Книга Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: NIGREDO, страница 76. Автор книги Михаил Ежов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: NIGREDO»

Cтраница 76

Под покровом прозрачных серебряных сумерек я обошёл дом, стараясь держаться толпы: пешеходы спешили с работы в магазины и домой, так что недостатка в массовке не было.

С неба начал накрапывать мелкий дождь. Где-то далеко, за Темзой, прогремел раскат грома. Сразу потемнело, но подступающая гроза ещё не принесла духоту, и воздух оставался свежим.

Я оказался возле сада, окружавшего дом полковника. Рядом с основным зданием располагался гараж, увитый плющом. Убедившись, что никто меня не видит, я легко перемахнул через решётку (спасибо тренировкам на стадии мэйтари и конкретно — мастеру Садхиру, уделявшему особое внимание длинным и высоким прыжкам) и приземлился в кусты сирени. Вспорхнули потревоженные воробьи. Раздвигая тяжёлые ветки, я направился к гаражу.

На двери висел внушительный кодовый замок. Это говорило о том, что в гараж попадали снаружи, а значит, входа в дом через него не было. Пришлось искать иной путь.

Отступив от стены на несколько шагов, я внимательно и придирчиво осмотрел первый и второй этажи. Пожалуй, я смог бы забраться на карниз по водосточной трубе. Если, конечно, она выдержит мой вес.

В эту минуту дождь усилился. Меня это обрадовало: теперь никто и носа на улицу не высунет! А пешеходы будут спешить укрыться от воды и не станут глазеть по сторонам. Это должно компенсировать отсутствие полной темноты.

Ухватившись за водосточную трубу, я поставил ногу на выступ и полез. Жесть успела намокнуть и скользила, так что забраться на второй этаж оказалось нелегко, но мне удалось дотянуться до окна и заглянуть в него.

Оно оказалось крепко заперто. Не беда! Прошептав заклинание, я приложил ладонь к раме и заставил саморезы вывернуться из дерева. Когда щеколда отвалилась, я тихонько отворил окно и забрался в комнату.

Я оказался в темноте. Быстро пересёк помещение, служившее буфетом, и приоткрыл дверь. В коридоре не было никого. Выскользнув из комнаты, я беззвучно двинулся по мягкому ковру. Главное — не столкнуться со слугами!

Через некоторое время я оказался перед приоткрытой дверью. В щель проникал свечей. Внутри переговаривались. Судя по всему, это были горничные. Я двинулся дальше и вскоре обнаружил узкую дубовую лестницу. Вероятно, ею пользовался камердинер. По ней наверняка можно было попасть либо в спальню, либо в кабинет. Я опробовал ступени. Они не скрипели. Отлично!

Я быстро поднялся на следующий этаж и упёрся в маленькую дверь. Заперта она не была. Отворив её, я окинул взглядом знакомый кабинет и вошёл. Здесь мы были не так давно с полицией. Я прошёлся по толстому персидскому ковру. Справа стоял стол, на котором лежали книги и несколько приборов из латуни. Они напоминали циркули и транспортиры, но в то же время заметно отличались от них.

Возле камина стояли два кресла, развёрнутый друг к другу. Между ними располагался низкий журнальный столик, на котором остались два стакана и недопитая бутылка скотча. Странно, что камердинер не убрал их. Вероятно, ему запретили сюда заходить. Не потому ли, что у полковника недавно был посетитель, которого никто не должен был видеть? О чём он говорил с Дэнисом Болейном? Я подозревал, что полковник получил от гостя те самые сюрпризы, которые продемонстрировал мне во время поединка.

Произнеся заклинание, я коснулся оникса на перстне, и на полу материализовался фамильяр.

— Кто здесь был, кроме хозяина дома? — спросил я. — Человек или демон?

Джексон заурчал и двинулся вокруг кресел, помахивая хвостом. Его длинные усы завибрировали, а длинные, как у Анубиса, уши слегка подёргивались.

— Человек, — проговорил он спустя полминуты. — Причём тот же самый, который наведался в твою лабораторию.

— Уверен?

— Естественно! Прекрати уточнять и переспрашивать! Что за нелепая манера?!

— Ладно, извини. Это я так. Значит, тот же человек. Хм… Спасибо. Можешь ещё найти книгу с заклинаниями?

— Конечно, без проблем!

Джексон прогулялся по кабинету, пока я прислушивался, не подойдёт ли кто к двери. Но в доме царила мёртвая тишина. Нарушал её лишь дождь, барабанивший снаружи по подоконнику.

Наконец, фамильяр остановился возле письменного стола.

— Верхний ящик, — сказал он. — Никто её даже не прятал.

Забрав книгу, я быстро пролистал её, чтобы убедиться, что из неё не вырваны страницы.

— Отлично! Ты молодец! Теперь возвращайся. Больше нам тут делать нечего.

Как только я коснулся перстня, фамильяр исчез.

Выйдя на лестницу, я двинулся через дом в обратном направлении. Казалось, здание вымерло. Даже голоса слуг не доносились, хотя я шёл через их половину дома.

На этот раз я не стал выбираться через окно. Изменив в конце маршрут, добрался до кухни. Из неё в сад вела дверь, запертая на засов. Сдвинув его, я сунул книгу за пояс, чтоб не намочить, и выскользнул из дома под дождь.

Наконец, стемнело. Небо затянуло тучами так, что даже месяца видно не было. Надо мной возвышались бесформенными исполинами старые клёны, листва их шумно трепетала от падавших капель. Улица была наполнена шумом. От земли тянуло влагой и пряной гнилостью.

Я сделал несколько шагов по направлению к кустам, когда меня негромко окликнул тихий мужской голос. Звучал странно: скрипуче и напевно одновременно.

— Вот, мы и встретились! — произнёс человек, выступивший из-за толстого дерева. — Пришёл час возмездия и справедливости! Ты вернёшь мне моё тело, а сам отправишься в самый мрачный зал Чёрного зиккурата! И не для того, чтобы побеседовать с мёртвыми, а чтобы остаться там навсегда!

Пока он говорил, на меня пахнуло запахом гнили и тлена. Кажется, вонь исходила из его тонкогубого рта.

Человек откинул просторный капюшон, распахнул полы длинного плаща цвета ржавчины и достал из ножен два изогнутых клинка!

Стоило всмотреться в его бледное, обтянутое кожей лицо, как я узнал того, кто гнался за мной на площади перед Чёрным зиккуратом! Тогда меня унёс ветер, но сейчас схватка казалась неизбежной.

— Кто ты такой? — спросил я, хотя и так догадывался.

— Тот, чьё место ты занял, нарушив цепь перерождений! — отозвался человек, снова обдав меня смрадом. — Но сегодня я верну то, что принадлежит мне по праву!

Значит, душа, чьё тело я по жребию судьбы взял себе, всё-таки не была сном! Она отыскала меня и теперь жаждала занять сосуд из плоти, служивший мне двадцать один год телом.

Я вытащил из ножен меч. Немного подумав, достал и револьвер. Человек усмехнулся.

— Тебе это не поможет! — предупредил он и бросился в атаку, ведя концами опущенных клинков по земле.


Глава 75

Когда человек приблизился, стремительно, как пантера, я встретил его блоком. Зазвенела сталь. Действовать приходилось быстро, отбивая направленные в разные части моего тела атаки. Этот соперник превосходил в скорости большинство фехтовальщиков, которых я знал! Его клинки мелькали передо мной, оставляя сверкающие в свете фонарей огненные росчерки. Когда они задевали ветки кустов, те падали, срезанные с хирургической лёгкостью. Человек теснил меня вдоль стены, заставляя постоянно пятиться. Я понимал, что скоро упрусь в гараж. Нужно было перехватить инициативу!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация