Книга Бремя победителя, страница 78. Автор книги Денис Агеев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бремя победителя»

Cтраница 78

— Как бы ни так, — скептически возразил Виллис. Благодаря «Идентификатору окружения» он видел намного больше чем мы. — Уровень здоровья составляет девяносто четыре процента. Зато он перестал делиться.

— Девяносто четыре процента?.. Да ты спятил, твою мать? Этого не может быть! — воскликнул Ролдан. — Мы рубили и резали его, как гребаную капусту. А теперь опалили, как гуся в духовке. Он не может быть настолько живучим!

Но вопреки пожеланиям Ролдана, обнатус оказался очень живучим. Огонь, порожденный взрывом зажигательной гранаты Коупленда, начал утихать. Чудовище пронзительно взревело и замотало головой. Потом схватило одного из своих детенышей и затолкало в пасть. Не особенно стараясь прожевать, проглотило.

— Сучья наша жизнь! Он сожрал своего же отпрыска! Твою же мать!

— Черт, меня сейчас вырвет, — сказал азиат, поморщившись.

— Это существо очень голодно, — констатировал Виллис. — Просто чрезвычайно голодно.

— Да. А мы для него — всего лишь корм, — добавил я.

Новая группа детенышей, состоящая из шести особей, приближалась к нам. Еще три уродца рыскали у ног обнатуса.

— Я иду к Коупленду, — бросил я, возвращаясь к бортам. На ходу пристегнул термо-бич к ремню и деактивировал оружие в энерго-наруче. — А вы отвлеките мелких тварей на себя.

— Какого черта, Шой? — возмутился Ролдан.

— Так надо! Все, я ухожу.

Оказавшись за бортами, я пригнулся и быстро побежал, стараясь не высовываться. Действие «Сверхскорости» закончилось, поэтому двигаться я стал в привычном темпе. Я торопился, потому что хотел как можно скорее остановить Коупленда от бесполезного действия — броска очередной гранаты.

Рядом раздался рев обнатуса, и земля затряслась от его тяжелой поступи — похоже, создание зашагало в сторону напарников. Я ускорился. И наконец увидел Коупленда. Заключенный выглядывал из-за борта, сжимая в руках ни одну гранату, а всю связку. Черт, неужели он решил использовать их все одновременно?..

— Коуп, нет! — выкрикнул я, приближаясь. — Не бросай гранаты. Все зря! Мы едва отняли у этой твари пару процентов здоровья. Обнатус невообразимо живуч.

— Я знаю, — на удивление спокойно ответил напарник. — Поэтому я кое-что придумал.

— Бросить сразу все четыре? Хочешь устроить огненное шоу?.. Возможно, это приостановит его и даже испугает, но уж точно не убьет.

— Я собираюсь закинуть гранаты ему в пасть, а вернее — в брюхо.

— В брюхо? — нахмурился я. — Но как?..

Коупленд посмотрел на меня. И во взгляде я прочитал смирение и волнение одновременно. А еще его глаза как будто твердили: «Верь мне, все будет хорошо». И я все понял. Понял сразу и до конца, словно сам создатель, кем бы он ни был, вложил в мою голову это знание.

— Нет, Коуп, — покачала головой я. — Ты этого не сделаешь.

— Сделаю, Шой, — кивнул он, и я понял, что даже угроза уничтожения самой вселенной не остановит его. — Голос из монолита был прав. И он дал то, что действительно мне нужно, — напарник погладил одну из гранат, как какого-нибудь питомца. — Я должен их использовать. Все и сразу.

— Это самоубийство, — сказал я. — Глупое геройство.

— Вся Арена — это самоубийство… — он сделал паузу и снова выглянул из-за укрытия. — Так или иначе, но мне не выжить здесь. Да если даже чудо и произойдет, то… мне некуда возвращаться. Ты же видел в моем видении, чем я занимался раньше. Работал на босса очень влиятельного преступного синдиката. При таком образе жизни исход может быть один — смерть. И она пришла за мной. Босс решил, что я слишком много знаю и что пора избавиться от меня, хотя за все время работы я ни разу не подвел его. Моя рука не дрогнула. Я убил много людей, Шой. Были среди них и конченные мерзавцы, которые заслуживали своей судьбы, но… были и те, кто просто попал не в то время и не в то место. Я лишал жизни и тех и других без малейших колебаний. Я был профессионалом. Но меня решили списать, поэтому… я сбежал на войну.

— Ты думал, что в армии тебя не достанут?

— Да. И они не достали. Видимо, босс решил, что я сам погибну. Впрочем, так почти и вышло. Если я пройду через весь этот ад и выживу, босс непременно узнает об этом, и тогда его уже ничего не остановит. Мне в любом случае конец.

Обнатус удалялся. Шел напрямую к Ролдану, Виллису и Перку, которые во всю и вполне успешно расправлялись с его детенышами.

— Подожди. Мы можем что-нибудь придумать. Возможно, получится, как то его отвлечь и…

— Нет, Шой, — оборвал меня Коупленд. — Ничего мы уже не придумаем. Эта тварь сожрет нас по очереди, если ее не остановить.

Обнатус, словно в ответ на слова заключенного, схватил одного из своих детенышей и сунул в пасть.

— Черт! — покачал головой я. — Ты идешь на жертву ради нас. Почему?..

— Ты не понял, Шой. Не ради вас. Ради себя. Это мое искупление. За все, что я сделал.

Коупленд выпрямился, прижал связку гранат к груди, перепрыгнул через борта, поглядел на меня и произнес напоследок:

— Если сможешь выжить, задай им всем жару.

Он улыбнулся. На моей памяти — впервые. И побежал в сторону чудовища.

Напарник начал кричать, чтобы привлечь внимание обнатуса. И у него это получилось. Не сразу, но получилось.

Монстр развернулся, глянул на приближающегося кричащего человека. Заревел и зашагал к нему навстречу. Через миг протянул лапу и схватил его. Тут же понес к пасти. Я невольно поморщился, глядя, как тело Коупленда пропадает в ненасытной бездне.

Проглотив добычу, громадное существо довольно проревело, а потом начало разворачиваться в сторону напарников. Сделало шаг, другой, а потом вздрогнуло и замерло. Оглушительно заревело, настолько сильно, что я прикрыл уши запястьем и ладонью.

Его брюхо начало раздуваться, рев усилился, сам же монстр заметался, завертел огромной головой. Потом приглушенно грохнуло, зашипело, и живот твари взорвался, разбрызгивая во все стороны куски плоти и внутренностей. Из дыры вырвалось пламя, и повалил дым. Через миг мой нос ощутил тошнотворный запах.

Огромная туша обнатуса пошатнулась и завалилась вперед. Земля под ногами дрогнула, как во время сильного подземного толчка, повествующего о скором провале. Из пылающей гаснущим огнем раны вытекала густая бурая масса, и вываливались бесформенные куски обгорелых внутренностей. Крови, что странно, не было.

От столь грандиозного и омерзительного зрелища я на несколько секунд впал в оцепенение. Но вскоре пришел в себя.

Задание, как выяснилось позже, оказалось провалено. Вернее, провалено для нас. Коупленд-то его выполнил. Правда, радоваться этому он уже не сможет.

Ролдан и Перк долго восхищались и удивлялись по поводу героического поступка напарника. Виллис понуро молчал, а потом, когда мы уже оказались в жилом блоке наедине, сказал, что изменил свое мнение о Коупленде. Я ничего говорить не стал, а лишь похлопал его по плечу и ушел в свою жилую ячейку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация