Книга Испытание огнем, страница 13. Автор книги Мария Снайдер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытание огнем»

Cтраница 13

Когда мы вошли в пещеру, давление в моей груди ослабло. Свет факела Тано отражался от камней, напоминающих зубы. Несколько из них подвешены с потолка, а другие возвышались из земли, так как будто мы стояли во рту у гигантского животного.

— Не двигайтесь, — приказал Маррок, исследуя пол.

Тени того, как Маррок искал следы, танцевали на стенах. Источники глубокой черноты указывали на наличие других туннелей, а пол был усеян маленькими лужами воды.

Капанье и поток воды наполнили пространство приятным гулом, который противостоял неприятному влажному минеральному запаху, смешанному с резкими ароматами животных.

Лунный Человек сгорбился и стал дышать короткими вздохами.

— Что-нибудь случилось? — спросила я его.

— Стены давят на меня. Они словно сжимаются. Но это только мое воображение.

Он отошел, чтобы пометить поверхность туннеля красной краской.

— Сюда, — направил Маррок.

Усиленный каменными стенами или же страхом, но его голос звучал громче, чем обычно. Он показал нам ряд выступов, спускающихся вниз по скату. Запах, доносящийся из желоба, стал острее.

Я замолчала. Тано слез. Уступами оказались большие куски пород, криво сложенные друг на друга. В некоторых местах, они прижимались к стене и спускались вниз.

Мы последовали за ним и, что-то бормоча и проклиная, догнали Тано. Он ждал на последнем видимом уступе. Позади него скат заканчивался ямой из черноты. Тано бросил свой факел. Он упал на каменный пол, слишком глубокий.

— Слишком далеко для прыжка, — объявил Тано.

Я вытащила "кошку" из моего снаряжения и вклинила металлические крюки в трещину, я была рада, что решила взять их с собой. Связав верёвку и крюки, я проверила прочность кошки. Теперь безопасно, но Лунный Человек напрягся и схватил веревку, когда Тано перекинулся через край и спустился. По лбу Лунного Человека стекал пот, несмотря на прохладный воздух. Его прерывистое дыхание отражалось эхом от стен. Когда Тано достиг дна, Лунный Человек отпустил веревку. "Кошка" выдержала вес Тано. Он перепрыгнул последний отрезок туннеля и поднял факел, исследуя местность, перед тем как дать сигнал "все чисто". Один за другим, мы присоединились к нему на дне туннеля. Мы не стали брать с собой «кошку», на тот случай, если придется вернуться.

— У меня есть хорошая новость и плохая, — сказал Тано.

— Не выпендривайся! Просто скажи, — рявкнул Маррок.

— Есть выход из этой пещеры, но я сомневаюсь, что Лунный Человек и Лист смогут через него пролезть.

Тано указал на небольшое отверстие. Пламя факела подрагивало от дунувшего из него воздуха.

Я посмотрела на Листа. Хотя Маррок и был выше него, плечи Листа были шире. Как Кейхил и Копьеглав могли пролезть через это? Или они воспользовались другим путем? Было трудно судить о размере, основываясь на памяти.

Возможно, они вообще об этом не задумывались.

— Сначала исследуем туннель. Посмотрим, что с другой стороны, — рассудила я.

Тано проворно исчез в прорехе. Лист присел рядом, изучая его.

— У меня есть растительное масло, — предложил он. — Может, мы сможем им обмазаться и проскользнуть? — Он замер, когда свет Тано появился в проходе.

— Оно расширяется примерно до десяти футов и заканчивается в другой пещере, — объявил Тано.

Его ноги покрывала черная, зловонная грязь. Отвечая на вопрос о грязи, он пошевелил пальцами.

— Помет летучих мышей. Его было много.

Эти десять футов показались нам самыми длинными в мире. Я отчаялась, потратив огромное количество времени на пропихивание двух больших мужчин через узкое пространство. Скорее всего, догнать Кейхила и остальных уже невозможно. И, вдобавок ко всему, из-за приступов паники, Лунный Человек, бывало, замирал клином на долгое время. Стоя по щиколотку в помете летучих мышей, мы выглядели жалко. Моя тревога отражалась в лице каждого. И это было не из-за мерзкого и кислого запаха. Плечи Листа были исцарапаны, в ссадинах и окровавленные, а кожа на руках Лунного Человека выглядела искромсанной. С его рук капала кровь, а из груди вырывались сплошные хрипы.

— Назад. Мы должны… пойти назад. — Он задыхался. — Плохая. Плохая. Плохая идея.

Я подавила свое волнение о Кейхиле. Соединившись с источником магии, я собрала нити и нашла ум Лунного Человека. Клаустрофобия оттолкнула логику и рассудок в сторону. Я более глубоко исследовала мысли, пытаясь найти сильного, невозмутимого рассказчика, и напоминая ему о важности нашего путешествия.

Рассказчик племени Песчаного Семени не позволил себе поддаться панике. Дыхание Лунного Человека стало более размеренным, а эмоции урезонились.

Я вышла из его ума.

— Извини.

— Мне не нравится эта пещера, — оборвал меня Лунный Человек.

— Никому не нравиться, — пробормотал Лист.

Собрав нити магии, я сосредоточилась на руках Лунного Человека. У него были вырваны крупные куски кожи. Руки горели от боли, когда я сконцентрировалась на его травмах. Когда я больше не могла выносить жалящий огонь, я оттолкнула от себя магию. Качнулась с облегчением и наверняка упала бы на пол, если бы Лист не подхватил меня.

Лунный человек рассмотрел свои руки.

— Я не мог одолжить тебе свои силы на этот раз, — сказал он. — Твоя магия держала меня в неподвижности.

— Что это, — спросил Лист. Он поднял мои руки к свету.

Моя кожа была в крови, но я не могла найти повреждений.

Когда я помогала Тьюле — одной из жертв Копьеглава и сестре Опал — у Айрис появилось предположение, что я приняла её раны на себя, а потом излечила уже саму себя. И, думаю, тоже самое произошло с помятой щекой Маррока.

Но видя физические доказательства, я поняла: теория Айрис была не верна. Я посмотрела на кровь и почувствовала головокружение.

— Это интересно, — сказал Лист.

— Интересно, в хорошем смысле или в плохом? — Спросила я.

— Пока не знаю. Для меня никто ничего подобного не делал.

Я обратилась к Лунному Человеку.

— В истории пара рассказчиков могли исцелять, но не так, — прокомментировал он.

— Наверно это, что-то, что может делать только Ловец Душ.

— Возможно? Ты не знаешь? Тогда зачем ты позволил мне думать, что знаешь обо мне все? — возмутилась я.

Он потер свои недавно исцеленные руки.

— Я — твой рассказчик. Я знаю все о тебе. Однако я не знаю всего о Ловце Душ. Ты определяешь себя строго по титулу?

— Нет. Наоборот избегаю титула.

— Ну что ж, — ответил он, как если бы вопрос уже был решен.

— Пойдем, — сказал Маррок сквозь рубашку. Он закрыл себе нос и рот, чтобы не ощущать запах. — Давиинцев, прошедших через эту грязь, найти будет легче легкого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация