Книга Русалка на суше, страница 58. Автор книги Мария Максонова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Русалка на суше»

Cтраница 58

Приглашение на завтра посетить дом главы гильдии ювелиров дожидалось меня в кабинете. Жиль я ничего не стала пока говорить, но сегодня она впервые работала в одиночестве. После ее ухода я тщательно пересчитала все материалы, которые ей давала, проверила сейф - там ничего не пропало. Все это было весьма странно.

Глава гильдии господин Юджур наивно полагал, что я приехала, чтобы посоветоваться в том, кого именно из его протеже принять на службу. Его гостеприимная супруга пригласила меня в гостиную, слуги принесли чай и сладости. Прекрасно понимая ее роль, я передала ей в подарок тонкий наборный браслет из перламутра, заработав кучу благодарностей:

- Ах, дорогая госпожа Бороув, я надеюсь, вы будете на весеннем балу в гильдии торговцев? - заворковала она. - Вы просто обязаны там быть! Я познакомлю вас со всеми подругами!

- Мне пока не присыла приглашения, - ответила я с деланным безразличием. - Возможно, решили, что мне не следует посещать мероприятие, где обычно танцуют, - я указала на свою коляску.

- Ах, там множество людей никогда не танцуют, - отмахнулась госпожа Юджур. - Танцы

- это для молодежи, а вы почтенная вдова и прекрасный мастер. Вы просто обязаны присутствовать! Если вас некому сопровождать, я попрошу своего племянника, он за вами заедет.

Этот аспект я как-то упустила из виду.

- Я соблюдаю траур по супругу, вряд ли это прилично - появляться в компании мужчины. Лучше я приеду без кавалера и тихонько пообщаюсь с замужними дамами и вдовами.

- Ох, не хороните себя, дорогая, - она утешающе похлопала меня по руке, - уверена, впереди у вас еще счастливый и долгий брак. - В ее глазах читалось «и я этому поспособствую», и я с трудом удержала на лице улыбку. - Кстати, вы еще не думали обратиться в гильдию лекарей по поводу своей... проблемы? Мы можем составить протекцию к самым лучшим специалистам!

- О. у меня пока нет лишних денег, все в деле, вы же понимаете - бизнес только развивается, - промямлила я, а господин Юджур серьезно покивал. - К тому же, сейчас я должна активно готовиться к поступлению в академию магии, без этого мне не получить разрешения на ее применения. Это занимает все мое время и сил больше ни на что не остается.

- Но платье-то, платье вы уже заказали? - заволновалась женщина. - Бал уже скоро.

- А когда именно? Простите, я совсем потерялась во времени.

- В день весеннего равноденствия! - я чуть не хлопнула себя по лбу от досады, ведь в этот же день начинается учеба в академии, а экзамены проходя за неделю до. как все успеть?!

- Знаете что, я возьму над вами шефство! Да-да, не отнекивайтесь! На неделе я заеду за вами и отвезу к своей швее, она непременно примет этот заказ и все будет готово в срок, вот увидите.

- Вы очень добры, - только и смогла вяло выдавить я из себя.

Госпожа Юджур еще что-то причитала о подготовке, но супруг мягко, но настойчиво выпроводил ее, намекнув, что нам нужно обсудить работу.

- Скажите, а Жильета Тувер состоит в ювелирной гильдии Уркатоса? - наконец, смогла спросить я то, за чем приехала.

Глава поморщился, как от зубной боли.

- Откуда вам известно это имя?

Вместо ответа я просто выложила на стол между нами несколько работ, созданных нами с Жиль в сотрудничестве. Глава оглядел их, вздыхая тяжело, прицокивая. В его эмоциях царил полный сумбур: от восхищения работами до досады и раздражения непонятного свойства.

- Жильета Тувер - это источник больших проблем, - наконец, высказал он свое мнение, отложив колечко с тремя жемчужинами в переплетении чудесных золотых завитушек, не то похожих на чудесное кружево, не то на свежие ростки папоротника. - Она, конечно, очень талантлива, этого у нее не отнять, но она долго не может продержаться ни на одном месте работы.

- Этому есть какая-то серьезная причина? - аккуратно уточнила я.

- Главная причина, конечно, бросается в глаза сразу - это ее неуживчивый характер. Я понимаю, даме в нашей области довольно тяжело. Я не желал бы подобной судьбы своей дочери. Если вас интересует полная история ее трудоустройства, то у меня есть копии всех ее рекомендательных писем, полагаю, вам она показала только самые приличные из них. - Он сходи в кабинет и вернулся с толстой-толстой пачкой писем. - Честно говоря, я думал о ней, когда подбирал для вас кандидатов, но не решился втравливать вас в эту историю.

История была длинная и неприятная. Глава перебирал письма и кратко резюмировал их содержимое, прибавляя и кое-что от себя. Неуживчивая грубоватая Жиль не могла наладить контакта с работодателями, не терпела, когда ее задвигали на второй план, когда пытались присвоить себе ее достижения - устраивала скандалы и хлопала дверью. Ну, и без приставаний не обходилось, не все мужчины, принимавшие ее на работу, понимали, кто перед ними.

- Маг она слабый, но сил, чтобы оставить ожоги, ей хватает, и она не стесняется применять магию в случае чего. Я все понимаю, но репутацию это ей испортило сильно. Могла бы ведь пугнуть, но не оставлять шрамы!..

- Ну, с этой стороны у нас с ней проблем точно не предвидится - я к ней точно приставать не буду, - хмыкнула я.

- Да, это хорошо, конечно...

- И характер ее меня не смущает, - добавила решительно, - она работает у меня уже некоторое время, и мы всегда можем найти общий язык. Присваивать себе ее заслуги у меня и в мыслях нет, даже есть идеи, как сделать ее работы более популярными.

Господин Юджур тяжело вздохнул.

- Проблема в том, что, если она останется работать в вашей мастерской, у вас могут начаться проблемы.

- Какого рода? - нахмурилась я.

- Проблемы с ее семьей. Понимаю, вы иностранка и можете не знать, но фамилия Тувер -это девичья фамилия матери Жильеты, менее знаменитая, фамилия же ее отца Уркатороус.

Я удивленно моргнула:

- Похоже на название города.

- Да, их род был основателем этого города. Жильета из рода благородных дворян, и они считают, что ей не пристало работать в простой ювелирной лавке, а надлежит выйти замуж за столь же благородного мужчину, а, если хочется, таланты свои развивать только как хобби и пополнять сокровищницу рода, и уж точно не работать с неблагородными металлами и материалами. Они все маги, и Жильета из них наименее одаренная, в благородных родах таких недомагов даже не отправляют в академии, дают только общее образование. Но Жильета.

- Она сбежала из дома? - удивилась я крайне. Как она умудрилась в этой реальности?

Глава 38

- Прадед Жильеты по материнской линии был главой гильдии ювелиров в те года, когда я только начинал развиваться в профессии, - тяжело вздохнул господин Юджур. - Он тоже был магом, очень слабым, но его отец был простым ювелиром и все сделал, чтобы сын развивал свои способности. Основной силой их рода стал огонь, дополнительной - земля, прекрасное сочетание, чтобы работать на грани магии и ювелирного дела. Он стал великолепным мастером, самые благородные и богатые рода Империи покупали его творения. Он был слабым магом, но придумал множество артефактов и специфических ювелирных заклятий, он настоял на том, чтобы ювелирное направление было выведено в отдельную гильдию в составе торговой, протащил через сенат множество законов, защищающих права ювелиров... - он сбился, сообразив, что слишком увлекся рассказом о человеке, которым восхищался и перешел к делу: - у него была всего одна дочь, и он решил выдать ее замуж за наследника обедневшего, но благородного рода Тувер. В приданое она получила не только деньги, но и большое количество украшений работы отца. Но большая часть его работ после его смерти отошла в фонд ювелирной гильдии. До самой смерти он надеялся, что в роду его дочери появится маг, который продолжит его дело...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация