Книга Беззвездный Венец, страница 90. Автор книги Джеймс Роллинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Беззвездный Венец»

Cтраница 90

* * *

Остановившись на краю маленькой площадки, Канте привлек внимание своих спутников к голубой заводи в реке далеко внизу. С одной стороны в нее с грохотом втекал каскад, с другой вырывался окутанный дымкой водопад. Между ними поверхность заводи была зеркально-гладкая, а кристально прозрачная вода позволяла видеть дно. Оно было усеяно гладкой галькой – но вода отполировала не только камни.

В прозрачных глубинах громоздились груды костей. Черепа всех размеров устилали дно, от огромных, со сломанными рогами, до совсем крохотных с острыми клювами. Беспорядочными кучами были навалены кости конечностей, заканчивающиеся пожелтевшими когтями или отбеленными копытами. Сотни сломанных грудных клеток переплелись вместе подобно ветвям в буреломе, и среди них деловито суетились крабы и сновали серебристые рыбешки.

Самым жутким зрелищем были человеческие черепа с зияющими пустыми глазницами, некоторые в сияющих шлемах. Сотни мечей торчали из этих груд, некоторые еще зажатые в истлевших руках.

– Кажется, теперь понятно, почему этот проход окрестили «Тропой Павших», – обернулся к своим спутникам Канте.

Все повернулись к своду и снова увидели летучую мышь, отчаянно старавшуюся предостеречь их.

– Что там может быть? – спросил Джейс.

Рычание филасозавров, отражаясь от каменных стен, становилось все более зловещим. Теперь в этих криках звучала жажда крови.

– Этого мы не знаем, – сказал Канте. – Но мы знаем, что позади.

– Нужно двигаться вперед, – решительно произнес Фрелль. – У нас нет выбора. Быть может, этим костям уже сотни лет.

Никто не стал с ним спорить. Злобный рев филасозавров нарастал. Оставаться на ступенях и дожидаться приближения свирепой своры означало верную гибель.

Слова наставника не обманули принца. Когда все направились к своду, он проводил взглядом летучую мышь, кружащуюся в воздухе, снял с плеча лук и достал стрелу. И все-таки у него не было уверенности, что эта предосторожность поможет. У него перед глазами стояла картина сверкающих мечей в руках мертвецов.

«Да уж, им от оружия не было никакого толка».

Затаив дыхание, беглецы осторожно прошли под сводом. Однако за ним продолжались такие же в точности ступени, как и те, что остались позади. Ущелье впереди полностью заросло лесом. Беглецы с трудом пробирались все выше, шаг за шагом, ступень за ступенью. И по-прежнему не было никаких признаков опасности.

«Возможно, Фрелль был прав…»

Никс первая заметила перемену.

– Птицы исчезли, – прошептала она.

Канте остановился, напрягая зрение и слух, всматриваясь и вслушиваясь в густые заросли. С ветвей не кричали ястребы. В гнездах в скалах не суетились вороны. Принц поймал себя на том, что уже какое-то время не замечал перебегающих дорогу грызунов и не увертывался от зубов змей.

Фрелль махнул рукой, предлагая идти вперед.

Канте двинулся дальше, ища по сторонам хоть какие-нибудь признаки жизни, которая не была бы зеленой и колючей. Разглядывая каменные стены, он находил высоко в скалах гнезда, однако все они казались пустыми и покинутыми.

«Куда они все…»

Его взгляд привлекло какое-то движение в одной из щелей. Что-то вывалилось из нее и скатилось по поверхности скалы, исчезнув в траве внизу.

Принц остановился, пропуская остальных. Он всмотрелся в другие щели, но не увидел ничего похожего. Канте уже собирался отвернуться, решив, что это был просто сорвавшийся камень, как вдруг из другого заброшенного гнезда воронов вывалился еще один серо-черный комок, покатившийся по крутой стене.

Затем еще один.

И еще.

Канте пытался разгадать эту загадку, как внезапно впереди раздался резкий крик. Принц поспешил сквозь густой кустарник, нагоняя своих спутников. На следующей площадке стояла Никс, вскинув руку к губам. Джейс схватил ее, заставляя отступить назад, в то время как Фрелль шагнул вперед, наклоняясь.

Что-то лежало распростертое на каменистой земле.

Канте протиснулся вперед, чтобы разглядеть получше.

– Бедняжка… – пробормотала Никс.

Канте присоединился к алхимику. На площадке лежало на боку тело карликового оленя. Окоченевшие ноги торчали в стороны, остекленевшие глаза смотрели невидящим взором. Брюхо вздулось.

– Что его погубило? – спросил Джейс.

Взглядом опытного охотника принц поискал рану, следы крови.

От следующих слов Фрелля его охватила дрожь.

– Олень жив.

– Что? – Никс отступила еще на шаг, озвучивая ужас, охвативший принца.

Однако алхимик был прав. На глазах у Канте олень перевел взгляд на говорящего Фрелля. Из его ноздрей вырвался болезненный вздох, настолько слабый, что грудь почти не шелохнулась.

Принца охватило чувство жалости к несчастному созданию.

«Олень жив, но не может пошевелиться».

С отталкивающим любопытством ученого алхимик опустился перед оленем на корточки.

– Что это за черные шипы торчат у него в шее? – задумчиво пробормотал он.

У Канте не было желания разгадывать эту загадку. С трудом сглотнув подкативший к горлу клубок, он отвел взгляд в сторону – но увидел нечто еще хуже. По вздутому брюху оленя пробежала рябь, похожая на медленно закипающее варево.

– Фрелль!.. – предостерег алхимика принц, указывая на оленя.

Тот схватил своего ученика за плечо, отгоняя прочь.

– Всем отойти назад!

Бурление у оленя в брюхе усиливалось. Из горла несчастного существа вырвался жалобный стон. Затем брюхо его лопнуло, проливаясь кровью, в которой копошились белые черви размером с мизинец. Они выплескивались на землю, плавая в крови и гное.

Никс вскрикнула. Все отпрянули назад. Однако слепые черви не обращали внимания на людей. Извиваясь, они ползли в тенистые заросли, спеша покинуть голые камни, открытые солнечным лучам.

– Что это такое? – спросила Никс.

Алхимик повернул к ней свое лицо, пепельно-серое от ужаса осенившей его догадки. Однако прежде чем Фрелль смог ответить, повсюду вокруг раздался стук, похожий на барабанную дробь града по черепичной крыше.

Канте вспомнил странное зрелище, увиденное несколько мгновений назад. Выпрямившись, он обернулся к просвету в зарослях, в который были видны скалы по обе стороны ущелья. Из старых заброшенных гнезд воронов выбирались твердые шарики размером с кулак и с грохотом катились по камням. Сотни. Спереди и сзади. И даже на противоположном берегу реки.

Стук стал оглушительным.

На глазах у принца прямо перед ним один шарик отскочил от стены, развернул свою твердую оболочку, открывая длинные черные иглы на спине и расправляя трепещущие прозрачные крылышки. Таинственное существо взмыло в воздух с угрожающим жужжанием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация