Книга Обретение силы, страница 26. Автор книги Евгений Юллем

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обретение силы»

Cтраница 26

Да, арена была, что надо. Довольно большая поляна в лесу, закрытая сверху пологом зеленой листвы от исполинских деревьев, помнящих, наверное, еще основание Лундии как государства. И да, брат был прав — ни единого прямого солнечного лучика, здесь царил приятный полумрак, дающий посыл не заниматься всякой ерундой и не скакать, как оглашенный, с железным дрыном. А строго наоборот — выставить на травку большую корзиночку с провизией, постелить тряпочку и, не торопясь, умять все на свежем воздухе. А после полежать на месте минуточек двести…

Ага, щас. Увы, не будет такого. К тому же аура этого места мне очень сильно не понравилась. Видимо, много крови благородных здесь пролилось, многие отдали душу Единому именно вот на этом самом месте. Так что напомните мне, плиз, чтобы я не выезжал сюда с благородной дамой, ну или без нее.

— Все в сборе, — Арий окинул собравшихся любопытным взглядом.

Да, что-то многовато народа на одну полянку-то… Вроде на цирковое представление мы никого не приглашали.

Для начала — у края переминались, потупив взгляд, два Стража. Ну с этими все понятно, местные мусора, которым по идее положено служить и пресекать, ждали мзду за то, что они пойдут прогуляться в патруль куда-нибудь в другое место. Типа, птичку необычную увидели, которая насвистывала гимн мятежников. Надо же преследовать и при возможности задержать? А то как же! Служба такая. Тяжелая и неблагодарная.

Естественно, нас ждал Осий еще с двумя своими сослуживцами, предусмотрительно снявшими с формы знаки различия. Просто так, на всякий случай. Значит, обзавелся секундантами для меня и для себя. Тоже неплохо, от всякой сволочи может и помочь — это если вдруг секунданты противника, которым может и не понравиться результат, решат переиграть его по своему разумению. Ну, на всякий случай брат сам мечник и его секунданты, сильно подозреваю, тоже знают, с какой стороны за железку хвататься и как ею махать.

Со стороны противника был естественно сам Фелминг, его друзья Филилин-Бананан и Скайовуд. Ну и что-то такое мелкое, сморщенное и задрюченное, какой-то мерзкого вида старикашка. Посмотрев его ауру, я хмыкнул — ну верняком какой-то киллер на пенсии, слишком интересная у него черно-красная аура. Он еще и лекарь? Ну кровопускание-то он делать умеет. Почему я так подумал — а про других служителей манежа уговора не было, а без уговора сторона, притащившая посторонних, автоматически получала поражение. Впрочем, тут не шла речь ни об извинениях, ни об обсуждениях. Поражение считалось только одно — секир башка.

Я не торопясь слез с коня, вызвав этим лишь слабую усмешку Фелминга. А что, держать марку надо в любом случае. Тем более, пусть считает, что его малолетний противник тужится и пыжится, показывая, что он круче яиц. От страха или самомнения, неважно. Главное, что он мало опасен. Надо его в этом убедить.

— Все в сборе? — спросил Осий. — Тогда начнем приготовления.

Он подошел к Стражам, сунул каждому что-то в руку, отчего те вытянулись по стойке «смирно», отсалютовали, и быстро пошли к дороге, явно намереваясь показать окружающим образцовое несение службы.

— Ну что, походи, посмотри на площадку, — посоветовал брат. — Полезно.

Тут он прав — и в самом деле полезно. Изучить потенциальные препятствия, прикинуть размер… Хотя нет, похоже это место было идеально ухожено. Как и все культурно-досуговые сооружения — популярность его была довольно большой. Ровная короткая травка, ни сучка под ногами. И идеальная поверхность. Ни бугорка, ни камешка, все просто как по заказу. Я даже споткнулся, вызывав этим очередную злобную улыбку Фелминга. Споткнуться на ровном месте — ну что за растяпа! Точно не опасен.

Походив так пару минут и смерив расстояние шагами, я подошел к брату.

— Я готов.

— Уверен?

— А что кота за я… в смысле хвост, тянуть? Раньше начнем — раньше закончим.

— Ну ладно, — сказал Осий. — Надеюсь, ты помнишь, чему я тебя учил.

— Ага.

Он махнул рукой, призывая секундантов.

— Здравствуйте, господа, — он холодно приветствовал графа с бароном. — Познакомьтесь, фендрик барон ван Роствуд и корнет виконт ван Истлани. Они секунданты моего брата и мои. Есть к ним какие-то претензии?

— Никаких, милорд, — сказал за всех Скайовуд.

— А у вас, господа? — Осий обратился к своим.

— Никак нет, господин лейтенант!

— Хорошо, первый шаг успешен. Итак, правила поединка, господа?

— Стандартные, согласно дуэльному кодексу королевства Лундия, — сказал Скайовуд.

— Хорошо… — было заикнулся брат.

— Только с одним маленьким дополнением, — сказал Филилин. — В связи с тем, что извинения не могут быть принесены согласно желанию вызывающего, дуэль будет проходить до смерти одного из участников.

— Вы не забываетесь, граф? — глаза брата сузились.

— Нет, милорд. Это желание вызывающего.

— Вот как? Хорошо. Внесите это дополнение в дуэльный договор и пусть участники подпишутся. Оба. Чтобы потом при любом раскладе не было разногласий.

— Его Сиятельство уже подтвердил свое желание и подписал, — граф достал из-за обшлага бумагу. — Дело только за вами.

— Дайте прочитать, — брат протянул руку и Филилин вложил в нее лист.

Брат пробежал взглядом строчки.

— Хорошо, — твердо сказал он, обратившись ко мне. — Подписывай!

И сунул мне бумагу. Ага, стандартное обязательство отказа от ответственности, настоящим заверяю, тыры-пыры…

— Перо есть? — я спросил у Филилина.

— Да, милорд, — он подал мне местный аналог карандаша.

Я поставил размашистую подпись на пол-листа — пусть потом любуются и повесят в рамочку. На могиле графа.

— Выбирайте руководителя дуэли, господа, — сказал Осий.

Граф с бароном переглянулись, затем посмотрели на людей брата.

— Я полагаю, им будет виконт ван Истлани, — сказал граф.

— Все согласны? Принято. Окажете честь, виконт?

— Да, Ваше Сиятельство, — вытянулся во фрунт Истлани. — Займемся осмотром оружия, господа.

Мои секунданты пошли к Фелмингу, а я вынул из ножен Лория, успешно маскировавшегося под обычный меч.

— У вас эльфийский меч? — спросил Скайовуд, глянув на мое оружие.

— Да, короткий офицерский эльфийский. Это проблема? — спросил я.

— Нет, — пожал плечами граф. — Разрешите проверить длину клинка и заточку?

— Пожалуйста, — я протянул меч, не выпуская его из рук.

Граф вынул из кармана мерку, замерил длину меча и удовлетворенно кивнул.

— Подходит. Только, как секундант маркиза должен вас предупредить, милорд, что он короче на дюйм меча вашего оппонента, — сказал Скайовуд. — Если желаете, можете заменить на более длинный перед началом поединка, согласно правилам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация