Книга Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде, страница 40. Автор книги Лин Рина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде»

Cтраница 40

Мистер Грин выпрямился, снова входя в роль подчеркнуто вежливого и сдержанного дворецкого.

– Поймаю вам кэб, – предложил он, поднимаясь на ноги. – А для безопасности отправлю с вами Патрика Смита.

– Кто такой этот Патрик Смит? – спросила я, тоже вставая. На этом наш небольшой спонтанный визит, вероятно, считался законченным.

А я так хотела бы остаться еще подольше.

– Садовник. Когда-то служил в армии, – как всегда, кратко и деловито объяснил мистер Грин. – Мы же не хотим рисковать. Вдруг на вас снова нападут приспешники коварного убийцы, – сказал он точь-в-точь как я совсем недавно, и я невольно рассмеялась.

– О, как заботливо с вашей стороны. Можно подумать, что вы обо мне беспокоитесь, – пошутила я, но мистер Грин остался спокоен и невозмутим.

Боже мой, этот мужчина все еще сводил меня с ума, и сердце мое было потеряно навсегда. Окончательно и бесповоротно.

15. Поверь, я буду готова

Вторник, 16 декабря 1890 г.


Утром, как только проснулась, я тут же отправила Джейми записку, чтобы узнать, как у него дела.

Каким-то чудом даже удалось уговорить Клиффертона заплатить посыльному, хотя я еще даже не успела переодеться и была в одной ночной рубашке, а он, как известно, никогда не одобрял моих причуд.

Одевшись, я отправилась на поиски мисс Брэндон-Уэлдерсон. Конечно, сначала следовало позавтракать, а потом уже говорить с ней. Потому что, как только она услышала, что я передумала и согласна идти на рождественский бал к Винтерглоу, то пришла в восторг и велела скорее собираться.

«Предстоят важные приготовления», – так сказала она. Поэтому я успела только перехватить один бутерброд с тунцом, который мне дала Клэр, когда моя покровительница уже почти вышла на улицу. Голову ее украшала гигантская шляпа последней модели: из войлочной шерсти и с шелковыми цветами пастельных тонов.

Уилл уже ждал нас с каретой, и мы тронулись в путь.

Может быть, так было даже лучше, потому что из-за внезапной суеты у меня уже не осталось времени на мечты, которые со вчерашнего дня заполонили мой разум.

Я снова увиделась с мистером Грином!

Я и не думала, что такое когда-нибудь снова случится.

Вчера я была так счастлива по этому поводу, что даже не жаловалась, когда нам пришлось тащить Джейми по кажущейся бесконечной лестнице в его квартиру. К счастью, навстречу нам попалась его мать, которая и забрала его, добродушно вздохнув на прощание.

Даже не хотела представлять, с какими головными болями он сегодня проснется. К счастью, я так не реагировала на крепкие напитки и утром чувствовала себя прекрасно, будто пила вчера обычную воду, а не алкоголь.

– Почему вдруг передумала? – спросила мисс Брэндон-Уэлдерсон по дороге в Лондон-Сити. Она так пристально смотрела на меня, словно могла прочитать причину на кончике моего носа, если бы только продолжала так же внимательно меня разглядывать.

– Нашла кавалера. Это оказалось на удивление легко, – просто ответила я, как будто в этом не было ничего особенного, и изо всех сил старалась не улыбаться, как влюбленная дурочка, чтобы случайно не выдать своих чувств.

Конечно, это была только половина правды. Я бы не стала ей рассказывать, что собираюсь расспросить сэра Годрика Перси о погибшем Дэвиде Брайтоне и его последнем изобретении.

– Нашла кавалера? – удивленно ахнула мисс Брэндон-Уэлдерсон. Было ясно, что она не поверила ни единому моему слову. Так даже лучше.

– А вы с кем собираетесь пойти? – решила я сменить тему, и мисс Брэндон-Уэлдерсон тут же недовольно поджала губы.

– Я писала мистеру Риду, но он не отвечает. Его помощники из библиотеки сказали, что ему, кажется, пока некогда, хотя послание он, вероятно, получил, – сказала она, чуть понизив голос, будто боялась, что нас мог подслушать кто-то, кому об этом знать совсем необязательно.

Комментировать это откровение было бы не слишком уместно, и поэтому я воздержалась от своего мнения.

Мистер Рид никогда не ответил бы ей, и она никогда бы не смогла покорить его сердце. Потому что его сердце принадлежало одной лишь Анимант, которую он, к несчастью, сам же и отпугнул.

Какая драма.

Кстати, должна признать, что в последние дни я почти не думала об этой драме, так меня захватило это расследование с чемоданом. А еще новые знакомства, встречи…

– Поэтому пойду одна. Без сопровождения. Танцевать вовсе не обязательно, да и жизнь на этом не заканчивается, верно же? – смело заявила она, но все равно не смогла скрыть своего разочарования.

Мне стало ее очень жаль, и я даже обрадовалась, что согласилась пойти на это мероприятие.

Через полчаса я, несколько смущенная, уже стояла в примерочной у портнихи. На мне было вечернее темно-зеленое платье, которое теперь, точно по мановению волшебной палочки, идеально подходило мне по всем параметрам.

– Заказала платье заранее, как раз на случай, если ты вдруг передумаешь, – поделилась со мной мисс Брэндон-Уэлдерсон, как будто я ни о чем не догадываюсь.

Обычно в такие моменты я тайно закатывала глаза, надеясь когда-нибудь самостоятельно управлять своим гардеробом, но в тот день мне не хотелось ее лишний раз расстраивать. Пусть хоть на несколько часов отвлечется от своих переживаний по поводу неотвеченного письма. Потому я благодарно улыбнулась ей.

Платье сидело на мне просто восхитительно. Украшения на декольте и бедре делали мою фигуру более женственной, а не похожей на трость, обмотанную как попало дорогой шелковой тканью. И цвет был очень приятный, так что даже в глазах появился едва заметный нежно-зеленый оттенок, и они теперь казались менее холодными.

Дело не в том, что я избегаю общества. Мне даже нравилась вся эта суета, новые знакомства и возможности, которые представятся мне, как только я преодолею все препятствия званых вечеров. В конечном итоге это было бы даже полезно, если я в дальнейшем хочу пробиться по жизни.

Но когда я думала о рождественском бале, у меня в груди все сжималось, и по спине катились холодные липкие струйки пота.

В прошлом году этот бал стал моим первым выходом в свет в сопровождении мисс Брэндон-Уэлдерсон, и я вспоминала о нем исключительно с ужасом.

Моя благодетельница только что предоставила мне место для учебы, оплатила все расходы, разрешила даже переехать к себе, чтобы у меня было больше возможностей для карьеры. Это включало в себя также и уроки танцев, и новые платья, и правила этикета и хороших манер, и многое-многое другое. Удивляюсь, как у меня голова тогда не лопнула от такого количества информации.

Для бала меня переодели в голубое платье, и я чувствовала себя так, будто меня засунули в огромный красивый торт. Я не понимала, как в нем двигаться, не понимала, когда можно пойти к буфету, как себя вести с джентльменом, когда он приглашает на танец. В общем, я растерялась и вдобавок ко всему прочему подверглась насмешкам со стороны гостей, так что не горела желанием снова попадаться на глаза семейству Винтерглоу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация