Книга Русалка в академии, страница 170. Автор книги Мария Максонова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Русалка в академии»

Cтраница 170

— Вы, как всегда, готовите очередной сюрприз?

Я только усмехнулась в ответ.

Несколько недель я потратила на инспекцию оазисов и общение со своими купцами. Я была разочарована. Да, дела шли неплохо, но, как всегда, могло бы быть и лучше. Они боялись сделать лишнее движение, вложить лишнюю копейку в обычных людей. Агроном обследовал лишь часть земель, над которыми шефствовали купцы — так они решили сэкономить. Из списка одаренных магией крестьян на обучение приняли лишь часть, руководствуясь даже не силой дара, а возрастом и полом учеников: решили, что вкладываться лучше в молодых мужчин. А то что некоторые женщины им фору дадут по величине источников, это детали. В общем, я была недовольна, но даже не стала возмущаться. Все же люди не голодают хотя бы, а там посмотрим.

Самой главной авантюрой стало то, что я подговорила Ларифа и Терифа воспользоваться их летающей шлюпкой. Конечно, мальчишкам все еще нельзя было самим магичить, но они имели необходимые средства и без этого. В небо воздушное судно поднималось с помощью десятков согревающих амулетов, купленных заранее, а вместо ветра я использовала водяные пропеллеры. Я бы и вертолет попробовала сделать, но боюсь, что он был бы слишком сложен в управлении.

В итоге за несколько ночей мы облетели все интересующие меня территории, а днем, пока мальчишки по летнему зною отсыпались в палатке, я исследовала окружающее пространство. Все это наводило меня на мысли, что мой план может удастся.

Когда мы вернулись в Халифат, правитель опять спросил меня, чего я желаю в награду за свою помощь.

— Отдайте мне то, что вам не нужно, — улыбнулась я. — Отдайте мне в награду Мертвую пустыню.

Глава 103

— Мертвую пустыню? Там есть что-то, о чем я не знаю? — припомнил мои слова Халиф.

— Конечно, — улыбнулась я. — Всегда есть то, о чем мы не знаем.

— Это залежи полезных ископаемых? Серебро? Золото? Самоцветы?

— Нет.

— А если я отправлю магов и сам проверю...

— Проверяйте.

— А если...

— Я готова поклясться, что вам от этих земель точно не будет никакого прока, вы не сможете ими воспользоваться.

— А вы?

Я пожала плечами. Очевидно, что смогу.

Тут он охнул и сощурился подозрительно:

— Залежи камней Кровь Моря, вот что вы там нашли! конечно! Они ведь нужны вам для магии, а никто кроме вас не может ими воспользоваться...

Я лишь рассмеялась и покачала головой.

Торговались мы долго. Я даже предложила создать оазисы по всему побережью Халифата и даже без Крови моря, только за право навсегда избавить мои будущие земли от любых налогов и посягательств со стороны. Халиф был шокирован, но предложение было слишком заманчивым. Мертвые земли, которые ежегодно уносили жизни его людей, в обмен на процветающие оазисы, которые уже много раз испытаны и успешны. Он все равно чувствовал подвох и относился ко мне подозрительно, но я была спокойна.

— Не хотите — ваше право. Вы спросили, чем меня наградить за спасение, я ответила. Я вполне могу обойтись и без Мертвой пустыни.

— Но вы ведь хотите сделать там что-то, сделать что-то выгодное, какой-то бизнес?

— Можно и так сказать. Если бы я не видела в этом совсем никакой выгоды, я бы и не предлагала.

— Давайте работать вместе! Совместный бизнес! Я вложу деньги...

— Вот уж нет, — фыркнула я. — Это меня точно не интересует. Мертвая пустыня нужна мне только при условии, что она будет полностью и бесповоротно принадлежать мне, на нее не будет распространятся законы Халифата. Я не буду платить в вашу казну налоги, но и вы не будете тратиться.

— Но зачем вам это? Вы хотите получить статус дворянки? Стать основательницей нового Великого рода?

— Пусть будет так, — кивнула я.

— Это право я могу даровать вам и так...

— Я хочу построить что-то свое, что-то новое... недавно я ходила в храм, и древний дух предсказал мне, что я могу изменить этот мир. Я хочу попытаться исполнить это предсказание, — призналась я, добавив пафоса, и, что удивительно, даже не соврала.

Халиф смерил меня недоверчивым взглядом, но больше не стал возражать.

— Я подумаю, что можно сделать.

А через несколько дней меня позвали на очередной прием, причем, служанка пояснила, что созваны все главы Великих Родов, а значит это событие очень высокого уровня. Мне пришлось надеть самое шикарное из своих платьев и комплект украшений из резного жемчуга. Служанка, работающая по совместительству моим переводчиком, тоже приоделась в костюм в тон моему костюму. Говорить на имперском она стала уже почище, хотя иногда ее приходилось все же переспрашивать и поправлять, но она была довольна уже тем, что я на нее не ругаюсь и не жалуюсь МаХалиф, не прошу заменить. Конечно, она не была и так инициативна, полезна и умна, как Хенли, но тут вариантов не было.

В зале действительно собрались очень богатые люди, по крайней мере, золота и камней было навешано огромное количество и на женщинах, и на мужчинах. При этом я с удивлением наблюдала, с какой фантазией они находили применение для украшений. Я понимаю разнообразные колье, даже доходящие до пупка, но золотые цепочки-нарукавники, какие-то элементы-жгуты, просто наколотые на одежду, разные кисточки из золотых цепочек, разукрашенные камнями брошки, которые могут быть прилеплены чуть ли не подмышкой, и прочее. Дамы, конечно, увивали украшениями волосы, но головы их были прикрыты шелковыми расшитыми золотыми нитями платками, так что разные золотые финтифлюшки виднелись только на кончиках кос, спускались со лба на переносицу или у висков. Я тоже ради приличия прикрыла голову, но кружевной мантильей, закрепленной на резной перламутровый гребень.

Первая половина мероприятия состояла в том, что разнообразные важные сановники и главы Великих Родов дарили Халифу подарки. У меня создалось впечатление, что делают они это только ради того, чтобы похвастаться своим богатством и лишний раз засветиться перед светлыми очами правителя. При этом ведь никакого конкретного повода у этого приема, можно сказать, и не было. То есть официально его приурочили к годовщине какой-то там битвы трехсотлетней давности, но это был не ежегодный праздник, просто Халифу захотелось прием — вот и устроили прием. Оказалось, впрочем, что правитель отдаривался в ответ на подарки или дорогими дарами, или даже землями. Как я поняла позже, земли эти были из категории тех, что в прошлом году во время засухи аристократы «уступили» Халифу в управление, чтобы не платить полгода налоги. Сейчас же ситуация с водой более-менее стабилизировалась, поэтому они витиевато и исподволь выпрашивали все обратно. Правда, не всем это удавалось, как я поняла, некоторые получали просто золотые подарки и оставались недовольны, другие получали земли, но то ли меньше, то ли не те, на которые претендовали.

Закончив обмен подарками, Халиф дождался, пока все затихнут, а потом начал свою речь, а служанка тихонько наклонилась ко мне и начала переводить. Кое-что я уже понимала, но с пятого на десятое, так что прислушивалась к ее словам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация