Книга Всё, кроме любви, страница 53. Автор книги Марианна Красовская, Ален Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Всё, кроме любви»

Cтраница 53

— Это было бы идеально, — одними губами улыбнулся Да-Ро, но глаза его оставались серьезными. — Спасибо. Рроу Да-Эдра, я вас найду. А теперь извините, но согласно правилам, мне придется вас вывезти из Пале-Рэ и внести в черный список. Больше вы сюда попасть не сможете. Вот зачем всё это было?

— А как еще? Подойти к метрдотелю и спросить: простите, а кто у вас тут с хвостом? К тому же я искал раба, а здесь отчего-то не принято вслух говорить о рабстве.

— Да, совсем как дома: о сексе разговаривать неприлично, но все им занимаются. Я понял. Рроу Да-Эдра… спасибо вам.

Да-Ро вывел их через черный ход, еще раз пообещав приехать к Джошу в ближайшее время и обсудить вопрос полномочий, и вызвал им такси. Джош с Самантой послушно забрались в прилетевший флаер-сосиску и, наконец, расслабились. Работа, ради которой посол прибыл на эту планету, была практически выполнена.

— Знаешь, что меня удивляет? — тихо сказал Джош прильнувшей к его плечу супруге. — То, что во время всей этой заварушки нигде не было видно Пенелопы Илдор. Мне показалось, что она не из тех, кто остается в стороне.

Глава 35. В порядке очереди

В последнем зале все гости были увлечены рулеткой, и на Пенелопу с престарелым, но достаточно крепким рабом никто не обращал внимания.

— Принеси мне напитки, — царственным жестом махнув в сторону, не имеющую ничего общего с направлением к бару, продекламировала Пеппи.

— Разве что сок, — стараясь, чтоб его никто, кроме девушки, не услышал, процедил Хурт. — Сейчас ты на что меня провоцируешь?

Пенелопа подошла к своему "рабу", обошла его сзади и… запустила руку ему в штаны, проведя пальцем между ягодиц.

Конечно, она рисковала. Реакция могла быть какой угодно — хоть бы руку не сломал. Но этого… невозмутимого иначе не прошибёшь.

— Может не здесь, р-р-р-ррау? — тихим голосом, опустив голову, осведомился "раб".

Насчет руки она ошиблась. Первым его порывом было свернуть ей шею. Но Хурт действительно умел держать себя в руках. Кроме того, проснулось любопытство — как далеко она готова зайти? И к чему ведёт?

Фыркнув, Пенелопа пошагала к дальнему коридору.

Раб потащился за ней, припадая на обе ноги. Прятать и протащенный заранее бластер, и возбуждение даже в широких рабских штанах было неудобно.

Когда они оказались в пустом коридоре, Хурт быстро вычислил слепую зону и прижал Пеппи к стенке. И пусть скажет спасибо, что не за горло.

— Ты бы следила за тем, куда свои пальчики тычешь, — прорычал он, впрочем, достаточно мирным тоном. Даже немного вопросительным.

— А с… э-э… с чего бы это? Тебе можно, а мне нельзя? Так не честно!

— Не понял, — он приподнял брови в непритворном удивлении. — В смысле — мне можно, а тебе нельзя? Ты что, собралась меня поиметь? В не переносном значении.

— Да! В прошлый раз ты меня трахнул, теперь моя очередь!

— Да неужели? — похоже, этот аргумент станет в их спорах традицией. — А мне помнится, в прошлый раз ты поступила по-своему, а я пообещал связать тебе руки.

— Да? Ну ладно, связывай, — похлопав глазками, неожиданно покладисто согласилась девушка. И ущипнула его за сосок.

Хурт шумно выдохнул. С этой пигалицей всё прикрытие полетит к чертям! Но он же не железный! Ну, не везде.

Контрабандист, не забыв оглядеться и глюкнуть единственную камеру, попытался вжать Пеппи в ближайшую нишу, но оттуда внезапно вывалился в хлам пьяный лысый мужик.

Пенелопа схватила "раба" за руку, и поволокла по коридору, в конце которого оказался женский туалет. Но едва она распахнула дверь, как их накрыла волна страстных стонов, охов и ахов, сопровождаемых другими недвусмысленными звуками.

А хорошая у них, оказывается, в толчках звукоизоляция. В коридоре ничего не было слышно!

— Упс… — девушка быстро захлопнула дверь. — И тут нас опередили, — и, повернувшись к спутнику, добавила. — Слу-ушай, а ты хвост себе приживить не хочешь?

Это что она там увидела?!

— Нет, — даже по голосу, было понятно, как его передёрнуло. — Только хвоста мне и не хватало. Так, упрямая девчонка, — теперь он сам схватил её за руку, — идём за мной.

Он потащил её на лестницу, где они промчались пару проёмов и вышли в узкий слабоосвещенный коридорчик без ковра и прочего пафоса, с кучей дверей по обеим сторонам. Хурт просто шел и толкал подряд каждую, ввалившись в первую открывшуюся.

— Здесь, — буркнул он, закрыв за собой створку и пару секунд поколдовал над магнитным замком. — Никто не войдёт. Нет — стоять! Я сам!

Пенелопа, начавшая было снимать платье, покорно опустила руки.

На мгновение Хурт заколебался: слишком уж несоответствующая комната оказалась. Слишком роскошная. Чье это логово? Мекроусау — богатая планета, но даже здесь предпочитают практически вечную полимерную мебель, которая, впрочем, ничуть не менее красива, чем из натуральных материалов. Но тут, без сомнения, всё было настоящее: из дерева. И кровать большая, явно удобная. С хлопковым постельным бельем под небрежно накинутым покрывалом. А почему нет, собственно? Зато комфортно будет.

Выкинув лишнее из головы, Хурт обошел застывшую девушку, остановился сзади и, шепнув на ухо "не шевелись", поцеловал тоненькую, открывшуюся после стрижки, шейку. Обнял Пенелопу, расположив ладони на её небольших, но упругих холмиках груди, нащупал пальцами соски и стал ласкать прямо через гладкую ткань платья, с удовольствием отмечая их твёрдость. В качестве комплимента легонько потерся своей твёрдостью о её ягодицы — тоже сквозь одежду — и, услышав её нетерпеливый стон, ухватил зубами язычок классической застежки-змейки на платье девушки, потянул вниз, не прекращая нежно мять её грудь. Расстегнув молнию на спине, Вагнер с удовольствием прошелся языком вдоль её позвоночника.

Мягко развернув Пеппи, он провёл руками по её плечам, позволяя платью плавно соскользнуть с её тела, полностью обнажая.

Полностью. На ней не только бюстгалтера не было, но и трусиков, даже в виде изображающего их кусочка кружев.

Хурт отметил основательно "поплывший" взгляд девушки. Она честно старалась не шевелиться, но ей явно хотелось действовать, отчего руки у неё подрагивали. Неугомонная.

Контрабандист отступил на шаг, оглядел любовницу, и неожиданно — ("куда?!" — едва не заорала Пеппи) — подошел к прикроватной тумбе (разумеется, деревянной). Надавив на какую-то панель, он извлёк из выдвинутого ящика силовые наручники и ухмыльнулся.

— Я искал какой-нибудь шнурок или ленту, но это даже лучше — ничего не передавит и не натрёт. В прошлый раз я был не сдержан.

— Извини, я…

— Нет, Пеппи. Я мужчина, и контроль — моя забота, даже в сексе. Но я как-то чересчур остро на тебя реагирую. Поэтому перестрахуюсь. И учти — ты сама согласилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация