Лорд нетерпеливо постукивал костяшками пальцев, и я внезапно догадалась, что Алэр не в первые выслушивает эту жалобу. Старик умолк, с торжеством глядя на своих сыновей, а эрт Шеран обратился к одному из мужчин, вероятно старшему из братьев:
— Орм, в прошлый раз я велел вам построить для отца отдельное жилье и ухаживать за ним по очереди.
— Все так и было, — с тяжелым вздохом известил Орм. — Наши жены и дочки каждый день навещают отца, — смолк, переглянувшись с братьями.
Лорд смекнул, что дело нечисто, но терпеливо ждал продолжения разговора, однако терпение демона не бесконечно. Пока Орм и его братья подбирали подходящие слова, их отец решил высказаться сам:
— Да девки эти окаянные спалили мой дом! Глупые, безрукие лентяйки! Да и дом, не дом, а так себе, домишко! — завопил так, что я подпрыгнула от неожиданности, понимая, что старик врет, а его дети, боясь опорочить отца, молчат. Хмурятся, комкают в руках шапки, поглядывают друг на друга, но не говорят ни слова.
Эрт Шеран молчать не стал. Потер в раздумьях подбородок и крикнул эрт Декриту:
— Лион, выгляни — нет ли за порогом почтенной эры Гревс?
По тому, как усмехнулся эрт Декрит, оживились Орм и его братья, и покраснел от гнева их отец, стало ясно — всем им известно, кто такая эта почтенная госпожа.
— Местная сплетница, — вполголоса сообщил мне Алэр. — Прекрасная хозяйка и мастерица, трижды вдова, но болтливая до жути!
Лион, добравшись до арки, за которой располагался выход из зала, кивнул, и лорд сделал приглашающий жест рукой:
— Позови ее к нам!
Старик отчетливо побледнел, он закрывал и открывал рот, но не издавал ни звука. Лион откровенно веселился, посмеивался в усы писец, и только эрт Лев оставался равнодушным.
В зал, не побоюсь этого слова, вплыла грузная женщина. На ее румяном лице, обрамленном светлыми кудрями, сияла широкая улыбка.
— Ваша милость! — шумно дыша, она склонилась перед нами в поклоне.
— Эра Гревс, — говорил Алэр весьма грозно, но я видела, что в его глазах пляшут искорки едва сдерживаемого смеха, — вы снова явились ко мне с той же просьбой, что и всегда?
— Да, — толстушка выдавила слезинку, которую почти мгновенно смахнула и с неиссякаемой надеждой воззрилась на лорда.
Он перевел тяжелый взгляд на старика.
— Ну, а вы, славный эр, желаете видеть рядом не безруких лентяек, — умело повторил интонации просителя, — а настоящую хозяйку?
Старик оставался нем, словно разом лишился дара речи, да и глаза выпучил, и за него спешно ответил Орм:
— Да, в доме отца нужна настоящая хозяйка, — вероятно мужчина забыл, что дома уже нет. Один из братьев толкнул Орма, и тот быстро исправился: — Построим! Бревна еще с лета заготовили! Камень… найдем! Такой дом отстроим, лучше прежнего, — и повернулся к толстушке.
Она смерила долгим взглядом сначала старика, потом самого Орма, что-то прикинула в уме и улыбнулась. Подводя итог, Алэр спросил:
— Ну что, эра Гревс, возьмете этого славного эра в свои мужья? — и на всякий случай напомнил. — Помнится, вы давно просили подобрать вам супруга!
— Возьму! — с удивительным проворством эра подскочила к старику, дабы тот не убежал. Слишком часто он стал посматривать на выход.
— Ну, а вы, эр Лукк, берете эру Гревс в свои жены? — тон, которым задан вопрос, сух и повелителен.
Как тут не ответить:
— Беру… — старик вздохнул обреченно.
Лорд ударил ладонью о ладонь:
— Дело сделано! Расходы на свадьбу беру на себя, — выразительно взглянул на управляющего, уже что-то подсчитывающего в уме.
Сыновья эра Лукка пали ниц, эра Гревс рыдала от счастья, и даже сам старик-проситель приободрился, благодаря своего господина.
Эрт Декрит спустя минуту выпроводил всех и зычно прокричал:
— Следующий!
Я откровенно скучала, сдерживая новый зевок, а Алэр с легкостью решал любые споры. Лорд поступал по справедливости, был неумолим к слезам и мольбам, если то требовалось. Я слушала каждого с постным лицом и иногда кивала.
— Уже скоро, потерпи, — супруг устало мне улыбнулся, накрывая мою руку своей.
От этого ласкового прикосновения меня обдало жаром, и спать резко расхотелось. Мой лорд, отведя взор от арки выхода, посмотрел на меня более пристально.
Не удивилась, заметив в его глазах желание, не изумилась и тому, что нас прервали, но испугалась и озадачилась, почувствовав в душе что-то новое по отношению к супругу. Торопливо прогнала зарождающуюся мысль, вдохнула глубже, надеясь успокоить разволновавшееся сердце, приказала себе взглянуть в зал и тотчас нахмурилась.
Напротив помоста стояли четыре нордуэлльца — два мужчины, паренек и девушка лет четырнадцати-пятнадцати. С удивлением узнала в парнишке Кира, моего горе-соперника. Мальчишка был злым и раздосадованным, как и два невысоких, коренастых крестьянина, а девушка вытирала слезы. Так что я поневоле заинтересовалась.
Приветствия были произнесены, и вперед вышел один из крепышей, вероятно, отец девушки.
— Ваша милость, — смело взглянул на лорда, — рассудите, не дайте негодяю уйти безнаказанным!
«Что еще натворил Кир? — мелькнуло в голове, и я сердито взглянула на нахохленного паренька, а затем внимательнее присмотрелась к девушке. — Странно! Несмотря на слезы, она вполне довольна!» То была истинно женская улыбка настоящей охотницы, той, в руки которой идет желанная добыча. Сонливость исчезла, будто я и не зевала несколько минут назад.
— Говори, Гарс, не тяни! — хмуро повелел Алэр, и проситель заговорил опять:
— Вот этот вот, — ткнул в сторону мрачно настроенного Кира, — обесчестил мою дочь! — вытолкнул девушку к самому помосту, отчего она покраснела до корней волос.
— Врет он все! — выступил отец Кира. — Не трогал мой малец девчонку Гарса!
— Да это твой отпирается! Врет и не краснеет! — Гарс со злостью посмотрел на Кира. — Сорвал ягодку, а отвечать не хочет!
— Это мой не краснеет?! — возмутился его соперник. — Ты бы за своей лучше присматривал! Это она вовсю хвостом крутила перед моим Киром и…
— Тихо! — рявкнул на них эрт Декрит, и спорщики боязливо умолкли, заискивающе поглядывая то на Алэра, то на Лиона.
— А ты что скажешь? — лорд перевел суровый взор на Кира, и тот глаз не отвел, впрочем, я ничуть не удивилась.
— Я всю неделю провел в замке, — поведал паренек без заминок, — тренировался и…
— Так все произошло месяц назад, у девчонки моей лунных дней не было и… — вступил отец девушки и был заново перебит вторым разбушевавшимся крепышом:
— Еще неясно кто ее обрюхатил!
Эрт Декрит вновь зарычал, а я, воспользовавшись суматохой, подалась к супругу и шепотом полюбопытствовала: