Книга Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде, страница 30. Автор книги Лин Рина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде»

Cтраница 30

– Э-э… вообще-то он мертв, – сухо сообщил он, видно, решив, что я об этом забыла. Я окинула его насмешливым взглядом.

– Труп нам, конечно, мало что расскажет. Но что если заглянуть к нему домой? Он жил в таунхаусе тут, в Кенсингтоне.

– А ты откуда знаешь?

Я взмахнула рукой в воздухе, словно отгоняя муху.

– Я знаю кое-кого, кто знает еще кое-кого, а он, в свою очередь… В общем, это в любом случае было гораздо проще, чем найти тебя, – не преминула я задеть его, и Джейми вдруг впервые за этот день озорно улыбнулся.

– Я живу прямо над мастерской, – сказал он, и я удивленно моргнула.

– Погоди, что? – переспросила я, хотя расслышала все с первого раза. Не верилось, что все было настолько легко. Я все воскресенье ломала голову, где же он может быть, а он в это время находился в том же самом здании?

То-то надо мной сейчас, наверное, потешались соседки Джейми, которых я спрашивала, где он живет.

– На другой стороне дома есть наружная лестница, ведущая на второй этаж. Там как раз моя квартира. А этажом выше живут мои родители, – продолжал он, и я вспомнила архитектуру дома.

Это было узкое здание с маленькими окнами, покрытое сажей, из-за чего трудно было разглядеть настоящий цвет фасада, и все же этот домик обладал определенным и неповторимым шармом.

– Так вам принадлежит весь этот дом? Ничего себе роскошь, – искренне удивилась я, полагая, что здесь, вероятно, живет всего три человека.

– Роскошь? Ты-то живешь на Парк-стрит, – хмыкнул Джейми, как будто это была единственная причина, по которой я не могла объективно оценить его уровень жизни. Я обиженно шмыгнула носом. Опять он мешал меня со всеми зазнавшимися богачами!

– Я живу там чуть меньше года. А раньше жила в крошечной квартире в Лаймхаусе с двадцатью членами семьи. Так что в твоем случае будет очень даже уместно сказать о роскоши, – заявила я, отпивая еще один глоток горьковатого кофе.

Джейми отвел взгляд и осмотрел свою комнатку, как будто видел ее впервые.

– Что ж, ты, пожалуй, права, – вынужденно согласился он, и я удовлетворенно кивнула. Этого признания оказалось вполне достаточно, чтобы я перестала обижаться на его замечание.

В конце концов, у нас имелись дела поважнее.

– Вернемся к тому, что не терпит отлагательств, – снова вернулась я к прежней теме, отставила кружку и поднялась с табурета. – Бери пальто, поедем в Кенсингтон, – объявила я, и Джейми, моргнув, поднялся.

– Да ты что, нельзя же… – запоздало крикнул он мне вслед, когда я уже вышла из кузницы в мастерскую. – Лучше обратиться в полицию!

Я повернулась к нему и обвинительно ткнула указательным пальцем ему в грудь.

– И что же, по-твоему, мы должны им сказать? Один джентльмен нашептал мне на вечере двусмысленные вещи? Возможно, это он вломился к Джейми Ленноксу и убил Дэвида Брайтона, – я театрально схватилась за грудь. – Постойте, что? Вам нужны доказательства? Ах, господа, но ведь моя женская интуиция уже должна быть достаточным доказательством, – я начала разыгрывать диалог с воображаемым собеседником, и Джейми скрестил руки на груди.

– Ладно, я понял, – перебил он меня, прежде чем я продолжила спектакль.

Но я все равно не успокоилась.

– Без доказательств они нам помогать не станут, – пояснила я, чтобы было еще понятнее. – И я совсем не хочу ждать, когда случится что-то плохое. Я хочу разобраться, а не дожидаться, пока в моем доме снова появится сержант Джеймс Джеральд Уокер, который на сей раз сообщит мне, что твой обледеневший труп обнаружили на берегу Темзы.

Джейми побелел от испуга.

– Я не хочу умирать, – прошептал он, вряд ли осознавая, что говорит это вслух. Так я и не говорил этого вслух!.. Или все-таки говорил?

– Поэтому шевели своей прекрасной задницей, поможешь мне разобраться. Надо узнать как можно больше о Дэвиде Брайтоне, – заявила я, застегивая пальто.

Но Джейми по-прежнему колебался.

– И как же я тебе помогу? – пробормотал он, и я покачала головой, глядя на него.

– Брайтон ведь был инженером. И, очевидно, тут все крутится вокруг его машины. Кто же еще так же хорошо разбирается во всех этих технологиях, если не ты, Джейми Леннокс? Других кандидатов у меня и нет.

Джейми покраснел, и я резко повернулась к нему спиной.

– Ну, в путь! – крикнула я, распахнув дверь.

13. Открытые двери

До Кенсингтона добрались на метро.

Я очень давно не бывала в этом районе, и сейчас в груди у меня шевельнулось странное чувство.

Этот район Лондона казался таким же нарядным, как любимый маменькин сынок в воскресный праздник. Даже свет казался здесь гораздо ярче и слепил глаза. Что, конечно, могло быть связано и с тщательно выбеленными фасадами роскошных вилл, которые сами по себе источали некое величие.

Мне уже приходилось бывать в этой части Вест-Энда, и в такие моменты я всегда чувствовала себя здесь лишней. Будто проникла сюда как злоумышленница. Вот и сейчас было точно так же. Хотя для сегодняшней миссии я выбрала строгое современное платье.

Темно-синяя юбка была не такой пышной по сравнению с теми платьями, что я обычно носила, кроме того, сегодня я также отказалась от кринолина в пользу плотной нижней юбки. [15]

Конечно, на мне были и черные перчатки, чтобы не мерзли руки. Они также придавали мне некую наглость и напористость.

Джейми выглядел достаточно спокойным и сдержанным. Он тоже часто ездил сюда – по работе, если требовалось что-то отремонтировать у богатых господ или доставить им какие-то механические диковинки. Да, это верно. Вот буквально недавно смастерил деревянный самолетик с пропеллером для сыновей мистера Свиффтона. Игрушка им так понравилась, что теперь, наверное, придется сделать такие детишкам всех их знакомых.

Городская вилла Дэвида Брайтона была самой маленькой на улице и все же больше, чем дом мисс Брэндон-Уэлдерсон на Парк-стрит.

Сразу становилось видно, что в этом доме когда-то жил джентльмен, увлеченный техникой. Фонари рядом с дверями работали не на газе, а представляли собой стеклянные конструкции, заполненные проводами.

Джейми тут же тихо присвистнул при виде такого захватывающего зрелища.

– И что теперь? Мы постучим и любезно поинтересуемся, можно ли нам порыться в вещах покойного? – скептически спросил он меня, и я хитро улыбнулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация