Книга По эту сторону любви, страница 39. Автор книги Олла Дез

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «По эту сторону любви»

Cтраница 39

— А ты не задумывалась, каково пришлось мне? — мы поменялись ролями, теперь он нападал, а я отступала.

— Тебе?

— Да! Я наворотил дел и признал это. А ты? Что тебе стоило задержаться в Лютеции на два месяца? Всего на два, Клари. Через два месяца этот жуткий дурман с моей помолвкой был закончен. Мы её разорвали по обоюдному согласию. Ты могла не принимать меня! Запереться в лавке у отца! Но ты сбежала! — он уже кричал.

— Рихард…

— Мало того! Ты вышла замуж практически сразу же. Ну конечно, я всегда был уверен, что недостатка в желающих не будет. Но ты вышла буквально на следующий день! Ты не боролась за меня ни дня! Уже зная, что увозишь с собой моего сына! Ты даже представить себе не можешь, чего мне стоили эти два года твоих поисков, — Рихард отошел от меня, и устало потер лоб.

А я стояла пришибленная его обвинениями и понимала, что возможно где-то он и прав.

— Останься ты тогда! Расскажи мне о ребенке, и я уверен, что это безумие закончилось бы в тот же день! И ты бы уже два года была моей женой! Моей! И я бы не потерял год из жизни сына. Не восполняемый год. Я сильный маг, и хотя у нас большая совместимость, но, даже несмотря на нее, шанс завести еще одного ребенка не так уж велик, — продолжил он уже тише.

— Я испугалась. Мне тогда это казалось самым разумным, — попыталась я объяснить.

— Я знаю. И я понимаю твою позицию и логику. Но сейчас ты делаешь то же самое! Ты не сказала мне о сыне! У тебя было масса возможностей это сделать, но ты опять испугалась. Для такой смелой и сильной женщины, ты удивительно пуглива. Ты не оставила мне выбора! Нет ни малейших гарантий, что на горизонте не появится кто-то вроде Свенсона Харлинсона, приведет парочку разумных доводов и ты снова чья-то жена! — снова завелся он.

— Я бы так не сделала! — заорала я в ответ.

— Да что ты? Я только и делал последнее время, что отпугивал от тебя фон Мёнериха с его настойчивыми клиентами, у которых нужно спасать шедевры. И этих шедевров я уверен будет еще сотни. Я уверен пару месяцев, и этот болван бы сообразил, что ты собой представляешь, и насколько ему выгоден брак с тобой, — Рихард даже головой покачал.

— Выгоден брак со мной? — поразилась я.

— Клари, если отбросить тот факт, что ты умная, преданная и потрясающе привлекательная, остается еще твоя уникальная магия и то, что именно ты способна найти Грааль. А фон Мёнерих падок на сенсации. Не говоря уже том, что твоя магия и в дальнейшем могла ему пригодиться. Один поиск картины в том заброшенном доме это наглядно показал. Его к тебе тянет, так же как и многих других. И я не собирался сидеть и спокойно за этим наблюдать. Это не в моем характере, — ответил Рихард.

— Но ты бы мог все же спросить у меня.

— Мог. И получил бы отрицательный ответ. Ты бы нашла кучу аргументов, или предложила отложить. Найдем этот проклятый Грааль и тогда уже. Наверняка так бы и было, — Рихард сел на диван, устав метаться как лев в клетке.

А я с ужасом поняла, что, наверное, он и здесь прав. Я и в самом деле могла так сказать.

— И еще не забывай такую вещь. Моя жена — персона неприкосновенная. И если исполнителей на убийство Кларисы Харлинсон найти легко, то вот на убийство Её Сиятельства Герцогини Кларисы де Алеманьа желающих найдется немного.

В комнате воцарилась тишина, а потом я сказала.

— Рихард, я была не права. Прости, — в конце концов, мы оба столько всего натворили, и надо признать, что я тоже не подарок.

Я медленно и осторожно стала приближаться к дивану, на котором сидел Рихард. А он с любопытством за мной наблюдал. Я решила, что пора воспользоваться законным правом жены и забрать у него его супружеский долг. Сильно он мне задолжал.

Поэтому я осторожно приблизилась, чтобы не спугнуть мою добычу, а потом прыгнула на свою жертву, в лучших традициях диких и необузданных кошек. И как всякая уважающая себя кошка решила, что нужно срочно разодрать всю эту одежду, что на нем сейчас. Она мне совершенно точно мешает. Я впилась в его губы поцелуем, давая понять, что если добыча моя, то ей уже не выбраться. Но жертва не сопротивлялась, сил у нее явно не было. Полетели во все стороны пуговицы его рубашки, задрались мои юбки и, кажется, под его руками треснуло по шву мое белье. Потому что добыча не только не сопротивлялась, но и активно помогала своему порабощению.

Диван был маленький, а тащить мою законную добычу в другое логово сил не было ни у него, ни у меня. Поэтому я даже не успела понять, как мы оказались на пушистом ковре и до моего слуха донеслось уже его рычание. Наши стоны совпали, когда последние барьеры рухнули, и мы снова стали единым целым. А дальше было полное безумие двух тел, получивших в свое полное владение давно желанную добычу.

Я медленно приходила в себя лежа на груди у мужа на полу в номере гостиницы. И только тут до меня дошло, что вообще-то день и в любой момент мог кто-то войти. Да и до спальни мы не добрались. Так что надо бы вставать. И потом, кажется, у нас прием вечером? Словно прочитав мои мысли, Рихард лениво произнес.

— У нас ужин в городской ратуше и дипломатический прием по поводу налаживания торговых, экономических и деловых связей. Нам надо быть.

— Будем. Сколько у меня времени?

— Уже нет. Ты припозднилась из музея, а потом доказывала мне, как я не прав. Так что совсем нет, — флегматично поведал он, и не думая подниматься с пола.

— Рихард! Вставай, давай! Хватит разлеживаться! У нас прием! — и я поспешно встала с него и огляделась.

— Подождут, — лениво ответил мне муж.

Нда. Разрушения были приличные. Платье на мне еще держалось, но лиф был порван. Нижняя юбка тоже сильно пострадала, а нижнего белья я не наблюдала вовсе. У Рихарда дело обстояло не лучше.

— Рихард? Это твой номер? Ты не мог бы одеться и помочь мне? Мои вещи в другом номере и мне до него дойти надо — сказала, безуспешно пытаясь что-то сделать с порванным лифом платья.

А этот, с позволения сказать, муж, лениво перевернулся на бок, подпер голову рукой и, глядя на меня снизу вверх, заявил.

— Это наш номер. И вещи твои в спальне. Вон та дверь. Я не собирался в любом случае сегодня ночевать один.

— Ах, ты…

— Это ты на меня первая напала!

— Ну, конечно! Ладно. В любом случае вставай. Мы хоть и гости, но не хорошо заставлять себя ждать!

На прием мы опоздали, но не критично.

Народу было много, к нам постоянно подходили, обсуждали с Рихардом договора, поставки, договаривались о встречах. Его секретарь тенью следовал за нами то и дело внося записи в блокнот. В середине приема заиграл оркестр, и начались танцы. И меня даже, о чудо, отпустили потанцевать с молодым газтером. Он сильно краснел и смущался. Наверное, поэтому и отпустили.

А вот когда я вернулась после танца к Рихарду, на него было страшно смотреть. Его лицо напоминало грозовую тучу. Брови были нахмурены, глаза метали молнии, а руки были сжаты в кулаки. Даже я испугалась. И в первый момент не поняла, что мне делать. А вот остальные шарахались от него. Стоящий перед мужем Мэтр трясся как лист на ветру. Я быстро взяла себя в руки и, подойдя к Рихарду, взяла обеими ладонями его руку, сжатую в кулак. Прижалась к нему, подняв лицо, заглянула ему в глаза, и тихо спросила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация