Книга Мой любимый герцог, страница 83. Автор книги Эви Данмор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой любимый герцог»

Cтраница 83

Вот так! Пусть теперь разбирается сам.

Монтгомери отнял руки от лица.

– Что ты хочешь сказать? – В его глазах мелькнула дрожащая искорка надежды.

А может, он вовсе не одержим. Может… Все было гораздо хуже. Его брат любил по-настоящему… Боже. Что сделала любовь с самым здравомыслящим человеком в Британии… Не хотелось бы Перегрину оказаться в подобном состоянии.

– Просто я и сам провел в бегах больше месяца, потому что не считал себя готовым к роли твоего преемника, владельца одного из крупнейших герцогств в стране, – сказал он. – И понимаю, почему мисс Арчер так не хотелось ввергнуть это герцогство в скандал.

Монтгомери категорично возразил.

– Вся ответственность лежала бы на мне.

– Есть люди, которые всегда чувствуют свою ответственность, – пожал плечами Перегрин. – И ничего не могут с собой поделать.

Выражение лица герцога стало подозрительным.

– Когда это ты успел набраться ума? – спросил он. – Где ты прятался? В каком-нибудь монастыре, который проглядел Скотленд-Ярд?

Перегрин поморщился.

– Почти. Я был в винном погребе Сент-Джонса.

– Ты просидел под землей около шести недель?

– Боюсь, что так.

Монтгомери смотрел на брата, не отрываясь, с непроницаемым выражением лица.

– Скажи мне, – тихо сказал он, – я и правда такой тиран, что лучше прятаться от меня в подвале, чем выполнять мои приказы?

Глаза Перегрина расширились.

– Тиран? Нет, что ты.

К его удивлению, Монтгомери, казалось, ждал. Ждал продолжения. С каких это пор его стали интересовать объяснения?

– Я хотел бы следовать твоим приказам, – медленно произнес Перегрин, – просто они нагоняют страх. Когда я был маленьким, не мог дождаться, когда вырасту и стану в точности как ты. И вот однажды я понял, что одного желания мало. – Он вспоминал тот ужасный день, преисполненный тоскливой предопределенности. – Я вдруг осознал масштабы твоей деятельности, причем с виду казалось, что ты легко справляешься с любыми задачами. Поначалу я думал, что ты талантливее большинства людей, но потом понял, что ты работаешь как каторжный с утра до ночи со всеми этими кипами бумаг. И когда представлял, как сижу в кабинете от рассвета до заката, как тысячи людей зависят от моих решений, мне казалось, будто кто-то душит меня… Мне никогда не стать таким, как ты, даже если я буду очень стараться, ведь ты все делаешь идеально.

– Идеально? – повторил Монтгомери, печально усмехнувшись. – Увы, Перегрин. Первое же искушение – и я рухнул, как карточный домик. – Он слегка покачнулся на стуле. – И на случай, если это ускользнуло от твоего внимания, я ужасно напился, а еще обдумывал различные способы уничтожения профессора Оксфордского университета.

– В Оксфорде я напивался чуть ли не каждый день, – пробормотал Перегрин.

– Знаю, – сказал Монтгомери. – Потому и отправил тебя служить в Королевский флот.

Перегрин похолодел. Неужели именно сейчас разговор коснется его судьбы? Если повезет, его просто под охраной отправят в Плимут и на несколько лет он застрянет в Королевском флоте. Вообще-то за свой поступок он заслуживает прежде всего хорошей порки. Нет, конечно, брат никогда не бил его раньше, но ведь всегда бывает первый раз. Почти наверняка ему урежут содержание, а может, Монтгомери отвернется от него и никогда больше с ним не заговорит.

Монтгомери уставился на него удивительно трезвым взглядом поверх сложенных домиком рук.

– Тебя ведь интересует, что с тобой будет дальше?

Перегрину удалось выдержать его взгляд.

– Я готов ответить за свой поступок.

А потом Монтгомери сказал странную вещь:

– Ты понимаешь, что твоя судьба мне небезразлична, Перегрин?

– Э-э… Да, сэр.

Герцог вздохнул.

– Не уверен, что понимаешь. – Он провел рукой по усталому лицу. – Так, говоришь, она была расстроена?

– Мисс Арчер? Да, весьма.

– Теперь-то я понимаю, что, возможно, предложение было сделано не лучшим образом, – пробормотал Монтгомери. – И думаю, что она и в самом деле лгала, – загадочно добавил он.

– А она знала, что ты упал с лошади, перед тем как, э-э, сделал предложение? – спросил Перегрин, потому что ему не терпелось узнать, как будут развиваться события, да и, черт возьми, судьба брата была небезразлична.

– Да. А что?

– Ну, знаешь ли, думаю, ни одной леди не понравится, когда ей делают предложение сразу после того, как ударятся головой.

Монтгомери помолчал.

– Может, и так. Еще я, кажется, назвал ее трусихой, – добавил он.

У Перегрина отвисла челюсть.

– Я, разумеется, в таких делах не разбираюсь, но разве так говорят, когда делают предложение?

– А еще я… Боже… – простонал Монтгомери. – Прошлой ночью я был не в себе… слишком настойчив.

Конечно, он был слишком настойчив, подумал Перегрин, потому что именно таков был настоящий Монтгомери: настойчивый, энергичный… и немного пугающий. Хотя наверняка он никого не собирался пугать. Монтгомери всегда имел четкий план действий и ожидал от других, что они будут неукоснительно следовать ему. И даже не подозревал, что его напор пугал обычных людей. Это было не совсем привычно – непоколебимо стремиться к благородной цели, отбросив лишние эмоции. Но, возможно, таким образом он сам загнал себя в ловушку – никто не защитил Монтгомери от западни, в которой он оказался после смерти отца.

Странное ощущение овладело Перегрином – будто он вот-вот бросится вниз головой в Айсис с моста Магдалины, понятия не имея, что скрывается в ее темных, непрозрачных водах.

Дело в том, что Монтгомери нужна была герцогиня – надежная, умная, сильная, с которой бы он считался, которая поддерживала бы и вдохновляла его. Тогда бы от Перегрина отстали. И хотя мисс Арчер во многих отношениях не была подходящей невестой для Себастьяна, возможно, в самом важном она была идеальна. Она заставила Монтгомери чувствовать. И даже, вполне вероятно, она сделает его брата счастливым.

Монтгомери слишком пьян и может не вспомнить утром то, что услышит сейчас. И все же стоит попытаться. Перегрин глубоко вздохнул.

– Думаю, тебе следует кое-что узнать о мисс Арчер…

Глава 31

Люси жила на улице Норэм-Гарденс в половине тесного домика из желтого кирпича. Вторую половину занимала леди Мейбл. Такая договоренность вполне устраивала обеих – незамужним леди, еще не вышедшим из брачного возраста, не полагалось жить в одиночестве. Аннабель просыпалась по утрам в скрипучей кровати, испытывая облегчение от отсутствия хозяев дома, с которыми хочешь не хочешь пришлось бы вступать в разговоры и которые непременно требовали бы придерживаться заведенного порядка. Целыми днями она до полудня сидела с печальным видом в укромном уголке эркера с умиротворяюще тяжелой кошкой Люси на коленях.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация