Книга Новая магия II, страница 41. Автор книги Илья Соломенный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Новая магия II»

Cтраница 41

— Не понимаю, о чём ты.

— Оно и к лучшему. Ты не менталист, Ви, и мыслишь совершенно иначе. Да даже если бы представлял, о чём я — думаю, всё равно бы не смог повторить. Это что-то… За гранью обычной физики и химии. Какой-то совершенно новый процесс, который я до сих пор пытаюсь понять и осознать.

— Ты представляешь, насколько интригующе это звучит? — я вопросительно поднял бровь, на время забыв о первоначальной теме разговора.

— Это как раз схоже с тем, о чём ты частично говорил. Связь, оперативная передача информации, и всё в этом духе.

— Яснее не стало.

— Попробую объяснить на пальцах… Смотри, большую часть времени мои гвардейцы — обычные люди, представители старых семей, личности, со своими страхами, эмоциями, желаниями, достоинствами и недостатками. Они отличные воины, но при этом — обычные люди, которые всё ещё могут засомневаться во мне, предать, или просто допустить ошибку.

— В этом они не отличаются от нас с тобой.

— Это как посмотреть… У них нет тех возможностей, что есть у нас с тобой, Ви. Нет, и не будет. Неужели ты хочешь сказать, что ты и какой-нибудь офицер армии Рафосс, пусть и твой родич, пусть и маг — неужели ты хочешь сказать, что вы мыслите одними категориями?

— Полагаю, что нет, разными.

— Вот и я о том же! Я абсолютно точно знаю, что мне нужно. И если у меня есть власть над окружающими — так пусть они тоже это знают, и знаю так, как нужно мне! Поверь, Ви, за то время, что я живу в Элларии, случалось всякое. Лишь когда я брала ситуацию в свои руки, всё получалось так, как нужно мне. И в плане личной безопасности я доверяю только себе. Именно поэтому в каждом из моих людей сидит… «Программа». Сложная, гибкая, вариативная… Разная, в зависимости от ситуации. Я придумывала и выращивала её долго… До сих продолжаю делать это и совершенствовать её.

— Что-то вроде той, которую ты записала в Ищейку, в Загорье?

— Да, но там… Это был самый грубый вариант заклинания. С гвардейцами всё куда сложнее. Но и результат это даёт… Соответствующий.

— Всё равно не представляю, как это выглядит.

— Как сеть из «программ» в головах моих воинов. А в моём мозгу — «панель управления», если тебе так понятнее. С помощью небольшого органического дополнения заклинание создаёт волновой электромагнитный процесс, и резонирует с другим, на расстоянии. Именно это я имела ввиду, когда говорила о связи. Возможно, когда я окончательно разберусь с природой этих возможностей — мы используем их для создания чего-нибудь вроде нашей инфосети…

— Звучит невероятно, — вынужден был признать я.

Но продолжать развивать эту тему не стал. Не потому, что не хотел. Скорее, наоборот — потому что очень хотел. Хотел спорить с Дайшей, хотел доказать, что она не права. То, что она с помощью органики может соорудить волновую связь на расстоянии — просто прекрасно! Но её методы и рассуждения… Это было что-то с чем-то.

Я и сам иной раз пренебрегал ценностью человеческой жизни. Разбойники, бандиты, представители ордена, преступники — их участь и смерть меня не волновали и не трогали. Но всё же каждый из них оставался для меня человеком. Личностью, противником…

Близкие люди вызывали эмоции и того сильнее — я любил, переживал, нервничал и злился из-за них.

Для Дайши же, судя по тому, что сейчас услышал, все окружающие были не более, чем мясом. Материалом для экспериментов и ресурсом, способным обеспечить цели более великих индивидуумов.

Нас. Ведь меня и Корвина блондинка без вопросов записала в свои ряды.

И спорить с ней насчёт неэтичности подобной позиции, повторюсь, я не стал. Причин было множество, но прямо сейчас я решил ничего не высказывать против.

К тому же — в это не было никакой необходимости. Постучавший в дверь помощник Дайши сообщил, что через час с воздушной станции отправляется мой дирижабль, и чтобы успеть на рейс, нужно выдвигаться немедленно.

Вещи, которых у меня был всего дорожный рюкзак (одежду я купил и оставил здесь же) уже ждали в самоходном экипаже.

— До свидания, Ви, — она обняла меня, обдав запахом жасмина, — Надеюсь, скоро увидимся.

— Постараюсь приехать через месяц. Напишу заранее. Если будут новости о Вейгаре…

— Я сразу тебе сообщу. Не тяни с письмом Корвину — напиши в дирижабле, и отправишь сразу же, как приземлишься в Мариде.

— Хорошо. До встречи.

Я сл в экипаж и захлопнул за собой дверь. Следовало забрать Рауля из гостиницы в центре города — и можно отчаливать…

* * *

В ноздри ударил отвратительный запах, и именно это выдернуло меня из сна. Распахнув глаза, я едва не разразился отборной бранью — из них брызнули слёзы, и почти ничего не было видно. В лёгкие кто-то будто насыпал толчёного стекла, и первый же вдох едва не вывернул меня наружу.

Задержав дыхание я, ничего не понимая, попытался сфокусировать зрение. Из-под двери валил густой зелёный дым — это всё, что удалось разглядеть. Не было времени разбираться — я скатился с кровати и, всё также стараясь не дышать, с размаху врезался в дверь каюты.

Она распахнулась, и в коридоре раздался вскрик — стальная пластина попала в лицо человеку, сидевшему прямо за ней. Он держал тонкую трубу прижатой к щели, а рядом расположилась какая-то компактная установка, из которой газ и попадал в каюту…

Мужчина оказался на полу, а вот его товарищ, стоящий рядом, не растерялся. Он отшатнулся, выхватил огнестрел и…

Я даже не сделал попытки оставить его в живых. Перед глазами всё плыло, нутро рвало на части и прежде, чем в меня выстрелили, я атаковал первым.

Из раскрытой ладони ударила молния. Она отбросила стрелка назад, оставив в его груди большую сквозную дыр с обугленными краями. Мужчина ударился спиной о стену и сполз по ней на пол. Второй попытался подняться, но я впечатал сапог ему в лицо со всей силы, на какую был способен. Что-то отвратительно хрустнуло, и парень откинулся назад.

Больше он не двигался.

Сил у меня не осталось. Рухнув на колени, я засунул палец в рот и тут же сблевал свой обед, а заодно и завтрак. Стало чуть легче… Зрение прояснилось, и я первым делом закинул всё ещё дымящий аппарат со шлангами в каюту, а затем обыскал двух субчиков, попытавшихся меня отравить.

К сожалению, при них не оказалось ничего — даже документов. Зато теперь я явственно почувствовал запах гари.

Накатила злость. Скрипнул зубами, я собрался с силами и поднялся на четвереньки. В этот же миг палуба качнулась и уехала из-под ног. Мне не удалось удержаться, и тело вновь бросило на пол. Руки и ноги моментально стали тяжёлыми, так что до каюты Рауля пришлось ползти. Распахнув дверь, я не обнаружил принца на месте, и решил направиться дальше.

Не мог же я остаться на дирижабле в гордом одиночестве?!

Меня снова скрутил приступ слабости. В этот же момент дирижабль тряхнуло ещё раз, и я снова оказался на полу. Кое-как поднялся, опираясь на стенку. Увидев рядом стекло иллюминатора, вытряхнул из рукава кинжал и ударил рукоятью по стеклу. Внутрь тут же ворвался поток свежего воздуха, и голова моментально прояснилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация