Книга Остров, страница 73. Автор книги Андрей Никонов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Остров»

Cтраница 73

Поэтому он предпочёл внушение — то вводя Волкову в состояние сонного паралича, то снова погружая в глубокий сон, он рассказывал ей, как они вместе захватили эту яхту, отбили у похитителей. Чувство ужаса от отказывающегося подчиняться тела не давало сознанию сосредоточиться на истинных воспоминаниях, реальные события вплетались в выдуманный сюжет, он повторял одно и то же снова и снова в разных вариациях, чтобы детектив, когда очнётся, сама выбрала правду и отделила её от вымысла. А заодно даже не пыталась бы вспомнить, что в действительности произошло.

Пяти часов хватило, чтобы информация закрепилась в чужой голове. До Парадизо оставалось два часа неспешного хода, когда яхта чуть изменила курс. На панели зажглось сообщение, требовавшее какой-то код для возобновления режима маскировки, но почти сразу же пропало.

Без браслета Павлу на землях протекторатов делать было нечего — досмотровый патруль со сканером проводит его из порта в местную Службу контроля, а оттуда с большой вероятностью он уже не выйдет. Можно было затаиться на Свободных землях, но тоже ненадолго. На месяц-два, и этого времени Веласкесу должно было хватить.

Он взял чип, который нашёл в штурманской рубке — тот лежал на видном месте, и ввёл в него свои данные, теперь яхта принадлежала ему. Видимо, судно готовили к продаже, и старый владелец отправил вместе с охотниками документы. Или это был приз лучшему из них. Поскольку Настя большую часть действия проспала, а других выживших не было, Веласкес назначил лучшим себя.

Подготовив данные в Морского реестра и оставив инструкции для портовой команды, Павел уселся в кресло штурмана, и откинулся назад, похлопывая рукой по неактивной панели управления — от старого владельца осталась заставка, белая семиконечная звезда, заключённая в круг, на густо-синем фоне. В Ньюпорте яхтой займутся, электронику перепрошьют, и сделают привязку к новому владельцу.

* * *

— Ты можешь объяснить мне, как твой перстень попал к Перейра? — Эйтор Гомеш выложил перед отцом кольцо, а рядом положил фотографию. — Ты же говорил, что потерял его много лет назад.

— Двадцать два, — хрипло сказал Матеуш. — Что ещё нашли?

— Одного убийцу со Свободных территорий, разрешение на пребывание закончилось вчера. Сейчас выясняем, с какой бандой он был связан. Те, кто это сделал, точно не люди наших друзей с побережья? И почему ты так смотришь на это фото, будто призрак увидел?

— У людей с побережья сейчас много проблем, не думаю, что они вмешались. А это — мать Паулу.

— Что? — Эйтор покраснел, воспоминания о сводном брате до сих пор приводили его в ярость. — Ты говорил, что она исчезла. Что это была какая-то проститутка, случайное знакомство, подкидыш в приюте.

— Утонула. Помнишь, тебе тогда было лет четырнадцать? Яхту взорвали, меня выловили спасатели, и Рафаэля вместе со мной.

— Да, тогда все каналы это показывали.

— Айрин. Её так звали, она была со мной на яхте. На её яхте. Охранник видел это, но ничего не сказал, ему заплатили, а потом он утонул на рыбалке, к этому я отношения не имею. Оставались записи, полиция их особо не смотрела, обычное покушение.

— А Паулу?

— Она действительно оставила его в приюте, это не удивительно, из Айрин получилась бы отвратительная мать. Так вот, перстень тогда и утонул. А эту фотографию Перейра мне передал недавно, её нашли в доме одного репортёра. Погоди.

Матеуш встал, вышел, через минуту вернулся с точно такой же фотографией.

— Вот она.

Эйтор долго сравнивал оба изображения. Скорее для того, чтобы унять волнение. Гомеш-старший его не торопил.

— И что всё это значит?

— Не знаю, — Матеуш вздохнул. — Но думаю, кому-то очень хочется напомнить мне о том, что случилось.

— Мири в курсе?

— Нет. Она ничего не должна знать, это только моё дело, точнее, уже наше с тобой. Если кто-то подбирается ко мне, я буду готов, и ты готовься, после убийства Перейры ты — новый капитан полиции Сидаже Алта.

* * *

Молчун ждал, что семья Гальяцци пришлёт своего человека, чтобы заменить Карпова, об этом ему намекнули, когда отдавали приказ передать Павла людям с побережья. Так что он очень удивился, когда обнаружил в кресле бывшего шефа Лидию. Та сидела в нём совсем не как гость.

— Проходи, Карл, — низкий голос Лидии завораживал. К тому же, Молчуна здесь никто так никогда не называл.

Фишер сидел на своём привычном месте, уткнувшись в бумаги, словно происходящее вокруг его не касалось.

— Что с последним заданием Карпова? — Лидия достала кусочек пластика, положила перед собой.

Молчун пожал плечами. Неоднозначные вопросы он не любил, его ответы всегда были конкретными. Жив или мёртв.

— Веласкес жив? — уточнила женщина.

Её собеседник снова пожал плечами, он действительно не знал, жив ли Веласкес.

— Не важно, дело прошлое, — Лидия пододвинула Молчуну кусочек пластика, тот приложил его к своему телефону.

На счёте появились сто тысяч реалов.

— Это премия, — уточнила Лидия. — Оплату получишь отдельно. Теперь твой шеф — я. А это твоя новая цель, постарайся сделать всё в ближайшие дни.

И пододвинула к нему лист одноразовой бумаги. Молчуну редко давали такие подробные указания, здесь было сказано, где, когда и как он должен убить человека по имени Виктор Абернати.

Молчун для уверенности посмотрел на Фишера, тот утвердительно кивнул. Значит, Джакомо Гальяцци был в курсе того, что власть поменялась, и решил не вмешиваться. Лидия, увидев это, усмехнулась, но ничего не сказала.

* * *

Когда Сэм с торжествующим видом уселся перед Маккензи-старшим, тот улыбнулся. Просто потому, что любил своего сына и всегда рад был его видеть.

— Яхта появилась? — спросил генерал.

— Да, — младший Маккензи немного сник, — ты узнал?

— Конечно, я держу это на контроле. Как только яхта вошла в зону устойчивого приёма и отключила маскировку, её вели маяки. Место приписки — Ньюпорт, новый владелец уже подал документы на регистрацию. Значит, яхту продали?

— Павел Веласкес, — словно смакуя это имя, произнёс Сэм. — Как думаешь, он замешан?

— Конечно. Обычный репортёр, у которого откуда-то появились полтора миллиона на яхту, поверь старику, этот парень по уши в дерьме, — Маккензи вздохнул. — Только навряд ли ты получишь от него то, что хочешь.

— Почему?

— Потому что он — маг, как и мы с тобой. Пусть с ним и со Службой контроля разбирается полиция, а мы подождём, когда появится настоящий хозяин.

* * *

Павел проводил взглядом яхту, уходившую дальше на юг, к Ньюпорту, привязал гидроцикл к причалу, и по деревянным ступенькам поднялся в сад. Дом был закрыт, но система охраны работала, и распознала нечастого гостя. Веласкес не стал задерживаться в холле, мебель была закрыта чехлами, полы — застелены тканью. Наверх он тоже не пошёл, напротив, спустился в подвал, который проходил под всем домом. Здесь хранили припасы на случай осады или долгих ливней, скидывали сюда ненужные вещи, старые или вышедшие из моды. Кавендиш был тем ещё собирателем, даже после его смерти разобрать удалось едва ли четверть полезной площади. Веласкес протискивался между коробками и стеллажами, пока не добрался до небольшой коморки, в которой лежали использованные, но ещё крепкие джутовые мешки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация