Книга Встречая рассвет, страница 32. Автор книги Янина Логвин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Встречая рассвет»

Cтраница 32

На этот раз за столом на целую минуту воцаряется тишина. Это больная тема не только для меня, но и для моего отца — фамилия его жены. Которую Патриция не сменила из-за политической карьеры. И на этот раз я взглядываю на дочь мачехи всерьез.

— Я не пойму, Кейт, что происходит? — спрашиваю ровно. — То ли ты настолько меня полюбила, что на самом деле стала считать своей сестрой, что очень сомнительно. То ли у тебя вдруг отшибло память. Я — Уилсон, а не Хардинг. А Уилсоны способны сами позаботиться о своей репутации и личной жизни.

Для меня завтрак уже окончен и, встав из-за стола, я споласкиваю свою тарелку и убираю в посудомойку. Взглянув в окно, за которым начинается ясный и погожий день, улыбаюсь своим мыслям, вспомнив прошлую ночь и Мэтью.

— Спасибо за завтрак, Пэйт, но я пойду — надо собраться на танцы, — обращаюсь к мачехе, остановившись возле стола. — И не волнуйся, ничего нового я от Кейт не услышала. Пап?

— Что, Эшли?

— Я позвоню, если задержусь вечером, хорошо?

— Хорошо. А ты, м-м, на сколько задержишься?

— Я обязательно вернусь к десяти. Обещаю.

Отец сдержано улыбается мне, поглядывая на жену, и я целую его в щеку. Что ж, на самом деле, все не так и уж и страшно. Верно?


Я собираюсь на танцы тщательно, словно иду на свидание. Хотя на самом деле так оно и есть, и мысль о скорой встрече с Мэтью заставляет сердце биться чаще, а щеки алеть. Я помню, что он мне сказал, не могу забыть, и поверить не могу — неужели это… правда? Так, может, именно из-за этой правды мне так хочется быть для него красивой?..

Я расчесываю волосы, завязываю их высокий хвост и выглаживаю утюжком. Подкрашиваю глаза и чуточку губы. Вместо брюк-джоггеров, надеваю короткое платье джерси, теплые лосины и высокие ботинки на шнуровке. Вместо куртки — легкое полупальто. Сегодня Симба выглядит очень ухоженной и ручной, не то что вчерашняя девчонка в пижаме. А вот от рюкзака решаю не отказываться — в нем у меня подарок для Мэри-Эн и форма для занятия танцами.

Когда в начале двенадцатого я выглядываю из окна своей спальни — машина Мэтью уже стоит напротив коттеджа, у дальней стороны обочины дороги. В этом богатом районе, где хозяева домов предпочитают дорогие немецкие марки автомобилей, старый «Додж» Палмеров смотрится, как заматеревшая и полинявшая дворняга, прикорнувшая у лужи. Так почему же я так широко и радостно улыбаюсь, заметив его?

Зато темноволосый и стройный парень, показавшийся из машины и направившийся к подъездной аллее, стоит тысячи таких «Доджей». Особенно улыбка на его красивом лице, и я вновь машу ему рукой и выбегаю из дома. Распахиваю входную дверь и внезапно останавливаюсь, увидев у ступеней крыльца отца.

Глава 25

Он стоит, опустив плечи, сунув руки в карманы брюк, и смотрит на Мэтью хмуро и пристально. Наблюдает за ним все время, пока тот направляется ко мне, не сворачивая с пути — уже взрослый парень, с прямым взглядом темных глаз.

— Добрый день, офицер Уилсон.

— А я смотрю, ты упрямый, Палмер. Значит, в прошлый раз меня не услышал?

Они не протягивают друг другу руки, но останавливаются на расстоянии в пару шагов, и это уже гораздо больше, чем я могла ожидать. Мне всегда казалось, что мой отец рослый и крепкий мужчина, за спиной которого спокойно и безопасно, и сейчас я с удивлением обнаруживаю, что Мэтью, хотя и стройнее, но в росте ему не уступает.

— Услышал. Но рискну еще раз познакомиться с вами, офицер. Ваша дочь стоит того.

— Хорошо, что ты это понимаешь. Эшли?

Я спускаюсь с крыльца и подхожу к отцу.

— Да, пап?

— Скажи ему, что я за ним слежу.

— Обязательно.

— И мой винчестер тоже! Береги ее, парень, второго шанса не будет. Если обидишь, достану из-под земли!

— Я запомню, сэр.

Эта словесная пикировка может затянуться, и я спешу подойти к Мэтью и взять его за руку. Приблизившись, поднимаю голову, и он сам легко касается моих губ, удивив своей смелостью.

— Привет, Эш.

— Привет, Мэтью.

— Уверен, офицер Уилсон, вы знаете, где меня найти, — говорит отцу, обнимая меня за спину, и уже удаляясь с ним по аллейке, помахав родителю рукой, я слышу серьезное и задумчивое:

— Не сомневайся, парень.

Мы приезжаем к танцевальной студии немного раньше положенного часа и можем снова побыть вдвоем. Это наше время, мое и Мэтью, и взглянув друг другу в глаза при свете дня, оба убеждаемся, что с прошлой ночи ничего и никуда не исчезло, а все так же звенит между нами оголенными чувствами.

Но время летит незаметно, и урок танцев, с разрешения мисс Хилл, Мэтью проводит в зале — к восторгу наших девчонок, не оставивших без внимания появление в зале привлекательного парня, который в черных джинсах и темной футболке выглядит опасным и сексуальным, даже я не могу этого не признать.

Танцуя, я постоянно ловлю на себе его пристальные взгляды, и смеюсь, когда Рикардо совершенно серьезно спрашивает меня, а не против ли мой парень, что он меня обнимает, потому что он как-то странно на него смотрит. И не кажется ли мне, что Рик ему понравился.

— Вот так сразу?

— А почему бы и нет? В силу моего природного обаяния и мужской харизмы!

— Не против. Если только ты не вздумал его у меня увести!

— Черт, Эшли, он горячее, чем перец чили, — дует на пальцы партнер, округляя глаза. — Но мне точно не по зубам!

— И это ты еще не видел, как он танцует. О, поверь, Рик, я едва не сгорела, пока была в его руках!

— Не дразни! — улыбается Рикардо и вместо того, чтобы сделать поддержку, меня щекочет, пока нас не видит мисс Дакота.

А после урока танца мы с Мэтью едем в трейлер-парк «Волшебные бобы» к семье Бэйкер, где я знакомлю его с мамой и старшей сестрой Закари Мэри Эн.

Мое появление в компании незнакомого парня одновременно радует и смущает девушку, и она пять минут не решается показаться из трейлера с новой прической, в которую ее мама заботливо вплела голубые незабудки. Ей очень хочется произвести впечатление на Грегори — своего нового партнера по танцам, в которого она влюблена. И, честно говоря, цветы в черных волосах Нуны смотрятся изумительно!

— Знакомься, Мэтью, эту очаровательную девушку зовут Мэри Эн. Она — моя любимая ученица и просто хороший человек.

— Мэри Эн, познакомься — это Мэтью, — в свою очередь представляю девушке своего спутника, — мы с ним учимся в одной школе и, э-м, встречаемся.

Я смотрю на парня, закусив край губ, и он отвечает мне поднятой бровью, пока Мэри Эн с любопытством его рассматривает.

— Он покорил меня вкуснейшим стейком и шоколадным брауни, — шутливо сознаюсь. — Да и вообще, он симпатичный, правда?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация