобразный.
– Детальное досье, – фыркнул Сид.
– И он тебя не попытался убить или захватить? – нахмурился Ивица.
– Пытался. Но это сложнее, чем он думает.
– Кажется, этот Клаус тебя недооценил, хефе, – улыбнулся Сид.
– Это не он, это я, – вздохнул Эзра. – Меня обвели вокруг пальца. Кто-то добивался, чтобы я вышел из лавки, и, как видите, добился.