Книга Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие, страница 24. Автор книги Таня дель Рио

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие»

Cтраница 24

— А твои родители?

Бонни пожала плечами.

— Их нет. Меня в основном растил дед, но он все время путешествовал и своими планами интересовался куда больше, чем мной.

Уоррен взял Бонни за руку.

— Я буду о тебе заботиться, — пообещал он. — Мы все в отеле — одна семья. Отель будет твоим домом, пока ты сама этого хочешь.

Бонни сморгнула и резко поднялась.

— Ты мне не нужен. Мне никто не нужен.

Она выбралась из корзины и соскользнула вниз по шесту.

Уоррен тяжело вздохнул. Петула все неправильно поняла. Бонни не злая. Она глубоко несчастна, вот и бросается на людей. Как бы объяснить это Петуле…

Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие

Настало утро, и на фоне бледного неба проступили неровные очертания буровой вышки. Она одиноко торчала в океане, высоченная, на четырех длинных ногах, верхняя часть ее состояла из металлических платформ, трапов, подъемных кранов, заборов. Из высокой колонны било пламя — словно маяк.

— Не вижу Морского цирка. — Уоррен сидел в рубке и, напрягая глаза, всматривался в перископ. Неужели загадка разгадана неверно?

— Может быть, мы его опередили. — сказала Петула. — Мы схватили газету прямо с печатного станка.

— Хорошая мысль! — приободрился Уоррен.

Вместе с Капитаном Полуседая Борода друзья поднялись на первый этаж и вышли через холл на крыльцо. Отсюда было видно, как работники нефтяной вышки бегают туда и сюда, словно муравьи.

— Эгей! — крикнул Уоррен, и один из работников сбросил ему веревочный трап.

— Лезьте туда, — велел Капитан Полуседая Борода, — а я тут посторожу.

Ребята кивнули и полезли по веревочной лестнице, переступили с нее на металлический трап, и там их встретил коренастый работник в ярко-желтом комбинезоне и толстых резиновых сапогах до середины бедра.

— Привет, молодежь, — сказал он. — Каким ветром вас сюда занесло? У нас на буровой гости нечасто бывают.

— Мы ищем Морской цирк, — ответил Уоррен.

— О, вот как! — воскликнул работник, и его товарищи при одном упоминании о цирке заволновались и обступили Уоррена и Петулу.

— Это было потрясающе!

— Никогда не видывал таких силачей.

— Воздушные акробаты — совершенно бесстрашные!

— Я слопал столько сахарной ваты, что меня вырвало.

— То есть цирк уже прибыл сюда? — встрепенулся Уоррен.

— Прибыл и дальше поплыл.

— Так было весело!

— Мы видели бородатую женщину с ручной мартышкой!

— И Великая Восьмерица — она взаправдашняя.

— Постойте! — перебил Уоррен. — Что вы сказали о Восьмерице?

— Новый номер! Гвоздь программы! — откликнулась работница вышки. — Насвистывает, словно ангел. Такая трогательная, печальная мелодия. Все плакали.

Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие

— Я раньше думал, Великая Восьмерица — один из пиратских мифов, — подхватил другой работник, — но она существует на самом деле!

— Где цирк теперь? — вмешалась Петула. — Они сказали, куда поплывут?

— Нет, но набрали здесь жуть как много топлива. Похоже, далеко плыть собрались.

— Мы опоздали! — простонал Уоррен. — Если б у нас были исправные инструменты!..

— Не отчаивайся! — посоветовала Петула. — Далеко они уплыть не могли.

— Ну как? — спросил Капитан Полуседая Борода, когда Уоррен и Петула вернулись.

— Упустили! — мрачно ответил Уоррен. — Цирк уже поплыл дальше. Кто его знает куда…

Уоррен вернулся в холл. Там собрались старики-пираты в ожидании добрых вестей, но при виде мрачного Уоррена они тоже пригорюнились.

— Юный Уоррен возвратился с омраченным челом, и все собравшиеся узрели в том печальное знамение, — провозгласил мистер Вандербелли, записывая свой перл в блокнот. — Наш юный герой потерпел очередную неудачу в своих поисках.

— Говорила я тебе, — напомнила Бонни Уоррену. — Это проклятие.

— Хватит чушь молоть! — рявкнула Петула.

— Она права, — заступился за Бонни Уоррен. Он повертел на пальце отцовский перстень. И как этот талисман поможет в такой ситуации? Наверное, мистер Фриггс преувеличивал возможности перстня.

— Нам нужен новый выпуск газеты, чтобы узнать, где будет следующее представление, — сказала Петула. — Снова в Подловилль?

— Ни за что! — вскричал мистер Вандербелли. — Ноги моей не будет в этом ужасном месте.

Уоррена передернуло. Он тоже не хотел возвращаться в пиратский город, но что же делать? Если б у него была возможность предугадать, куда направится цирк, до того, как об этом напишут в газете! Если б обнаружить какую-то закономерность…

И тут ему пришла в голову идея.

Он бегом помчался в библиотеку, ворвался без стука, напугав мистера Фриггса. У старика даже искусственная челюсть выскочила.

— Простите! — сказал Уоррен, поднимая челюсть с пола и вручая наставнику. — Я тут кое-что сообразил.

— А? — пробормотал мистер Фриггс, засовывая челюсть на ее законное место.

— Я подумал, нет ли возможности предугадать, куда цирк отправится, до того, как об этом сообщат в газете. И решил посмотреть, вдруг увижу закономерность. Если бы мы обнаружили закономерность, мы бы сумели вычислить, где цирк окажется в следующий раз.

— Прекрасная идея! — сказал мистер Фриггс, извлекая утыканную булавками карту. — Нам повезло, что старые пираты отметили все места, где цирк выступал прежде.

— Более того — на каждой булавке есть номер, указывающий на то, в какой последовательности цирк посетил эти места. — Уоррен схватил карандаш. — Это как детская игра «соедини точки».

Он аккуратно провел линию от первой булавки ко второй. Затем от второй к третьей и так далее. Добравшись до последней булавки, обозначавшей буровую вышку, Уоррен отступил на шаг от карты — посмотреть, что получилось.

Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие

— Явно прослеживается закономерность, — пробормотал мистер Фриггс.

— Похоже на знак бесконечности, — сказал Уоррен.

— И это означает… означает, что в следующий раз Морской цирк появится в…

— В центре! — воскликнул Уоррен. — Там, где линии пересекаются.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация