Книга Спасти Брэда, страница 31. Автор книги Шивон Дэвис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Спасти Брэда»

Cтраница 31

– Они ехали с поддельными документами?

Я киваю.

– Во-первых, именно так они выехали из страны. Отец явно знает нескольких уродов с сомнительной репутацией. У них у всех поддельные паспорта, и благодаря им мама и сестры смогли уехать и вернуться незамеченными.

Все это звучит по-прежнему невероятно, будто моя жизнь превратилась в эпизод «C.S.I.: Место преступления» или «Мыслить как преступник».

– Как зовут твоих сестер? И сколько им лет?

– Эмме двенадцать, а Кейтлин… – Мне приходится замолчать и посчитать в уме. Когда я видел ее в последний раз, она была ровесницей Эммы. – Пятнадцать. Дерьмо. Ей только что исполнилось пятнадцать.

Я сглатываю очередной ком, вставший в горле от эмоций.

– И прошло около трех лет с тех пор, как ты последний раз с ними виделся или разговаривал?

Я киваю.

– Жестоко.

Снова киваю, и адамово яблоко совершает скачок в моем горле.

– У тебя есть братья или сестры? – спрашиваю я, осознав, что знаю очень мало о семье Рэйчел, кроме того, что ее родители выиграли в лотерею крупную сумму денег несколько лет назад и что они разводятся.

Она снова переводит взгляд в окно.

– Брат. Алек старше меня на три года.

– Вы двое близки?

Она пожимает плечами, продолжая смотреть в окно.

– Не слишком. Последние несколько лет он учится в колледже, поэтому я видела его не слишком часто.

– Фэй говорила, что твои родители разводятся. Сочувствую.

– Что есть, то есть. Не могу сказать, что я удивлена или особо расстроена этим.

– Ты поэтому переехала сюда? – уточняю я, перестраиваясь в соседний ряд.

– Это что, викторина? – Она оборачивается, на лице появляется странное выражение.

– Ничего такого. Просто болтаю. Если тебе неуютно, можем поговорить о чем-нибудь другом.

Она лениво постукивает ногой по полу и ерзает на сиденье.

– А что с твоим отцом? – спрашивает она. – Что он делает?

Я сжимаю зубы, и моя челюсть напрягается, я сворачиваю на следующий съезд.

– Все нормально, если ты не хочешь говорить об этом. Я понимаю.

– Не в этом дело, – качаю я головой, внимательно глядя на дорогу в сторону пункта назначения. – Я просто вне себя из-за него.

Воздух покидает ее легкие.

– Мне это знакомо.

Я перевожу на нее взгляд, и мы какое-то время смотрим друг на друга.

– Отцы должна защищать нас, а не причинять боль и бросать на передовой.

От ее слов у меня щемит в груди. Больше из-за того, что она не сказала.

Рэйчел выпрямляется на сиденье, будто осознав, что произнесла лишнее, и переводит тему.

– Это не мой случай, – говорит она, и я понимаю предупреждение. – Расскажи мне о своем отце.

– Он все еще скрывается за границей, – начинаю я пересказывать ей историю, которую поведала нам мама. – Маме надоела жизнь в бегах, и она хотела пустить корни ради девочек, но папа должен был продолжать постоянно перемещаться на случай, если власти его выследят. Он находится в списке ФБР в числе самых разыскиваемых преступников, поэтому им пришлось продолжать убегать, чтобы не быть обнаруженными. Мама наконец наотрез отказалась. Она скучала по мне, хотела, чтобы у девочек была нормальная жизнь, и поставила ему ультиматум: сдаться, иначе она уйдет сама. Когда она проснулась на следующее утро, его уже не было.

– Дерьмо, – говорит Рэйчел. – Это ужасно.

– Он просто засранец. – Все внутри меня кипит. Мама потратила почти три года своей жизни, рискуя свободой, ради пустышки. – Раньше я думал, что он лучший в мире отец, но он оказался эгоистичным трусом, который ставит одного себя на первое место. Что за человек может украсть миллионы и не попасться? Что за человек откажется отвечать за свои поступки и будет так обращаться со своей семьей?

– Либо он в стадии отрицания, либо у него нарциссизм.

– Или то и другое, – соглашаюсь я, ведя машину по главной улице. Тетя Кора живет в маленьком частном секторе на окраине города. Я паркую машину у обочины. – Мы почти на месте, – заявляю я, повернувшись лицом к Рэйчел. Затем вытираю вспотевшие ладони о джинсы. – Держись прямой, пока не увидишь Т-образный перекресток. На нем поверни налево, затем направо, ее дом – четвертый с конца по левой стороне. Это большой белый двухэтажный дом с американским флагом на фасаде.

Она с удивлением смотрит на меня.

– Оба моих кузена в морской пехоте. – Дверцы машины мы распахиваем одновременно. – Въезжай на подъездную дорогу и забери влево, насколько это возможно. – Я смотрю на темное ночное небо. – Если за домом следят, надеюсь, мы успеем войти и выйти до того, как они что-то заметят.

Я забираюсь в багажник, стараясь делать вид, что сердце не рвется из груди наружу.

– Постарайся не убить меня, пока я не увижу своих сестер, – шучу я.

Выражение ее лица смягчается.

– Я поеду медленно, обещаю.

– Спасибо, Рэйчел. Я у тебя в долгу.

Она удивляет меня, потянувшись и взяв меня за руку.

– Все в порядке. Я рада, что могу помочь. Все будет хорошо. Твои сестры будут очень рады тебя увидеть, и вы снова станете семьей.

Она улыбается, коротко пожав мою руку, прежде чем уйти.

Когда она захлопывает крышку багажника, я ложусь на спину, согнув колени и молясь, чтобы она оказалась права. Потому что это только начало новой битвы.

Глава 14

Рэйчел

Я делаю все, как просил Брэд, еду медленно и осторожно, въезжаю на подъездную дорогу дома его тети, ведя машину Кая вдоль дома. Заглушаю двигатель, когда дальше дороги уже нет, паркуюсь перед гаражом на три машины. Быстро выпрыгиваю из автомобиля, обхожу его, чтобы высвободить Брэда. Когда он выбирается наружу, в доме включается свет, привлекая к нам внимание. Ругаясь, Брэд хватает меня за руку и тянет за собой, мчась к задней части дома. Крупный мужчина с густыми седыми волосами и свирепым выражением лица выходит на заднее крыльцо в тот момент, когда мы добежали до него. В его руках дробовик, нацеленный прямо на нас, и я чуть не описалась от страха.

Его плечи поникли, но выражение лица смягчается, когда он замечает Брэда.

– Быстро внутрь, – хрипло говорит он, осматривая окрестности поверх наших голов, пока Брэд проводит меня в дом.

Невысокая миниатюрная женщина с длинными седыми волосами, собранными в элегантный хвост, меряет шагами кухонный пол.

– Ах, Брэдли, слава богу! – отрывисто восклицает она, бросаясь к Брэду и прижимая его к себе. – Мы так испугались, когда подъехала твоя машина. Я так волновалась за твою мать. Скажи мне, пожалуйста, что она нашла тебя!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация